m.h.
m.h.
Trust your common sense on this one. "Reverend" is an adjective, not a
noun. (Whether it is ever properly a noun is questionable, and has
been a subject of earlier threads in this group. The OED, its
supplement, and additions series give only an adjectival entry for the
word.)
So, unless one is peculiarly given to pluralizing one's adjectives,
such as "fasts cars", "funnys clowns", and "unusuals sex practices",
one would ordinarily not be inclined to say "The Reverends Sarah and
Moishe Goldfarb" any more than one would say "the charmings Sarah and
Moishe Goldfarb".
Tom
--
*******************
Dr Thomas M Schenk
Laguna Beach, California
|In one particular church in Berkeley, California, there is a co-ministry
|held by a married couple; both the man and the woman are ordained. The
|newsletter for this church shows "The Revs." as their title, but that
|added "s" seems wrong to me. I cannot find any protocol to confirm my
|opinion and would appreciate your opinions. Thank you.
Trust me in this. "Revs." (or "the Revs.") is now pretty
standard for such situations. The etiquette books and style
guides have not quite caught up with this one. As for why you
are supposed to trust me on this? My parents are a clergy
couple, and that's the style they use. It's concise, avoids a
clumsy redundancy, and no one seems to misunderstand.
--
Mark Odegard. (descape to email)
Emailed copies of responses are very much appreciated.
"Rev" is an abbreviation for the adjective (not noun) "Reverend". English
does not change adjectives(*) when they modify plural nouns. There is no
call to pluralize the abbreviation when the written-out form would not
have an s.
(My favorite church title, remembered from many years ago, was "Bishop
the Honorable Prophet Samuel".)
(*) Exception: "woman" does become "women" when modifying a plural noun,
for some reason.
--
Stan Brown, Oak Road Systems, Cleveland, Ohio, USA
http://www.concentric.net/%7eBrownsta/
Please do not send me mail with a false return address.
They may call themselves what they like, I suppose, but it's still wrong.
The adjective "Reverend" does not become "Reverends" when modifying a
plural noun.
>Mark Odegard. (descape to email)
>Emailed copies of responses are very much appreciated.
If so, use a valid email address. You can't eat your cake and have it.
I think that the word "honorable" is almost an exact parallel to
"reverend". If you had two judges in a room, would you say "the
honorables judges Bob and Sue"?
However, some people do use the word "reverend" as a title, so you'll
see some defense of it. I'm more prescriptivist that many here though
("My name is Curtis and I'm a prescriptivist").
--
-Curtis Cameron
WGS-84 33.033N, 96.724W
Thomas Schenk wrote in message <35208EC1...@ix.netcom.com>...
>Mary F. Heath wrote:
>>
>> In one particular church in Berkeley, California, there is a
co-ministry
>> held by a married couple; both the man and the woman are ordained.
The
>> newsletter for this church shows "The Revs." as their title, but
that
>> added "s" seems wrong to me. I cannot find any protocol to confirm
my
>> opinion and would appreciate your opinions. Thank you.
>
>Trust your common sense on this one. "Reverend" is an adjective, not
a
>noun. (Whether it is ever properly a noun is questionable, and has
>been a subject of earlier threads in this group. The OED, its
>supplement, and additions series give only an adjectival entry for
the
>word.)
I was not a participant of the previous discussions of the
adjective/noun controversy. I found this in MWCD10:
Main Entry: 2reverend
Function: noun
Date: 1608
: a member of the clergy -- sometimes used in plural as a title
And from OED:
rev-er-end ['rev@r@nd] adj. & n. --adj. (esp. as the title of a
clergyman) deserving reverence. --n. colloq. a
clergyman. /Most Reverend the title of an archbishop or an Irish Roman
Catholic bishop. Reverend Mother the title
of the Mother Superior of a convent. Right Reverend the title of a
bishop. Very Reverend the title of a dean etc.
[ME f. OF reverend or L reverendus gerundive of revereri: see REVERE]
I see that OED deems the noun a colloquialism. MWCD10 does not.
Skitt
|They may call themselves what they like, I suppose, but it's still wrong.
|The adjective "Reverend" does not become "Reverends" when modifying a
|plural noun.
'Reverend' is also a noun, and is used as a *title*. It
pluralizes and is used in the same manner as is "doctor", as
with the brothers Mayo -- the Drs. Mayo. Most protestant
churchgoers tend to use "Rev." in this sense, a usage that
identically parallels that of "Dr.".
