Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

'Buoy'

75 views
Skip to first unread message

occam

unread,
Mar 12, 2022, 3:17:31 AM3/12/22
to

Watching an old episode of Start Trek (2nd Generation) I was taken aback
by the AmE pronunciation of 'buoy' (boo-ee). My first reaction was -
phooey to that!

According to this discussion in stackexchange.com
(<https://english.stackexchange.com/questions/24318/the-pronunciation-of-buoy>)
the origin of the word could be either French or Dutch.

Does this make any difference to the pronunciation of the word
'buoyancy' in AmE? 'Boo-ee-an-cee' sounds ridiculous, I hope we all
agree. Not to be confused with singer Beyoncé (judgement withheld).

J. J. Lodder

unread,
Mar 12, 2022, 5:37:26 AM3/12/22
to
occam <nob...@nowhere.nix> wrote:

> Watching an old episode of Start Trek (2nd Generation) I was taken aback
> by the AmE pronunciation of 'buoy' (boo-ee). My first reaction was -
> phooey to that!
>
> According to this discussion in stackexchange.com
> <https://english.stackexchange.com/questions/24318/the-pronunciation-of-buoy>

Edited, it really isn't a good idea to enclose an http:// in (< >)

> the origin of the word could be either French or Dutch.

'Origin unknown', but Dutch -> French is 'deemed to be more likely',
for what that is worth.

BTW, as to pronunciation, Dutch 'Boei' is one syllable,
pronounced like 'Booj', if that were an English word,
The Baker may have tried to say it,
before he softly and suddenly vanished away.

Jan

occam

unread,
Mar 12, 2022, 6:11:46 AM3/12/22
to
On 12/03/2022 11:37, J. J. Lodder wrote:
> occam <nob...@nowhere.nix> wrote:
>
>> Watching an old episode of Start Trek (2nd Generation) I was taken aback
>> by the AmE pronunciation of 'buoy' (boo-ee). My first reaction was -
>> phooey to that!
>>
>> According to this discussion in stackexchange.com
>> <https://english.stackexchange.com/questions/24318/the-pronunciation-of-buoy>
>
> Edited, it really isn't a good idea to enclose an http:// in (< >)
>
>> the origin of the word could be either French or Dutch.
>
> 'Origin unknown', but Dutch -> French is 'deemed to be more likely',
> for what that is worth.
>
> BTW, as to pronunciation, Dutch 'Boei' is one syllable,
> pronounced like 'Booj', if that were an English word,


[ASIDE] So, the English translation of name of the regular poster to AUE
(William Boei) is Billy Boy? That has made my day.

J. J. Lodder

unread,
Mar 12, 2022, 6:24:48 AM3/12/22
to
occam <nob...@nowhere.nix> wrote:

> On 12/03/2022 11:37, J. J. Lodder wrote:
> > occam <nob...@nowhere.nix> wrote:
> >
> >> Watching an old episode of Start Trek (2nd Generation) I was taken aback
> >> by the AmE pronunciation of 'buoy' (boo-ee). My first reaction was -
> >> phooey to that!
> >>
> >> According to this discussion in stackexchange.com
> >> <https://english.stackexchange.com/questions/24318/the-pronunciation-of-buo
y>
> >
> > Edited, it really isn't a good idea to enclose an http:// in (< >)
> >
> >> the origin of the word could be either French or Dutch.
> >
> > 'Origin unknown', but Dutch -> French is 'deemed to be more likely',
> > for what that is worth.
> >
> > BTW, as to pronunciation, Dutch 'Boei' is one syllable,
> > pronounced like 'Booj', if that were an English word,
>
>
> [ASIDE] So, the English translation of name of the regular poster to AUE
> (William Boei) is Billy Boy? That has made my day.

Except that it isn't,

Jan

Jerry Friedman

unread,
Mar 12, 2022, 9:01:04 AM3/12/22
to
On Saturday, March 12, 2022 at 1:17:31 AM UTC-7, occam wrote:
> Watching an old episode of Start Trek (2nd Generation) I was taken aback
> by the AmE pronunciation of 'buoy' (boo-ee).

