The mystery masked man was smart
He got himself a Tonto
'Cause Tonto did the dirty work for free
But Tonto he was smarter
And one day said kemo sabe
Kiss my ass I bought a boat
I'm going out to sea
What is a Tonto?
In Spanish, tonto means stupid.
Yeah, but in English -- and in the lyric quoted -- it means the Lone
Ranger's gofer.
Ross Howard
This is a reference to 'The Lone Ranger' a radio, television and
occasionally a movie hero. He rode around the west righting wrongs to
the sounds of the William Tell Overture, along with his faithful Indian
companion, Tonto. I don't think anyone ever knew what tribe Tonto
hailed from, but Stan Freberg once speculated he was Dutch -- "That way,
we don't offend anyone."
Bob
I always liked the cartoon, by Gary Larson I think, showing an aged Lone
Ranger looking up a Navajo dictionary: "kemo sabe: Navajo phrase meaning
horse's ass".
Jim.
The poor Lone Ranger must have been in his dotage otherwise he would have
remembered from the first episode that 'kemo sabe' meant faithful friend.
obAUECommaThread: Does this sentence need a comma?
Semi-colon before "otherwise," comma optional after "otherwise."
Breaking into two sentences better yet.
As is, classic run-on.
Bob Lieblich
Comma Sabe
Clayton something, maybe..?
* Sent from RemarQ http://www.remarq.com The Internet's Discussion Network *
The fastest and easiest way to search and participate in Usenet - Free!
Some Lone Ranger origins are clarified at
http://www.herald.com/content/thu/entertainment/tv/digdocs/053783.htm
Moore biographical info at
http://www.skypoint.com/members/joycek19/moore.htm and that of Jay
Silverheels at http://www.skypoint.com/members/joycek19/tonto.htm
For a time around 1979, Moore was forbidden to wear the mask in publiuc.
See http://www.geocities.com/TelevisionCity/7286/index11.html for some
commentary and related song lyrics.
--
Jack Gavin
Ah! but that translation probably rests on what Tonto said! However,
even I am not old enough to remember the first episode.
Jim.
Tonto is a who, not a what.
He was the Lone Ranger's partner, his "faithful Indian companion."
They were the heroes of certain Westerns (novels, radio and TV
shows). The Lone Ranger was a white man who roamed the
countryside, righting wrongs and catching bad guys, although he
was not an authorized officer of the law. Because he wore a mask,
nobody knew his identity.
Tonto called the Lone Ranger "Kemo sabe," which none of us
understood but imagined to be some sort of Indian term for
"friend." There have been plenty of jokes based on the "real"
meaning of the expression.
----NM
Clayton Moore -- who tried to lay legal claim to that role. He
insisted that he was so thoroughly identified with the Masked Man
on TV that only he should be allowed to portray him. He rode in
parades in costume long after the series ended.
----NM
NM wrote:
>Clayton Moore -- who tried to lay legal >claim to that role. He
insisted that he >was so thoroughly identified with the >Masked Man on
TV that only he should >be allowed to portray him. He rode in >parades
in costume long after the series >ended.
***
Clayton Moore did indeed appear at parties, parades, store openings and
other events for many years after the series ended, and may even still
do so (though he turned 91 on 9/14).
The difficulties over ownership of the LR character arose in 1981 when a
new version of the story was being made. The new copyright owners took
exception to Moore's appearances in character and got a court order not
only forbidding him to appear as the LR but forbidding him to appear in
public in a mask. Public sympathy was entirely with Moore, who was very
gracious about the whole thing. The bad publicity (along with the fact
that it was a truly dreadful film) doomed the movie. Its star, the
luckless Klinton Spilsbury, never made another film.
Respectfully relurking,
Tartancat
Missed it by THAT much!
Let's get out of here, Agent 99.
Bob Lieblich
I think I saw the movie _Harry and Tonto_ a long time ago, but was
that "Tonto" named after the Lone Ranger's partner? Or is "Tonto"
a popular name for a cat?
Nobuko Iwasaki
> I think I saw the movie _Harry and Tonto_ a long time ago, but was
> that "Tonto" named after the Lone Ranger's partner? Or is "Tonto"
> a popular name for a cat?