I am suprised at the large number of responses that seem unaware
that "reverend" is a noun.
--
Be sensible. Is "Doctor" an adjective as you used it above? Have
you never been one of a group referred to, for instance, as
"Doctors Swallow, Cutmore, and Schenk"? Never seen this form of
address abbreviated to "Drs."?
Why withhold the same privileges from others? These are titles,
not adjectives. You tell us what you would *not* call the
Goldfarbs. What do you recommend instead? Would you use the
singular "Reverend" for the pair? In that case you risk implying
that only one of them deserves the label. Would you repeat the
title for the second of them and spend twice as many words on the
formula? ("The Reverend Moishe Goldfarb and the Reverend Sarah
Goldfarb" -- you couldn't omit the surname of the former, lest we
conclude that his first name is his last.)
As Mark Odegard said, "Revs." is short, reasonable, and easily
understood.
--- NM
Mailed copies of replies always appreciated. (Mailers: drop HINTS.)
reverend - noun: a member of the clergy
Maybe not the OED, but Websters and generations of usage confirm
that *reverend* is indeed a noun.
Bob
RHUD2: Reverend (1): Capitalized {used as a title of respect applied to
or pefixed to the name of a member of the clergy or a religious order}
Bob
No, it's a title or honorific, in the same way as are Mr, Mrs Ms, and
Prof. etc., and, therefore, a noun. "Reverend", on the other hand. is
an honorific title only to a minority of people--who are nonetheless
entitled to their own choice of usage. To maintain that this
represents standard usage, however, would be stretching things a tad.
I am fully aware that there are church members, particularly the
non-denmonational varieties, who refer to their ministers, priests,
prelates, or whatever else, as the "Reverend" (noun), and consider
this to be a title. The fact that some do this does not put them in
the mainstream of usage. Bless them, I say, and may their progeny
flourish.
> Have you never been one of a group referred to, for instance, as
> "Doctors Swallow, Cutmore, and Schenk"? Never seen this form of
> address abbreviated to "Drs."?
That's apples (nouns)and (adjectives). If husband and wife both have
doctorates in theology, do they then become "the Revs. Drs. Goldfarb"?
If you consider "Reverend" a title, then that seems to me to be the
form that would naturally follow.
> Why withhold the same privileges from others?
Do I look like I'm stopping anyone from styling themselves however
they may wish?
> These are titles,not adjectives. You tell us what you would *not* call the
> Goldfarbs. What do you recommend instead? Would you use the
> singular "Reverend" for the pair? In that case you risk implying
> that only one of them deserves the label. Would you repeat the
> title for the second of them and spend twice as many words on the
> formula? ("The Reverend Moishe Goldfarb and the Reverend Sarah
> Goldfarb" -- you couldn't omit the surname of the former, lest we
> conclude that his first name is his last.)
"The Rev.Sarah Goldfarb and the Rev. Moishe Goldfarb" sounds perfectly
fine to me. I have no difficulty in either typing or saying it.
> As Mark Odegard said, "Revs." is short, reasonable, and easily
> understood.
But also tacky to those of us with delicate ears.
Tom
--
>I am suprised at the large number of responses that seem unaware
>that "reverend" is a noun.
Not after "the" and before a person's name, it's not -- any more than
"honorable". It may be a noun in other contexts, but not in the context
under discussion.
> "Rev" is an abbreviation for the adjective (not noun) "Reverend". English
> does not change adjectives(*) when they modify plural nouns. There is no
> call to pluralize the abbreviation when the written-out form would not
> have an s.
I have often heard "Rev" used as a kind of diminutive form, much as we
might affectionately address a doctor as "Doc". In the newsletter in
question, the "Revs" may be using a cutism. (Or should that be
"cuteism"? Help me out here. I'm trying to coin a word.)
I am no church-goer, but I can't avoid the scene altogether as I have
family who are into that kind of thing. I have observed that churches in
general are becoming cuter in their effort to appeal to the masses. Even
masses have been jazzed up to appeal to the masses. The last time I was
in a Catholic church there were hippies playing guitars, and the Rev was
trying to be cool.
--
Sean
To e-mail me, take out the garbage.
|N.Mitchum wrote:
|>
|> Thomas Schenk wrote:
|> ----
|> > Trust your common sense on this one. "Reverend" is an adjective, not a
|> > noun. (Whether it is ever properly a noun is questionable, [...]
