On 2/12/2012 3:33 PM, Stan Brown wrote:
> On 12 Feb 2012 20:18:54 GMT, AL_n wrote:
>>
>> The other day, I was pointing out to a friend, that someone had not had the
>> decency to acknowledge help received from benefactors.
>>
>> I wrote: "He did not pay tribute to them".
>>
>> Afterwards, I wondered if I should have written "pay homage" rather than
>> "pay tribute". Which is better in this instance? Or are the two terms
>> completely interchangeable?
>
> "Homage" is better. "Tribute" does not necessarily mean good with
> monetary value, but it usually does mean that: conquered peoples paid
> tribute to the Roman Empire. "Homage" means specifically "special
> honor or respect" (AHD4), and therefore being more specific vis the
> better choice.
>
>
It seems that the word "homage" can be a bit unfamiliar to many and my
favorite radio station's announcers insist on pronouncing the word as
"omarge" even when the rest of the sentence is English not just in the
title "Homage à la Tombeau de Couperin". Webster's Encyclopedic gives
"homidj" or "omidj" and the OED essentially the same but, to my surprise
I admit, acknowledges also "omarge": "Brit. /ɒˈmɑːʒ/ , U.S. /oʊˈmɑʒ/"
even if it qualifies the pronunciation as mainly in
"3b spec. A work of art or entertainment which incorporates elements of
style or content characteristic of another work, artist, or genre, as a
means of paying affectionate tribute. Also: an instance of such tribute
within a work of art or entertainment."
Note the use of "tribute" in the definition.
--
Jim Silverton
Extraneous "not" in Reply To.