I haven't seen that movie, but I think it's likely that the presumed
cat was named after the other Tonto. So far as I know, Tonto is not
an incredibly common name for a cat.
Which reminds me, though it's a non sequitur: when I was in high school
I knew a girl named Toto. I always wanted to ask her if she was named
after Dorothy's dog, but I never did.
Richard
<snip>
>
> Tonto is a who, not a what.
>
> He was the Lone Ranger's partner, his "faithful Indian companion."
> They were the heroes of certain Westerns (novels, radio and TV
> shows). The Lone Ranger was a white man who roamed the
> countryside, righting wrongs and catching bad guys, although he
> was not an authorized officer of the law. Because he wore a mask,
> nobody knew his identity.
>
> Tonto called the Lone Ranger "Kemo sabe," which none of us
> understood but imagined to be some sort of Indian term for
> "friend." There have been plenty of jokes based on the "real"
> meaning of the expression.
>
> ----NM
>
De-lurking to defend the creators of one of my childhood heroes.
The Lone Ranger had indeed been an officer of the law before donning
the mask. He was, so the story told, John Reid, the sole (lone)
survivor of a group of six Texas Rangers, which included John's elder
brother, who were ambushed by some very unpleasant people. Left for
dead, he was found by Tonto and nursed back to health. Immediately he
began a vendetta against his attackers. Since he was believed dead not
only by his attackers but also by the Texas Rangers, he did not use his
name and wore a black Harlequin mask to prevent recognition. Some time
during (or immediately after) his vendetta he decided to continue the
masquerade and to turn the vendetta into a crusade. That was also the
point at which he ceased shooting to kill, and began the neat (and
virtually impossible) trick of shooting the pistols out of his
opponents' hands.
Then again, he may have realized his choice of ammunition (.45 calibre
bullets cast of pure silver) dictated a certain economy and encouraged
superior marksmanship.
The Lone Ranger did all the flashy things and got all the glory. Tonto
(who always seemed to be a Navajo to me) functioned as a squire to
Reid's knight errant: he gathered wood, fetched water and guarded the
hero's back.
Someone in this thread recalled Stan Freberg assigning a spurious
nationality to Tonto, in order to offend no one. Yes, that was done in
Freberg's 1957 radio series. But the nationality was not Dutch. It
was Swiss.
rjl
Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Share what you know. Learn what you don't.
[...]
>The poor Lone Ranger must have been in his dotage otherwise he would have
>remembered from the first episode that 'kemo sabe' meant faithful friend.
>
>obAUECommaThread: Does this sentence need a comma?
>
"Otherwise" is a conjunctive adverb joining two independent clauses. You need a
semicolon before it, but the comma after it is optional. In other words, you
have the Lone Ranger in a run-on sentence.
George
[...]
>> The poor Lone Ranger must have been in his dotage otherwise he would have
>> remembered from the first episode that 'kemo sabe' meant faithful friend.
>>
>> obAUECommaThread: Does this sentence need a comma?
>
>Semi-colon before "otherwise," comma optional after "otherwise."
>
>Breaking into two sentences better yet.
>
>As is, classic run-on.
>
Agree with you exactly--except for the hyphen in "Semi-colon."
George
Of course, now your delurking and relurcking about Calyton Moore reminds me of
the Phantom. Can you delurk again and tell us who played The Phantom?
George
Oops, please excuse the fat fingers. I meant to add (twice now) that he then
took to wearing dark sunglasses in the approximate size and shape of the mask.
> > This is a reference to 'The Lone Ranger' a radio, television and
> > occasionally a movie hero. He rode around the west righting wrongs to
> > the sounds of the William Tell Overture, along with his faithful Indian
> > companion, Tonto. I don't think anyone ever knew what tribe Tonto
> > hailed from, but Stan Freberg once speculated he was Dutch -- "That way,
> > we don't offend anyone."
> I always liked the cartoon, by Gary Larson I think, showing an aged Lone
> Ranger looking up a Navajo dictionary: "kemo sabe: Navajo phrase meaning
> horse's ass".
> Jim.