Have you yet reconsidered? Do you dispute the dictionaries?
|> > So, unless one is peculiarly given to pluralizing one's adjectives,
|> > such as "fasts cars", "funnys clowns", and "unusuals sex practices",
|> > one would ordinarily not be inclined to say "The Reverends Sarah and
|> > Moishe Goldfarb" any more than one would say "the charmings Sarah and
|> > Moishe Goldfarb".
[...]
|> Be sensible. Is "Doctor" an adjective as you used it above?
|
|No, it's a title or honorific, in the same way as are Mr, Mrs Ms, and
|Prof. etc., and, therefore, a noun. "Reverend", on the other hand. is
|an honorific title only to a minority of people--who are nonetheless
|entitled to their own choice of usage. To maintain that this
|represents standard usage, however, would be stretching things a tad.
You ignore the evidence presented by the dictionaries! You also
ignore the usage of regular churchgoers!
Admittedly, regular churchgoers are "a minority of people". But
to say their regular usage of "reverend" as a noun is
"stretching things a tad" stretches my own belief that anyone
could doubt the validity of the usage!
|I am fully aware that there are church members, particularly the
|non-denmonational varieties, who refer to their ministers, priests,
|prelates, or whatever else, as the "Reverend" (noun), and consider
|this to be a title.
Aggh! "Non-denominational!" Hogwash. Highchurchers tend to call
him "Father" (Anglicans are mulling over "Mother"), but everyone
else calls sem "Reverend Lastname", or more colloquially, "Rev.
Firstname". I include such anything-but-nondenominational sorts
as Methodists, Lutherans, UCCers (a.k.a. Congregationalists),
etc.
|The fact that some do this does not put them in
|the mainstream of usage. Bless them, I say, and may their progeny
|flourish.
Out of "the mainstream of usage"? I'm gagging! Go talk to
mainstream protestant clergy! Go talk to mainstream protestant
churchgoers! Ask them what their "mainstream of usage" is! Or do
you only talk to votaries of Jerry Falwell, Pat Robertson and
other such pseudo-nondenominational trailer trash?
|> Have you never been one of a group referred to, for instance, as
|> "Doctors Swallow, Cutmore, and Schenk"? Never seen this form of
|> address abbreviated to "Drs."?
|
|That's apples (nouns)and (adjectives). If husband and wife both have
|doctorates in theology, do they then become "the Revs. Drs. Goldfarb"?
|If you consider "Reverend" a title, then that seems to me to be the
|form that would naturally follow.
The plural is Reverend-Doctors (with or without the hyphen).
Reformed Judaism has female rabbis. I cannot cite a specific
case, but I am sure there is actually a reformed Jewish clergy
couple out there. Thus: [the] Rabbis Goldfarb, [the]
Rabbi-Doctors Goldfarb, even (that last might need some
additional thought).
|> Why withhold the same privileges from others?
|
|Do I look like I'm stopping anyone from styling themselves however
|they may wish?
Not as *they* wish. Rather, as conventional usage prescribes.
The minister, the pastor, the rabbi are leaders of a community
(in certain protestant terms, a "gathered community"). While
English has become quite casual about honorifics, such persons
are still accorded a title.
|> These are titles,not adjectives. You tell us what you would *not* call the
|> Goldfarbs. What do you recommend instead? Would you use the
|> singular "Reverend" for the pair? In that case you risk implying
|> that only one of them deserves the label. Would you repeat the
|> title for the second of them and spend twice as many words on the
|> formula? ("The Reverend Moishe Goldfarb and the Reverend Sarah
|> Goldfarb" -- you couldn't omit the surname of the former, lest we
|> conclude that his first name is his last.)
|
|"The Rev.Sarah Goldfarb and the Rev. Moishe Goldfarb" sounds perfectly
|fine to me. I have no difficulty in either typing or saying it.
Ugh. Redundant, overlong. The Rabbis Goldfarb is succinct and no
one is really going to misunderstand.
|> As Mark Odegard said, "Revs." is short, reasonable, and easily
|> understood.
|
|But also tacky to those of us with delicate ears.
Delicate ears? Haruumph!
>>
>> Trust your common sense on this one. "Reverend" is an adjective, not a
>> noun.
>> *******************
>> Dr Thomas M Schenk
>> Laguna Beach, California
>
>
> reverend - noun: a member of the clergy
>
>
>Maybe not the OED, but Websters and generations of usage confirm
>that *reverend* is indeed a noun.
===OED begins=====
[...]
c. Prefixed to the name (and designation) of the person, and
frequently abbreviated as Rev., Revd. Pl. Reverends. In early and some
recent use without the.
