wrote:
>Peter Duncanson [BrE] wrote:
>> On Wed, 17 Apr 2013 08:06:27 +0200, James Hogg <Jas....@gOUTmail.com>
>> wrote:
>>
>>> annily wrote:
>>>> On 17.04.13 05:33, Harrison Hill wrote:
>>>>> George Galloway in sparkling form in UK Parliament right now: "'Facts
>>>>> are chiels that winna ding', as we say in Scotland".
>>>>>
>>>>>
http://www.robertburns.org/works/111.shtml
>>>>>
>>>> Translation into English for us non-Scots?
>>> But facts are fellows that will not be overturned,
>>> And cannot be disputed.
>>>
>>> translated from Burns
>>
>> Did Burns use Scots, Scottish English or a hybrid?
>>
>> I ask that following an attempt to translate the sentence with the aid
>> of the Online Scots Dictionary:
>>
http://www.scots-online.org/dictionary/search_scots.asp
>>
>> It doesn't known "chiel(s)".
>
>Strange. I entered "chiel" and it showed the desired result, albeit with
>the spelling "chield".
Yes. I saw "chield" but wasn't sure that "chiel" was a variant of
Ah yes. I have now moved the bookmark to the SND much higher in my list
of dictionaries, etc. It had been relegated by more recent interesting