And I've always liked this joke: The Lone Ranger and Tonto find themselves
surrounded by hostile Indians, all waving spears and shouting death, and the
Lone Ranger says, "Well, Tonto, it looks like we've finally reached the
end." Tonto replies, "What you mean 'we', white man?"
--Katrina
I think you are referring to *Bang Gunleigh - U.S. Marshall, Field*
And "Pedro" was Swiss; "That way I don't offend no-one."
I'm sure the cat was named for the faithful Indian companion.
It's not, as far as I know, a popular name for a cat, or for
anything or anybody else. In fact I'm not sure there really are
any "popular" cat names; people tend to make very personal choices
when picking names for their pets.
As for the movie, I'd guess the name was used as an oblique means
of describing Tonto's owner, Art Carney, as the Lone Ranger.
----NM
>In article <37E3A40F...@erols.com>, James Silverton <jim.si...@erols.com> wrote:
><...>
>>I always liked the cartoon, by Gary Larson I think, showing an aged Lone
>>Ranger looking up a Navajo dictionary: "kemo sabe: Navajo phrase meaning
>>horse's ass".
>>
>
>The poor Lone Ranger must have been in his dotage otherwise he would have
>remembered from the first episode that 'kemo sabe' meant faithful friend.
>
>obAUECommaThread: Does this sentence need a comma?
Yup, but not until after it gets its semicolon.
--
Truly Donovan
tr...@lunemere.com
*Chandler's Daughter* [Write Way Publishing, Jan 1999]
>that it was a truly dreadful film) doomed the movie. Its star, the
>luckless Klinton Spilsbury, never made another film.
Are we sure that it wasn't the name "Klinton Spilsbury" on the marquee
that doomed the film?
Of course, with a tiny modification, he went on to a future in
commercial television as the doughboy.
Oh can we have a Max thread, please please please...
Incidentally, does anybody remember the poster ads. for a bank a few
years ago with the caption:
The loan arranger. And pronto.
I thought it was one of the better ones.
--
Stephen Toogood
> Tonto called the Lone Ranger "Kemo sabe," which none of us
> understood but imagined to be some sort of Indian term for
> "friend." There have been plenty of jokes based on the "real"
> meaning of the expression.
Speculation on the meaning of the expression by the son of the (head?)
writer, Fran Striker, can be found at
http://www.old-time.com/kemo.html
Some excerpts:
So what's the truth? One must look at practicality rather than
logic. An article in an old Saturday Evening Post magazine claims
that Tonto was supposed to be a Potawatomi Indian, from the great
lakes area. (Now that's practical... at the time Dad had never
been west of Buffalo, New York and the program was launched from
WXYZ in Detroit, Michigan.) In research for my book, I came
across another old reference-- a photograph of a children's camp
in the northern part of Michigan. The photo was from the early
1930s and showed the camp entrance. It was named camp "Ke Mo Sah
Bee." The accompanying caption pointed out that the name stood
for "trusty friend" or "trusty scout." These two tidbits from
history dovetail nicely and are in keeping with the meaning of the
term as officially stated for the last sixty some years.
It has been written that Jim Jewell, the radio programs dramatic
director in the early years and a native of Michigan, originally
suggested the phrase to my dad. In light of everything else, I
find that to be a credible claim.
--
Evan Kirshenbaum +------------------------------------
HP Laboratories |It's gotten to the point where the
1501 Page Mill Road, Building 1U |only place you can get work done is
Palo Alto, CA 94304 |at home, because no one bugs you,
|and the best place to entertain
kirsh...@hpl.hp.com |yourself is at work, because the
(650)857-7572 |Internet connections are faster.
| Scott Adams
Ah, but he was an officer of the law. As John Reid, he was the only
survivor of an ambush and massacre of 6 Texas Rangers by the outlaw Butch
Cavendish gang. His brother, Dan Reid, was also killed in the massacre. His
title, "The Lone Ranger" comes from the fact that he was the Lone
(surviving) Ranger. He never reported back to the Texas Rangers and became
a 'knight errant', righting wrongs and championing justice. His mask was
to hide his identity from the Texas Rangers who half-heartedly wanted to
bring him in for questioning. You would think that his chosen moniker would
be a dead giveaway to the Rangers, but it wasn't.