An AmE pronunciation. I was brought up to pronounce it like "boy",
but the pronunciation you're talking about does have the advantages
of being less ambiguous and of suggesting the spelling. (When
teaching Archimedes' Principle, I see "bouyancy" a lot.)

> My first reaction was -
> phooey to that!
>
> According to this discussion in stackexchange.com
> (<https://english.stackexchange.com/questions/24318/the-pronunciation-of-buoy>)
> the origin of the word could be either French or Dutch.

Huh. All this time I assumed it was another technical term from Latin.

> Does this make any difference to the pronunciation of the word
> 'buoyancy' in AmE? 'Boo-ee-an-cee' sounds ridiculous, I hope we all
> agree. Not to be confused with singer Beyoncé (judgement withheld).

I've heard that, but it's less common than "booey" in my experience.

--
Jerry Friedman

charles

unread,
Mar 12, 2022, 9:52:20 AM3/12/22
to
In article <4974f673-498a-489e...@googlegroups.com>,
Jerry Friedman <jerry_f...@yahoo.com> wrote:
> On Saturday, March 12, 2022 at 1:17:31 AM UTC-7, occam wrote:
> > Watching an old episode of Start Trek (2nd Generation) I was taken aback
> > by the AmE pronunciation of 'buoy' (boo-ee).

> An AmE pronunciation. I was brought up to pronounce it like "boy",
> but the pronunciation you're talking about does have the advantages
> of being less ambiguous and of suggesting the spelling. (When
> teaching Archimedes' Principle, I see "bouyancy" a lot.)

> > My first reaction was -
> > phooey to that!
> >
> > According to this discussion in stackexchange.com
> > (<https://english.stackexchange.com/questions/24318/the-pronunciation-of-buoy>)
> > the origin of the word could be either French or Dutch.

> Huh. All this time I assumed it was another technical term from Latin.

my Chambers dictionary suggests it might come from Low Latin (via Norman
French and Dutch)

> -

--
from KT24 in Surrey, England
"I'd rather die of exhaustion than die of boredom" Thomas Carlyle

Ken Blake

unread,
Mar 12, 2022, 12:11:21 PM3/12/22
to
On Sat, 12 Mar 2022 06:00:59 -0800 (PST), Jerry Friedman
<jerry_f...@yahoo.com> wrote:

>On Saturday, March 12, 2022 at 1:17:31 AM UTC-7, occam wrote:
>> Watching an old episode of Start Trek (2nd Generation) I was taken aback
>> by the AmE pronunciation of 'buoy' (boo-ee).
>
>An AmE pronunciation. I was brought up to pronounce it like "boy",


I say BOO-ee.


>but the pronunciation you're talking about does have the advantages
>of being less ambiguous and of suggesting the spelling. (When
>teaching Archimedes' Principle, I see "bouyancy" a lot.)
>

--
The real, original Ken Blake, not some other newcomer

Sam Plusnet

unread,
Mar 12, 2022, 3:23:48 PM3/12/22
to
I found it odd, the first time I heard an American pronounce it, but:

'Word is pronounced differently on either side of the pond.'

Well golly gosh.

--
Sam Plusnet

bil...@shaw.ca

unread,
Mar 12, 2022, 4:11:23 PM3/12/22
to
On Saturday, March 12, 2022 at 2:37:26 AM UTC-8, J. J. Lodder wrote:
> occam <nob...@nowhere.nix> wrote:
>
> > Watching an old episode of Start Trek (2nd Generation) I was taken aback
> > by the AmE pronunciation of 'buoy' (boo-ee). My first reaction was -
> > phooey to that!
> >
> > According to this discussion in stackexchange.com
> > <https://english.stackexchange.com/questions/24318/the-pronunciation-of-buoy>
>
> Edited, it really isn't a good idea to enclose an http:// in (< >)
> > the origin of the word could be either French or Dutch.
> 'Origin unknown', but Dutch -> French is 'deemed to be more likely',
> for what that is worth.
>
> BTW, as to pronunciation, Dutch 'Boei' is one syllable,
> pronounced like 'Booj', if that were an English word,
> The Baker may have tried to say it,
> before he softly and suddenly vanished away.
>
"Boei" is my last name, and it was one syllable, as you say, in the Netherlands,.
After my family moved to Canada, it became "Boy" or "Boyee" for those
who guessed, and something like the English word "Buoy" for those who asked.

