Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

"ugh oh!"

55 views
Skip to first unread message

Harrison Hill

unread,
Dec 7, 2012, 5:32:15 PM12/7/12
to
Another phrase that has never appeared in aue is "ugh oh!" (as
distinct from "ugh ugh!") This phrase conveys the meaning
"oops!" ("ugh ugh!" means "okay!") so it is part of our language, but
I expect there are places in the English Speaking world where it is no
more than just a grunt.

"Ugh oh!" appears twice in this song, but don't click it! When I am in
France you ask for "de Cognac" and they look at you as if you are
deranged. Eventually you might find some kind Frenchman who will
explain that it is "*du* Cognac".

In English we can murder the simple "do it" into "do i-i-i-it" without
any limit to our understanding, either in writing or verbally,

https://www.youtube.com/watch?v=aq0szCX7A1Y

Robin Bignall

unread,
Dec 7, 2012, 7:16:03 PM12/7/12
to
On Fri, 7 Dec 2012 14:32:15 -0800 (PST), Harrison Hill
<harrison...@gmail.com> wrote:

>Another phrase that has never appeared in aue is "ugh oh!" (as
>distinct from "ugh ugh!") This phrase conveys the meaning
>"oops!"

I've never seen it written, HH, but I'd write it as "uh oh" to more
reflect its pronunciation. "Ugh" looks as though it should be
pronounced as an "oo" vowel, as in "boot".

>("ugh ugh!" means "okay!") so it is part of our language, but
>I expect there are places in the English Speaking world where it is no
>more than just a grunt.
>
Again, I'd write "uh huh" because the second 'h' is clear.

--
Robin Bignall
Herts, England (BrE)

Steve Hayes

unread,
Dec 7, 2012, 8:02:47 PM12/7/12
to
On Fri, 7 Dec 2012 14:32:15 -0800 (PST), Harrison Hill
<harrison...@gmail.com> wrote:

>Another phrase that has never appeared in aue is "ugh oh!" (as
>distinct from "ugh ugh!") This phrase conveys the meaning
>"oops!" ("ugh ugh!" means "okay!") so it is part of our language, but
>I expect there are places in the English Speaking world where it is no
>more than just a grunt.

I would sat that that is "uh oh".

"Ugh" has a distinctly guttural sound, sometimes lengthened into "yecccch"


--
Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Blog: http://khanya.wordpress.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

Stan Brown

unread,
Dec 7, 2012, 11:26:38 PM12/7/12
to
On Sat, 08 Dec 2012 00:16:03 +0000, Robin Bignall wrote:
>
> On Fri, 7 Dec 2012 14:32:15 -0800 (PST), Harrison Hill
> <harrison...@gmail.com> wrote:
>
> >Another phrase that has never appeared in aue is "ugh oh!" (as
> >distinct from "ugh ugh!") This phrase conveys the meaning
> >"oops!"
>
> I've never seen it written, HH, but I'd write it as "uh oh" to more
> reflect its pronunciation.

I can't remember where, but I *have* seen it written, more than once,
as "uh-oh". That seemed a natural spelling to me.

> "Ugh" looks as though it should be
> pronounced as an "oo" vowel, as in "boot".

That's more an expression of disgust, which is pronounced in AmE to
rhyme with "bug".

There's also "augh", the sound Charlie Brown makes when Lucy snatches
away the football as he's trying to kick it. I don't know for sure
how Charles Schulz intended that to be pronounced, but I assume it's
a near rhyme to "jaw".

--
"The difference between the /almost right/ word and the /right/ word
is ... the difference between the lightning-bug and the lightning."
--Mark Twain
Stan Brown, Tompkins County, NY, USA http://OakRoadSystems.com

R H Draney

unread,
Dec 8, 2012, 3:14:02 AM12/8/12
to
Robin Bignall filted:
>
>On Fri, 7 Dec 2012 14:32:15 -0800 (PST), Harrison Hill
><harrison...@gmail.com> wrote:
>
>>Another phrase that has never appeared in aue is "ugh oh!" (as
>>distinct from "ugh ugh!") This phrase conveys the meaning
>>"oops!" =20
>
>I've never seen it written, HH, but I'd write it as "uh oh" to more
>reflect its pronunciation. "Ugh" looks as though it should be
>pronounced as an "oo" vowel, as in "boot".

The music library concurs:

http://www.youtube.com/watch?v=iRh-yejaWO4

....r


--
Me? Sarcastic?
Yeah, right.

Harrison Hill

unread,
Dec 8, 2012, 4:09:51 AM12/8/12
to
I don't have a problem with "uh oh" or "uh-oh", but that sounds (to my
ears) rather quick and easy and American. The BrE "ugh oh" does
indeed have a gutteral element; but there are probably better ways to
spend a sunny Saturday morning than in analysing grunts!

navi

unread,
Dec 8, 2012, 5:52:50 AM12/8/12
to

fabzorba

unread,
Dec 9, 2012, 7:11:34 AM12/9/12
to
On Dec 8, 11:02 am, Steve Hayes <hayes...@telkomsa.net> wrote:
> On Fri, 7 Dec 2012 14:32:15 -0800 (PST), Harrison Hill
>
> <harrisonhill2...@gmail.com> wrote:
> >Another phrase that has never appeared in aue is "ugh oh!" (as
> >distinct  from "ugh ugh!") This phrase conveys the meaning
> >"oops!"  ("ugh ugh!" means "okay!") so it is part of our language, but
> >I expect there are places in the English Speaking world where it is no
> >more than just a grunt.
>
> I would sat that that is "uh oh".

And what is it when you are standing up? Yooo hoooey?
>
> "Ugh" has a distinctly guttural sound, sometimes lengthened into "yecccch"
>
>No, I'm sorry, "yecccch" is a different term altogether. It comes from MAD Magazine, and is an expression of disgust.

fabzorba

unread,
Dec 9, 2012, 8:39:52 AM12/9/12
to
On Dec 8, 11:02 am, Steve Hayes <hayes...@telkomsa.net> wrote:
> On Fri, 7 Dec 2012 14:32:15 -0800 (PST), Harrison Hill
>
> <harrisonhill2...@gmail.com> wrote:
> >Another phrase that has never appeared in aue is "ugh oh!" (as
> >distinct  from "ugh ugh!") This phrase conveys the meaning
> >"oops!"  ("ugh ugh!" means "okay!") so it is part of our language, but
> >I expect there are places in the English Speaking world where it is no
> >more than just a grunt.
>
> I would sat that that is "uh oh".
>
> "Ugh" has a distinctly guttural sound, sometimes lengthened into "yecccch"
>
And "Ugh" is no cognate of "yeccch", (three c's not four) the latter
being, I belive a neologism of the early MAD Magazine, and thus, most
probably Yiddish in origin. Of course, the Jews are very particular
about kosher concerns, and the Yeccch was very commonly employed, as
in "Yeccch, you can keep your diseased chickens!"

fabzorba

unread,
Dec 9, 2012, 8:54:54 AM12/9/12
to
On Dec 9, 11:39 pm, fabzorba <myles.abzo...@gmail.com> wrote:

There were sufficient concerns trailing like clouds of semantic glory
from this debate to warrant another thread, and so I have started one
here: https://groups.google.com/group/alt.usage.english/browse_thread/thread/3aa9fb10b14a8544#,
a seed for which I have the ambition of seeing ensue the formation of
a minor dictionary of these non-words, together with some comparisons
with their use in other tongues. Yippeee!, you cry , but what would an
Inuit or Mongolian ejaculate? What would navi cry out?
0 new messages