On 7/26/13 1:23 PM, Don P wrote:
> On 26-Jul-2013 12:32 PM, Tony Cooper wrote:
>> On Fri, 26 Jul 2013 09:08:14 -0700 (PDT), Marius Hancu
>> <
marius...@gmail.com> wrote:
>>
>>> Hello:
>>>
>>> ---
>>> [Faustina is a mesmerisingly sexual circus girl. Dunny is being
>>> explained her nature by a very intelligent member of the troupe]
Almost sibylline, in fact.
The corresponding active sentence would be "A very intelligent member of
the troupe is explaining Ramsay Faustina's nature." Native speakers
never (or hardly ever) use "explain" with an indirect object this way,
though the construction is irresistible to speakers of the Romance
languages and probably others.
>>> “You mean Faustina? Ramsay, she is a wonderful creature, but in a way
>>> you don’t begin to grasp. She isn’t one of your North American girls,
>>> half B.A. and half B.F. and half good decent spud — that’s three
>>> halves, but never mind. She is of the earth, and her body is her shop
>>> and her temple, and whatever her body tells her is all of the law and
>>> the prophets.
>>>
>>> Robertson Davies, Fifth Business
>>> ---
>>>
>>> "half B.A. and half B.F. and half good decent spud": ??
>>>
>>> Thanks.
>>
>> Probably Bad Ass and Best Friend. Dunno "spud".
>
> The circus episode is in the 1920s
Actually, Ramsay is 50, which I suppose means 1948.
http://www.e-reading-lib.com/chapter.php/79761/46/Davies_1_Fifth_Business.html
> when "badass" had not yet entered N. American English.
That's still true.
> Dunstan Ramsay at that date spoke British-model upper-class slang.
The speaker is Liesl. Just to help out, Ramsay says at the end of the
chapter that he's cleaned up her English. However, it seems in
character for her to know the kind of slang you mention below.
> Here BA = Bachelor of Arts or Bride Aspirant (both
> then current for women students at universities, then numerous) and
> BF = Bloody Fool (standard military (upper-class) slang.)
Very interesting. I never had a clue.
> Spud has
> been rightly interpreted as earthy=peasant-strong and common-sensical.
And wholesome and dull and ugly. (But tasty when treated properly?)
--
Jerry Friedman