>
> ----NM
--
Bill -
--------------------------------------------------------------
Remove OutSpammedDot from my e-mail address when replying directly.
Any e-mail sent from @Hotmail.com is deleted without being read.
An even greater non sequitur (inspired by the dog named "Toto."):
I am acquainted with a Frenchwoman who has lived in the United States
for many years. One day her young granddaughter came to visit and
announced "Grandma, I have a new tutu!" My friend looked around, but
didn't see any dog. You see, the French word for "doggy" is _toutou_.,
pronounced as we say _tutu_. The original French pronunciation of _tutu_
is entirely different.
So, does "Toto" come from _toutou_?
Raymond S. Wise
Email: mplsrayPl...@yahoo.com
Remove "PleaseNoSpam" to email me.
>Which reminds me, though it's a non sequitur: when I was in high school
>I knew a girl named Toto. I always wanted to ask her if she was named
>after Dorothy's dog, but I never did.
For the sake of a non-traumatic adolescence for the Ms. Toto in
question, I assume that nobody ever twigged that an American girl
being called Toto is akin to a Spanish girl being called Pussy or
Cunny. (*Toto* -- together with *chocho* and *chichi*-- is common
Spanish kids' slang for the female pudenda.)
Ross Howard
I've heard of women named 'Fanny'.
And Pussy Galore. --JB
Fanny used to be quite a common nickname for Frances, as Patsy was for
Martha. I had a Great-aunt Fanny.
--
Regards, Frank Young
tip...@wam.umd.edu 703-527-7684
Post Office Box 2793, Kensington, Maryland 20891
"Videmus nunc per speculum in aenigmate... Nunc cognosco ex parte"
I recently saw a TV situation comedy where they were doing a sort of dream
sequence wherein this guy was James Bond. With him was this Chinese-looking
babe who he turned to at one point and said, "What do *you* think, Thong?"
Loved it.
Perchprism
(southern New Jersey, near Philadelphia)
The talk about "Toto" reminds me of the rock group "TOTO". I heard that
their "TOTO" was named after the Japanese toilet manufacturer "TOTO"
(though I'm not sure if that is true).
Nobuko Iwasaki
Alas, it never happened,so his prepared shout of 'No, it
must be the light from the stained glass windows' was never
used
* Sent from RemarQ http://www.remarq.com The Internet's Discussion Network *
The fastest and easiest way to search and participate in Usenet - Free!
>I recently saw a TV situation comedy where they were doing a sort of dream
>sequence wherein this guy was James Bond. With him was this Chinese-looking
>babe who he turned to at one point and said, "What do *you* think, Thong?"
>Loved it.
>
>Perchprism
Captivating, I agree.
Patsy? For Martha? Seriously?
I've come across some oddly derived diminutives, but seldom
anything so far from the original.
----NM
It's a type of swimsuit, silly, not often seen on the shingle by the North Sea
nor on the rockbound coast swept by the Alaska Current. Skitt would know.
I have restrained, Whang, my impulse to Fillet since you may not have
noticed the Bond narcissism.
Maybe The Bibliographer was thinking of Peggy for Margaret. Some of the
same letters.
Best -- Donna Richoux
Peggy for Margaret is just the sort of "oddly derived" name I
meant. Looking up Margaret, I find a raft of diminutives listed:
Greta, Madge, Maggie, Marge, Meg, Peg, Peggy.
Looks like Peg may be the daughter of Meg.
----NM
>It's a type of swimsuit, silly, not often seen on the shingle by the North Sea
>nor on the rockbound coast swept by the Alaska Current. Skitt would know.
That reminds me of something I've often wondered: what was that strange,
rucked material called that was fashionable for ladies swimsuits in the
1950s? Strange stuff: no matter how tight the swimsuit, no clefts, bulges,
or bumpy bits of the female anatomy were visible through it. I'm not
advocating its return -- perish the thought; just wondering what the
stuff was called.
--
James Follett -- novelist http://www.davew.demon.co.uk
Ah, I hear it now, delivered with that melodious, arch growl. There is no other
Bond.