1642 Fuller Holy & Prof. St. iv. 293 That wofull and unhappy discord
betwixt him and reverend Bishop Hooper.
_1656 Bp. Hall Rev. Unrevealed _1 Reverend Calvin_is willing to
construe this of the last desolation of the Jews.
1657 Trapp Comm. Job ix. 9 But I had rather (saith Reverend Mr. Beza)
retain still the Hebrew words.
1711 Hearne Collect. (O.H.S.) III. 218 The Reverend Dr Atterbury was
made Dean of Xt Church on this day sennight.
1824 Scott St. Ronan's xxi, Let me name myself as the Reverend Josiah
Cargill, minister of St. Ronan's.
1884 Catholic Dict. (1897) 590/1 The Very Reverend Father Colin
died_at the age of eighty-five.
1939 R. E. Wolseley in Ken 9 Mar. 62/3 Ten devices_invented by
southern journalists to avoid using _Mr.', _Mrs.', and _Miss', in
front of the names of Negroes are: Mademoiselle Madame Professor
Doctor Reverend [etc.].
1961 R. B. Long Sentence & its Parts x. 230 There is a feeling that
these [honorific modifiers] should be preceded by the article the and
followed by given names and family names together, as in the Reverend
George Brewster; but there is also a marked tendency to treat reverend
exactly as the noun honorifics are treated, as in Reverend Brewster
will preach at the eleven-o'clock service.
1973 Publishers' Weekly 7 May 61/2 (Advt.), The Reverends Rudolf
Harvey and Lawrence Burke.
d. n. A clergyman; a cleric or divine. Also Right Reverend, a bishop.
colloq.
1608 Sylvester Du Bartas Wks. (Grosart) I. 254 Much more Then the
Right-Reverend whom they taxt before.
1737 Common Sense I. 247 A Right Reverend or two us'd to draw their
Pens in his Defence.
1776 Hume My own Life, Answers by Reverends, and Right Reverends, came
out two or three in a year.
1804 E. de Acton Tale without Title II. 132 That is the object of
solicitude among our Right Reverends.
1844 Dickens Mart. Chuz. xvi, Those who had not attained to military
honours were either doctors, professors, or reverends.
1859 O. L. Jackson Colonel's Diary (1922) ii. 8, I_heard a very good
sermon---from a Reverend from Pittsburgh.
1894 Blackmore Perlycross 18 We are not so meddlesome as you reverends
are.
1943 G. Greene Ministry of Fear iii. ii. 191 That [car], sir---that's
the reverend's._ We thought it only right to let the vicar know.
1971 Language XLVII. 30 Whether or not the notorious Reverend or his
students sat up nights inventing such errors, attested errors reveal
the same kind of metathesis.
1976 J. McNeish Glass Zoo vii. 71 Funny, that cloak of yours. I know a
Reverend in Leeds got about like that.
[...]
===ends=====
bjg
|Er, it's actully "Reform Judaism",
I stand corrected.
[...]
|In my experience, all were addressed as "Rabbi", but I never heard
|reference to couple-rabbis, so don't know how they'd be referred to.
|I'd think the sensible way would in fact be "Rabbis Jane & John Doe".
Yes, this is sensible. My parents are Revs. L.R. and L.L.
Odegard. Once a Reform or Conservative synagoge gets a rabbi
couple, however, I suspect that, in casual conversation, they'd
end up as "Rabbis Doe" just as my parents can be "Revs Odegard".
> (*) Exception: "woman" does become "women" when modifying a plural noun,
> for some reason.
Sometimes it does; sometimes it doesn't. A quick Web search at
<http://www.excite.com> for 'women priests' produces hits for both
'woman priests' and 'women priests'. The results show that both forms
are used. Indeed, the same writer may use both in the same piece of
writing, suggesting that people aren't sure what the rule is. This
happens at <http://www.biblebb.com/files/54-16.HTM>. At
<http://www.iol.ie/~duacon/womnts.htm> we have the following reference:
89. S. CALLAHAN, 'Misunderstanding of Sexuality and Resistance to
Woman Priests,' in _Women Priests_ ed. L. and A. SWIDLER, Paulist
Press, New York 1977, pgs 291-294.
Something I don't know is whether one's stance on female X's influences
the decision to call them 'woman X's' or 'women X's'. At least one
feminine form -- 'priestess', used within the Anglican Church -- is used
only by people who believe that a certain job should be the preserve of
men.