bill

David Kleinecke

unread,
Mar 12, 2022, 4:39:30 PM3/12/22
to
I say boo-wee (with a clearly audible 'w') but I think I remember that long ago
I used to say boy and was surprised as a ten year old to be taught a new
pronunciation.

wugi

unread,
Mar 12, 2022, 5:17:39 PM3/12/22
to
Op 12/03/2022 om 11:37 schreef J. J. Lodder:
> occam <nob...@nowhere.nix> wrote:
>
>> Watching an old episode of Start Trek (2nd Generation) I was taken aback
>> by the AmE pronunciation of 'buoy' (boo-ee). My first reaction was -
>> phooey to that!
>>
>> According to this discussion in stackexchange.com
>> <https://english.stackexchange.com/questions/24318/the-pronunciation-of-buoy>
>
> Edited, it really isn't a good idea to enclose an http:// in (< >)
>
>> the origin of the word could be either French or Dutch.
>
> 'Origin unknown', but Dutch -> French is 'deemed to be more likely',
> for what that is worth.
>
> BTW, as to pronunciation, Dutch 'Boei' is one syllable,
> pronounced like 'Booj', if that were an English word,

Booy, rather.
Or like Sp. muy, or Fr. couilles :)
(well, in Flemish, in Holland the oe- would be slightly longer, perhaps)

--
guido wugi

J. J. Lodder

unread,
Mar 12, 2022, 5:27:36 PM3/12/22
to
I tried, but couldn't think of an English word it would rhyme with,

Jan

J. J. Lodder

unread,
Mar 12, 2022, 5:46:48 PM3/12/22
to
But 'Booy' isn't an English word either,
so the pronunciation of that would also be a guess.

Searching yields an Anglo/American author named Simon van Booy.
It is quite likely that he has some Dutch roots.
Wikipedia doesn't give a pronunciation for him,

Jan

Peter Moylan

unread,
Mar 12, 2022, 6:59:57 PM3/12/22
to
Phooey.

FWIW, "boy" and "buoy" are homophones in AusE.


--
Peter Moylan Newcastle, NSW http://www.pmoylan.org

Athel Cornish-Bowden

unread,
Mar 13, 2022, 4:44:21 AM3/13/22
to
On 2022-03-12 20:23:42 +0000, Sam Plusnet said:

> On 12-Mar-22 8:17, occam wrote:
>>
>> Watching an old episode of Start Trek (2nd Generation) I was taken aback
>> by the AmE pronunciation of 'buoy' (boo-ee). My first reaction was -
>> phooey to that!
>>
>> According to this discussion in stackexchange.com
>> (<https://english.stackexchange.com/questions/24318/the-pronunciation-of-buoy>)
>> the origin of the word could be either French or Dutch.
>>
>> Does this make any difference to the pronunciation of the word
>> 'buoyancy' in AmE? 'Boo-ee-an-cee' sounds ridiculous, I hope we all
>> agree. Not to be confused with singer Beyoncé (judgement withheld).
>
> I found it odd, the first time I heard an American pronounce it,

ditto,

> but:
>
> 'Word is pronounced differently on either side of the pond.'
>
> Well golly gosh.


--
Athel -- French and British, living mainly in England until 1987.

Athel Cornish-Bowden

unread,
Mar 13, 2022, 4:45:53 AM3/13/22
to
or gooey.

>
> FWIW, "boy" and "buoy" are homophones in AusE.


--

Snidely

unread,
Mar 13, 2022, 5:02:24 AM3/13/22
to
Peter Moylan blurted out:

> FWIW, "boy" and "buoy" are homophones in AusE.