My mother had one. I'll ask her tomorrow. Remind me.
I think the subject material has that crinkly texture, kinda sorta like
seersucker (sans stripes), only more so, appearing almost like the gathered
waistband of a man's boxer-style (drawstring) swimsuit.
I now associate such swim suits with non-athletic senior ladies of years
past.
Having described my impression of the concept, I must say that I draw a
blank as to the proper name of the material.
--
Jack Gavin
An unexpected derivation:
Jill <- Gillian <- Julian <- Julianus <- Julius
_A Dictionary of First Names_ by Patrick Hanks and Flavia Hodges (1990,
Oxford University Press) says "For many centuries the English name
Julian was borne by women as well as men, for example by the Blessed
Julian of Norwich (_c._ 1342-after 1413)."
The derivation seemed obvious after I had read it, but before that I
would never have guessed _Jill_ came from Latin.
(Or Greek, *if* _Julius_ comes from Greek _ioulos_ "downy bearded," but
there's a controversy about that.)
Raymond S. Wise
Email: mplsrayPl...@yahoo.com
Remove "PleaseNoSpam" to email me.
Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Before you buy.
I've always wondered which proper name Nancy represents?
Matti
[...]
>I've always wondered which proper name Nancy represents?
Ruth, of course.
Swallows and ....
bjg
Of course, how silly of me.
>
> Swallows and ....
...blushes profusely.
Matti
> I've always wondered which proper name Nancy represents?
Ann. The progression from "Ann" to "Nan" is the same as that from "Ed" to
"Ned": "mine Eddie" -> "my Neddie"; "mine Ann" -> "my Nan". "Nancy" is just
"Nan" with a variant of the diminutive suffix "-y" on it.
-Aaron J. Dinkin
Dr. Whom
> I've always wondered which proper name Nancy represents?
A what-to-name-the-baby book I have lists it among eighteen variations
and diminutives of Ann.
Best --- Donna Richoux
>Brian J Goggin <b...@wordwrights.ie> wrote in message
>news:LZTsN1TFVSKWS6...@4ax.com...
>> On Sat, 25 Sep 1999 03:23:49 +0100, "Matti Lamprhey"
>> <ma...@polka.bikini> wrote:
>>
>> [...]
>>
>> >I've always wondered which proper name Nancy represents?
>>
>> Ruth, of course.
>
>Of course, how silly of me.
>>
>> Swallows and ....
>
>...blushes profusely.
Of course there are those who, ill-read, say that "Nancy" is a
dimunitive of "Ann" or of "Agnes".
bjg
<<I've always wondered which proper name Nancy represents?>>
If that were a statement, I'd reply that my daughter Nancy's proper name
is "Nancy".
Since it's a question, though, I'll have to answer that you're the only
one who knows whether you wonder that, so don't ask us.
--
Respond by email to STEVEMACGREGOR at INFICAD dot COM
(or just reply to have your message deleted before reading)
---------------------------------------------------------
Whom are you going to call? GRAMMAR BUSTERS!!!
---------------------------------------------------------
> I've always wondered which proper name Nancy represents?
Now you've got me wondering just what is it about my name as
it exists (and as it was given to me at birth) that's improper.
nancy g.
Thanks, Aaron. It would not have occurred to me that Ned was a form of Ed
either!
NMatti
--
Paul Draper
0171 369 2754
Herb Stahlke
IL wrote:
> In Lyle Lovett's song 'If I had a song', he sings:
>
> The mystery masked man was smart
> He got himself a Tonto
> 'Cause Tonto did the dirty work for free
> But Tonto he was smarter
> And one day said kemo sabe
> Kiss my ass I bought a boat
> I'm going out to sea
>
> What is a Tonto?
> Tonto was the Indian partner of the fictional cowboy character the Lone
> Ranger. He always got the work and none of the glory and became a
> symbol of white American oppression of American Indians. Something like
> the Indian equivalent of an Uncle Tom, although the comparison doesn't
> stand up to close scrutiny.
Nor does the symbolism; Tonto was played by a Canadian Indian.
[...]
--
David
>David
Then why did he not just sue?