I haven't studied any of the Web pages I've mentioned (other than
Excite) or followed up the references. Please don't take my mentioning
of these sites as an endorsement.
Markus
--
a.u.e resources: http://homepages.tcp.co.uk/~laker/aue/
Remove the 'skip this bit' bit of my email address to reply.
It has been noted that regular plural nouns are not usually used in
compounding, but irregular plurals can be (but don't HAVE to be).
Hence: teethmarks, lice-infested, men bashing, women priests.
//P. Schultz
<snip>
> It has been noted that regular plural nouns are not usually used in
> compounding, but irregular plurals can be (but don't HAVE to be).
> Hence: teethmarks, lice-infested, men bashing, women priests.
Not to mention goosenecks, moose calls, and deer rifles.
Oh, and micetraps.[1]
Bob Lieblich
[1] For that one percent who need smileys: the foregoing was supposed to
be funny. Thank you for laughing.
I knew you would find some feetholds to test my assertion.
//P. Schultz
Comments?
Bun Mui
>brow...@concentric.net (Stan Brown) wrote:
>
>> (*) Exception: "woman" does become "women" when modifying a plural noun,
>> for some reason.
>
>Sometimes it does; sometimes it doesn't. A quick Web search at
><http://www.excite.com> for 'women priests' produces hits for both
>'woman priests' and 'women priests'. The results show that both forms
What puzzles me about the usage of "woman" or "women" used as
modifiers is that it's considerably more unusual to see "man" or "men"
used this way. Here it would be more usual to use the adjective
"male." My question is doesn't "female priest" or "female
primeminister" etc. sound more natural than the alternative. It does
to me. I almost exclusively use the modifiers "male" and "female" in
these situations, yet notice that I seem to be in the minority. Is
there some reason I'm missing that people tend to avoid "male" and
"female" as modifiers? If so, is it related to the avoidance of "sex"
and its replacement by "gender" in phrase like "both sexes" vs "both
genders"?
COD defines 'priestess' as 'a female priest of a _non-Christian_ religion'
(my emphasis).
Steve
-----== Posted via Deja News, The Leader in Internet Discussion ==-----
http://www.dejanews.com/ Now offering spam-free web-based newsreading
This gives me another opportunity to ask again a question I've asked before but
received very little in the way of an answer: Why is it that "woman" is the
only adjective in English that inflects for number. We will say, at least
sometimes, "women priests", "women sports announcers", or "women doctors"; we
will not say "men* teachers" or "children* actors".
In fact, we will hardly use "man" as an adjective; for some reason the noun
pair is man-woman, but the adjective pair is male-woman (or sometimes male-
female, but rarely man-woman).
Gary Williams
WILL...@AHECAS.AHEC.EDU
>It has been noted that regular plural nouns are not usually used in
>compounding, but irregular plurals can be (but don't HAVE to be).
>Hence: teethmarks, lice-infested, men bashing, women priests.
This is something interesting and something I hadn't thought of; but is
"women priests" a compound? If it is, how does one distinguish (if one ever
feels the need to do so) a compound from a noun-with-modifier?
Gary Williams
WILL...@AHECAS.AHEC.EDU
I am old enough to remember referring to 'lady doctors'.
Fran
You're right. How about "attributively," or something like that?
//P. Schultz
>Er, it's actully "Reform Judaism", and yes, they have female rabbis,
>who have their own pulpits -- meaningful designation. Earlier, the
>few female ordained rabbis had to content themselves with teaching,
>administrative, or other non-pulpit positions. But that is changing.
>
>Conservative Judaism also ordains females, though perhaps not as many
>as Reform. I used to attend a synagogue precisely because it was led
>by the first female rabbi West of the Mississippi who had her own
>pulpit, rather than other jobs (see above). But I think that is also
>changing, though I don't have any stats.
The Reconstructionst movement also ordains females. Have been for
many years. The first woman Rabbi was from the Reform movement.
However the second woman Rabbi was a Reconstructionst. In fact, she
was ordained with her husband and that would make them the first
"couple-rabbis". They got a joint pulpit in Panama.
>In my experience, all were addressed as "Rabbi", but I never heard
>reference to couple-rabbis, so don't know how they'd be referred to.
>I'd think the sensible way would in fact be "Rabbis Jane & John Doe".