I was taught that in the US, and the soap brand "Lifebuoy" rhymed with
"Fife toy".

But before I was taught to "boy", I said "boo ie", and it wouldn't
surprise me to hear others say it that way. When sailing, we usually
pronounced it "can".

/dps "mark my words"



--
I have always been glad we weren't killed that night. I do not know
any particular reason, but I have always been glad.
_Roughing It_, Mark Twain

Peter Moylan

unread,
Mar 13, 2022, 5:17:08 AM3/13/22
to
On 13/03/22 20:01, Snidely wrote:
> Peter Moylan blurted out:
>
>> FWIW, "boy" and "buoy" are homophones in AusE.
>
> I was taught that in the US, and the soap brand "Lifebuoy" rhymed with
> "Fife toy".

"Let me hold your palm, Olive."
"Not on your life, boy."

> But before I was taught to "boy", I said "boo ie", and it wouldn't
> surprise me to hear others say it that way. When sailing, we usually
> pronounced it "can".

Peter Moylan

unread,
Mar 13, 2022, 5:18:07 AM3/13/22
to
Or even GUI.

J. J. Lodder

unread,
Mar 13, 2022, 9:21:50 AM3/13/22
to
Not, according to MW.
<https://www.merriam-webster.com/dictionary/phooey#synonyms>
Ather English pronunciations are also two syllables,
or at liast suggestive of a second.

Their pronunciation is not at all like the correct Dutch 'Boei'.
<https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/Nl-boei.ogg>

Jan

CDB

unread,
Mar 13, 2022, 10:11:09 AM3/13/22
to
On 3/13/2022 4:45 AM, Athel Cornish-Bowden wrote:
Or "gluey", "bluey", or "ratatouille".

>> FWIW, "boy" and "buoy" are homophones in AusE.

MyE too.


Athel Cornish-Bowden

unread,
Mar 13, 2022, 11:14:43 AM3/13/22
to
As spoken around here "ratatouille" doesn't rhyme with "gooey". An
effort to write it as as anglophone would try to say it and write it
would give something like "ratatwee".

>
>>> FWIW, "boy" and "buoy" are homophones in AusE.
>
> MyE too.


Tony Cooper

unread,
Mar 13, 2022, 11:22:27 AM3/13/22
to
I think "ratatouille" was suggested because the common pronunciation
of the very popular 2007 computer-animated Pixar movie "Ratatouille"
title is rat-a-toolie.

It's not a rhyme with "bouy" for me, but it could be for a "boo-ee"
person.

--

Tony Cooper - Orlando Florida

CDB

unread,
Mar 13, 2022, 12:02:10 PM3/13/22
to
On 3/13/2022 11:14 AM, Athel Cornish-Bowden wrote:
Maybe not in Matt Groening's English.

"Gooey, Screwy, and Ratatouille" are Akbar and/or Jeff's triplet
nephews. The names are an obvious spoof of the Disney characters Huey,
Dewey and Louie (Donald Duck's nephews).

https://en.wikipedia.org/wiki/Life_in_Hell#Characters

Onomatagnosia. It's been a while since I've seen them around.

Jerry Friedman

unread,
Mar 13, 2022, 12:49:09 PM3/13/22
to
On Sunday, March 13, 2022 at 10:02:10 AM UTC-6, CDB wrote:
> On 3/13/2022 11:14 AM, Athel Cornish-Bowden wrote:
...

> > As spoken around here "ratatouille" doesn't rhyme with "gooey". An
> > effort to write it as as anglophone would try to say it and write it
> > would give something like "ratatwee".

> Maybe not in Matt Groening's English.
>
> "Gooey, Screwy, and Ratatouille" are Akbar and/or Jeff's triplet
> nephews. The names are an obvious spoof of the Disney characters Huey,
> Dewey and Louie (Donald Duck's nephews).
>
> https://en.wikipedia.org/wiki/Life_in_Hell#Characters

I hear Groening is thinking about a TV project.

