In article <
drumstick-20...@ram.dialup.fu-berlin.de>,
r...@zedat.fu-berlin.de says...
>
> Stefan Ram <
r...@zedat.fu-berlin.de> writes:
> >To be most clear, use "whole chicken leg", not "chicken leg",
> >for a whole chicken leg, because "chicken leg" alone can
> >mean just the chicken drumstick.
> >For the same reason, prefer "chicken drumstick" to just
> >"chicken leg" for the drumstick.
A chicken leg has two parts to it, the drumstick and the thigh. The
drumstick is the calf part of the leg, while the thigh is the top part
of the leg.
The bone inside a chicken's lower leg bears a resemblance to a
drumstick, hence the name.
> The Victorian era was apparently somehow concerned with the legs.
> Women were not permitted to lift skirt high enough to reveal ankles.
They were concerned with ladies' modesty; but that discretion did
not extend to the legs of horses, dogs, men, birds, tarts and dancing
girls; all illustrated in paintings, sculpture, photos etc.
> It was at that time that the word "drumstick" began to be used for
> "chicken leg" - to avoid the word "leg".
Nonsense. In Victorian days, leg of pork/lamb/mutton were familiar
culinary/menu terms.
Janet