Yes, they (female) all do prefer to be addressed as Rabbi. The couple
I refer to above could easily be referred to as The Rabbis Sasso,
except for the fact that Sandy is actually Rabbi Eisenberg-Sasso,
while her husband is Rabbi (Dennis) Sasso.
According to my sister, more than one Rabbi is a 'gaggle'.
WARNING: Bad rabbi joke coming up!
(If a rabbi's wife is called a "Rebitzen", the what do you call a
rabbi's husband? ...
Miserable!)
The Chocolate Lady (Davida Chazan)
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
"Procrastinatorial, Persnickitorial Pugnascitoralist."
--- Chris.tine Mclaughlin
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Support the Jayne Hitchcock HELP Fund:
http://www.geocities.com/~hitchcockc/story.html#fund
>> >It has been noted that regular plural nouns are not usually used in
>> >compounding, but irregular plurals can be (but don't HAVE to be).
>> >Hence: teethmarks, lice-infested, men bashing, women priests.
>>
>> This is something interesting and something I hadn't thought of; but is
>> "women priests" a compound? If it is, how does one distinguish (if one ever
>> feels the need to do so) a compound from a noun-with-modifier?
>
>You're right. How about "attributively," or something like that?
That helps. Yet "women" in "women dentists" or "child" in "child prodigies"
are not attributive in quite the same way that the other examples are. The
others can be restated as noun plus prepositional phrase; perhaps that's what
makes them true compounds: marks of teeth, infested with lice, bashing of
men...but the dentists and prodigies have to be "women who are dentists",
"children who are prodigies".
And I think in the "x who are y" brand of attribution, "woman" is the only
attributive that agrees in number with its noun. "Man" might, but it seems to
be almost never used attributively, which is also a puzzle to me, but perhaps
for a different thread.
The capability of using singular or irregular plural in a compound opens up a
distinction in meaning that is not available with nouns that do not pluralize
in a compound. If I mean "the indentation may by a set of teeth" I will say
"teethmarks"; if I say "toothmarks" I will mean the identations left by a
single tooth in several locations. Does this pattern hold up? If I said
"ox-cart" would I mean a cart to be drawn by a single ox, whereas a cart
designed to be pulled by multiple bovines would be an oxen-cart?
Gary Williams
WILL...@AHECAS.AHEC.EDU
Gary Williams, Business Services Accounting wrote:
> In article <35381646...@news.tcp.co.uk>,
> lakerSki...@tcp.co.uk (Markus Laker) writes:
> >brow...@concentric.net (Stan Brown) wrote:
> >
> >> (*) Exception: "woman" does become "women" when modifying a plural noun,
> >> for some reason.
> >
> >Sometimes it does; sometimes it doesn't.
>
> This gives me another opportunity to ask again a question I've asked before but
> received very little in the way of an answer: Why is it that "woman" is the
> only adjective in English that inflects for number.
Try ox/oxen, mouse/mice, louse/lice.
Common feature in old English.
> We will say, at least
> sometimes, "women priests", "women sports announcers", or "women doctors"; we
> will not say "men* teachers" or "children* actors".
>
> In fact, we will hardly use "man" as an adjective; for some reason the noun
> pair is man-woman, but the adjective pair is male-woman (or sometimes male-
> female, but rarely man-woman).
>
> Gary Williams
> WILL...@AHECAS.AHEC.EDU
"Adjective" is pretty meaningless when applied to a specific English word, as
opposed to its usage.
Perhaps someone will volunteer to make a list of all English words which can be
used as either noun or adjective without flexion. Maybe this would be good for a
grant - or perhaps it has already been done.
This problem does not arise in Indonesia, but word order does. Consider the
difference between:
- seorang penjual wanita
- seorang wanita penjual
both of which have been used to translate "female sales person".
The first formulation really should be used as the translation of "pimp".
--
Salaam & Shalom
Izzy
"I'll worry about that tomorrow!"
- Scarlett O'Hara
>
>Damn, that's good! Got any more like that? Useful in traffic.
>
>Polar
>
K'mbang sa-kuntum di-mulut naga.
I don't think this is worth all the pilpul. How about this: Wherever
normally a plural noun is not used in some combination with another
noun, a participle, or a gerund, an irregular plural noun can be.
//P. Schultz
Bloometh the bud in mouth dragon
A compliment.
>Yeah, right, thanks -- but I need to know what it means.
>
>One of our popular outdoor recreations in L.A. is drive-by shootings.
>I don't want to chance offending an Indonesian driver by questioning
>his mother's antecedents.
>
Orang M'layu don't behave like Indonesians.