--
Jerry Friedman

wugi

unread,
Mar 13, 2022, 1:14:47 PM3/13/22
to
Op 12/03/2022 om 23:46 schreef J. J. Lodder:
> Simon van Booy

Feeding "Simon van Booy has a buoy" in google translate gives pron. "van
Boo-ee". Its Port. translation gives the 'right' pronunciation of
"Booy"-boei! :)

--
guido wugi

Ken Blake

unread,
Mar 13, 2022, 1:54:21 PM3/13/22
to
Take me to St. Louis, Louie.

Lewis

unread,
Mar 13, 2022, 1:58:08 PM3/13/22
to
I always pronounce that "gee you eye" but I have definitely heard people
say "gooey".


--
"His mother should have thrown him away and kept the stork." - Mae West

Ken Blake

unread,
Mar 13, 2022, 1:58:23 PM3/13/22
to
On Sun, 13 Mar 2022 01:01:59 -0800, Snidely <snide...@gmail.com>
wrote:

>Peter Moylan blurted out:
>
>> FWIW, "boy" and "buoy" are homophones in AusE.
>
>I was taught that in the US, and the soap brand "Lifebuoy" rhymed with
>"Fife toy".
>
>But before I was taught to "boy", I said "boo ie", and it wouldn't
>surprise me to hear others say it that way.


To me the soap rhymes with "boy," but "buoy" is pronounced "BOO-ee.



>When sailing, we usually
>pronounced it "can".


...or "nun."

Lewis

unread,
Mar 13, 2022, 2:07:01 PM3/13/22
to
rat-a-too-ee is what I've heard most, no l. Noel! Noel!

> It's not a rhyme with "bouy" for me, but it could be for a "boo-ee"
> person.

I pronounce buoy more like boy, but the vowel is longer and has some
hint of a u sound, almost like booy, no 'ee' sound at all. I asked my
wife if she knew what those things that float in the ocean and mark
channels where called and she also said it without a 'ee' sound.

OTOH, we live a long way from any significant surface water, so it's not
a word that comes up very often.

--
I've never seen religious faith move mountains, but I've seen what it
does to skyscrapers.

lar3ryca

unread,
Mar 13, 2022, 3:08:07 PM3/13/22
to
On 2022-03-13 12:06, Lewis wrote:
> rat-a-too-ee is what I've heard most, no l. Noel! Noel!

Noe! Noe!

<www.redbubble.com/i/greeting-card/No-L-by-lar3ry/5621978.5MT14>

Ken Blake

unread,
Mar 13, 2022, 3:40:44 PM3/13/22
to
I've seldom heard "gee you eye." I pronounce it "gooey," and in my
experience, that's what's most common.

As I've said here before, to me the word "acronym" is commonly misused
these days, but to me "GUI" is an acronym--an abbreviation that's
pronounced as if it were a word.

J. J. Lodder

unread,
Mar 13, 2022, 4:19:59 PM3/13/22
to
Doesn't work either. It really is one syllable,
without a hint of a second one,

Jan


J. J. Lodder

unread,
Mar 13, 2022, 6:49:10 PM3/13/22
to
Lewis <g.k...@kreme.dont-email.me> wrote:

> In message <nn2s2hphmpmisim8a...@4ax.com> Tony Cooper:
In Dutch 'boei' also survives with the other half of the meaning:
as the thing that binds.
So 'handboeien' -> handcuffs; manacles
Also figuratively: 'boeiend' -> captivating,
of a book, performance, etc.
That meaning did not make it into English, afaik.

It supports a Dutch origing for English 'buoy',
given the practical rule that imported words
usually acquire a more specific meaning.

Jan

bil...@shaw.ca

unread,
Mar 13, 2022, 6:55:55 PM3/13/22
to
You do know about his animated TV show "Disenchantment", don't you?
It is in its fourth season, give or take one, and it is excellent.

If you mean he's thinking about another project, that's good news.

bill

Ross Clark

unread,
Mar 13, 2022, 7:37:12 PM3/13/22
to
Also in NZ, according to the official dictionary I checked.

In fact all sources I've looked at agree that "boo-ee" is strictly US.
I don't know how present Canadian usage goes; "boy" is my native
pronunciation, but I certainly heard "boo-ee" in my youth -- perhaps
only from Americans. None of the dictionaries give any information about
the distribution of the two pronunciations within the USA.

And where did the Americans get the "boo-ee"? Pace J.J., it's a fairly
good approximation to the Dutch -- perhaps an independent borrowing via
NY Dutchmen? Or maybe just spelling pronunciation?

Which brings us to the origin of the peculiar spelling, on which we all
agree. Whence? It's not based on any of the languages from which the
word might have been borrowed.

I append some vaguely suggestive notes from OED's etymology:

"It is not clear whether the English was originally from Old French, or
Middle Dutch. The pronunciation /bwɔɪ/, indicated already in Hakluyt, is
recognized by all orthoepists British and American; but /bɔɪ/ is
universal among sailors, and now prevalent in England: Annandale's
Imperial Dictionary, 1885, has /bɔɪ/ or /bwɔɪ/, Cassell's Encyclopædic
Dict., 1879, says ‘u silent’. Some orthoepists give /buɪ/."

The "bwoy" pronunciation may be a clue; OED gives it as (still) an
alternative for BrEng.

Jerry Friedman

unread,
Mar 14, 2022, 12:15:24 AM3/14/22
to
On Sunday, March 13, 2022 at 5:37:12 PM UTC-6, benl...@ihug.co.nz wrote:
> On 13/03/2022 12:59 p.m., Peter Moylan wrote:
...

> > FWIW, "boy" and "buoy" are homophones in AusE.
> >
> Also in NZ, according to the official dictionary I checked.
>
> In fact all sources I've looked at agree that "boo-ee" is strictly US.
> I don't know how present Canadian usage goes; "boy" is my native
> pronunciation, but I certainly heard "boo-ee" in my youth -- perhaps
> only from Americans. None of the dictionaries give any information about
> the distribution of the two pronunciations within the USA.
>
> And where did the Americans get the "boo-ee"? Pace J.J., it's a fairly
> good approximation to the Dutch -- perhaps an independent borrowing via
> NY Dutchmen? Or maybe just spelling pronunciation?
>
> Which brings us to the origin of the peculiar spelling, on which we all
> agree. Whence? It's not based on any of the languages from which the
> word might have been borrowed.
>
> I append some vaguely suggestive notes from OED's etymology:
>
> "It is not clear whether the English was originally from Old French, or
> Middle Dutch. The pronunciation /bwɔɪ/, indicated already in Hakluyt, is
> recognized by all orthoepists British and American; but /bɔɪ/ is
> universal among sailors, and now prevalent in England: Annandale's
> Imperial Dictionary, 1885, has /bɔɪ/ or /bwɔɪ/, Cassell's Encyclopædic
> Dict., 1879, says ‘u silent’. Some orthoepists give /buɪ/."
>
> The "bwoy" pronunciation may be a clue; OED gives it as (still) an
> alternative for BrEng.

I'd guess, with the usual amount of evidence, that it started as a
spelling pronunciation and a recommendation by grass-roots
orthoepists, including teachers, for avoiding the homophony.

--
Jerry Friedman

Peter Moylan

unread,
Mar 14, 2022, 12:36:07 AM3/14/22
to
"Bwoy" is certainly consistent with the way we pronounce the 'u' in
words like "quick".

J. J. Lodder

unread,
Mar 14, 2022, 5:22:25 AM3/14/22
to
bil...@shaw.ca <bil...@shaw.ca> wrote:

> On Saturday, March 12, 2022 at 2:37:26 AM UTC-8, J. J. Lodder wrote:
> > occam <nob...@nowhere.nix> wrote:
> >
> > > Watching an old episode of Start Trek (2nd Generation) I was taken aback
> > > by the AmE pronunciation of 'buoy' (boo-ee). My first reaction was -
> > > phooey to that!
> > >
> > > According to this discussion in stackexchange.com
> > > <https://english.stackexchange.com/questions/24318/the-pronunciation-of-bu
oy>
> >
> > Edited, it really isn't a good idea to enclose an http:// in (< >)
> > > the origin of the word could be either French or Dutch.
> > 'Origin unknown', but Dutch -> French is 'deemed to be more likely',
> > for what that is worth.
> >
> > BTW, as to pronunciation, Dutch 'Boei' is one syllable,
> > pronounced like 'Booj', if that were an English word,
> > The Baker may have tried to say it,
> > before he softly and suddenly vanished away.
> >
> "Boei" is my last name, and it was one syllable, as you say, in the
> Netherlands,. After my family moved to Canada, it became "Boy" or "Boyee"
> for those who guessed, and something like the English word "Buoy" for
> those who asked.

FYI, it rhymes with 'doei',
which didn't exist in your Dutch.
It is an informal form of 'dag',
which is informal for 'goedendag'.

It is used like English 'bye',

Jan


occam

unread,
Mar 14, 2022, 5:34:53 AM3/14/22
to
On 12/03/2022 21:23, Sam Plusnet wrote:
> On 12-Mar-22 8:17, occam wrote:
>>
>> Watching an old episode of Start Trek (2nd Generation) I was taken aback
>> by the AmE pronunciation of 'buoy' (boo-ee). My first reaction was -
>> phooey to that!
>>
>> According to this discussion in stackexchange.com
>> (<https://english.stackexchange.com/questions/24318/the-pronunciation-of-buoy>)
>>
>> the origin of the word could be either French or Dutch.
>>
>> Does this make any difference to the pronunciation of the word
>> 'buoyancy' in AmE?  'Boo-ee-an-cee' sounds ridiculous, I hope we all
>> agree. Not to be confused with singer Beyoncé (judgement withheld).
>
> I found it odd, the first time I heard an American pronounce it, but:
>
> 'Word is pronounced differently on either side of the pond.'
>
> Well golly gosh.
>

In my defence, this is not a simple 'to-may-to' vs 'to-ma-to'
difference. Said out aloud and out of context, I would not have
connected 'boo-ee' to mean 'buoy'.

occam

unread,
Mar 14, 2022, 5:39:37 AM3/14/22
to
...or even 'boogie'.

CDB

unread,
Mar 14, 2022, 9:08:33 AM3/14/22
to
On 3/13/2022 12:49 PM, Jerry Friedman wrote:
> CDB wrote:
>> Athel Cornish-Bowden wrote:
> ...

>>> As spoken around here "ratatouille" doesn't rhyme with "gooey".
>>> An effort to write it as as anglophone would try to say it and
>>> write it would give something like "ratatwee".

>> Maybe not in Matt Groening's English.

>> "Gooey, Screwy, and Ratatouille" are Akbar and/or Jeff's triplet
>> nephews. The names are an obvious spoof of the Disney characters
>> Huey, Dewey and Louie (Donald Duck's nephews).

>> https://en.wikipedia.org/wiki/Life_in_Hell#Characters

> I hear Groening is thinking about a TV project.

Probably not for network. I might have to break down and subscribe to
something.


Jerry Friedman

unread,
Mar 14, 2022, 9:16:23 AM3/14/22
to
Sorry, it was an attempt at humor, referring to /The Simpsons/. I
didn't know about /Disenchantment/ and I very seldom watch TV.

--
Jerry Friedman

Peter T. Daniels

unread,
Mar 14, 2022, 10:08:41 AM3/14/22
to
You needn't bother -- *Futurama* didn't last very long.

I met him at Chicago's Unabridged Books store, where he was signing
the small-format reprints of the *Life in Hell* books, but I brought the
large original-size ones I'd gotten earlier at Seminary Co-op Bookstore
-- and he was impressed. I told him I'd sent a fan letter about Jeff 'n'
Akbar to the Chicago Reader, but uncharacteristically they didn't print
it. He said they'd simply sent it to him!

And, breaking his rule (because they were harder to draw than most
of his regular characters), he drew Jeff 'n' Akbar in my two books!

(This must have been at least a decade before The Simpsons,
probably more.)

lar3ryca

unread,
Mar 14, 2022, 10:13:56 AM3/14/22
to
Wholly shit!

CDB

unread,
Mar 14, 2022, 10:57:51 AM3/14/22
to
On 3/14/2022 9:16 AM, Jerry Friedman wrote:
> bil...@shaw.ca wrote:
>> Jerry Friedman wrote:
>>> CDB wrote:
>>>> Athel Cornish-Bowden wrote:
>>> ...
>>>>> As spoken around here "ratatouille" doesn't rhyme with
>>>>> "gooey". An effort to write it as as anglophone would try to
>>>>> say it and write it would give something like "ratatwee".

>>>> Maybe not in Matt Groening's English.

>>>> "Gooey, Screwy, and Ratatouille" are Akbar and/or Jeff's
>>>> triplet nephews. The names are an obvious spoof of the Disney
>>>> characters Huey, Dewey and Louie (Donald Duck's nephews).
>>>>
>>>> https://en.wikipedia.org/wiki/Life_in_Hell#Characters

>>> I hear Groening is thinking about a TV project.

>> You do know about his animated TV show "Disenchantment", don't
>> you? It is in its fourth season, give or take one, and it is
>> excellent.

>> If you mean he's thinking about another project, that's good news.

> Sorry, it was an attempt at humor, referring to /The Simpsons/. I
> didn't know about /Disenchantment/ and I very seldom watch TV.

Dang.


CDB

unread,
Mar 14, 2022, 11:07:31 AM3/14/22
to
On 3/14/2022 10:08 AM, Peter T. Daniels wrote:
Mistakes were made.




Garrett Wollman

unread,
Mar 14, 2022, 11:12:10 AM3/14/22
to
In article <j98gqj...@mid.individual.net>,
Not a rhyme in Westpondian.

-GAWollman

--
Garrett A. Wollman | "Act to avoid constraining the future; if you can,
wol...@bimajority.org| act to remove constraint from the future. This is
Opinions not shared by| a thing you can do, are able to do, to do together."
my employers. | - Graydon Saunders, _A Succession of Bad Days_ (2015)

Ken Blake

unread,
Mar 14, 2022, 12:24:02 PM3/14/22
to
I've never heard of "grass-roots orthoepists." They sound like doctors
who fix your feet if you have grass growing out of their soles.

Sam Plusnet

unread,
Mar 14, 2022, 3:07:13 PM3/14/22
to
Very good, but I'm sure TV programmes can supply their own sound effects.



--
Sam Plusnet

Kerr-Mudd, John

unread,
Mar 15, 2022, 6:38:01 AM3/15/22
to
What is the meaning of "Ker-poww!"? </ESL student>

--
Bah, and indeed Humbug.

CDB

unread,
Mar 15, 2022, 8:28:59 AM3/15/22
to
On 3/15/2022 6:01 AM, Kerr-Mudd, John wrote:
> Sam Plusnet <n...@home.com> wrote:
>> CDB wrote:
>>> Jerry Friedman wrote:

>>>> Sorry, it was an attempt at humor, referring to /The Simpsons/.
>>>> I didn't know about /Disenchantment/ and I very seldom watch
>>>> TV.

>>> Dang.

>> Very good, but I'm sure TV programmes can supply their own sound
>> effects.

> What is the meaning of "Ker-poww!"? </ESL student>

It's the sound of a smacked gob.


Quinn C

unread,
Mar 15, 2022, 9:21:48 AM3/15/22
to
* Sam Plusnet:
That reminds me of a podcast where they were touching on the new Batman
movie, and one said: "For me it's not a real fight if it doesn't say
'KA-POW!' on screen".

--
For since no male
Has ruled me or has fed,
I think my own thoughts
In my woman's head. -- Lesbia Harford, Fatherless
0 new messages