Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

[Hoi Toi Toi] -- etymology ?

390 views
Skip to first unread message

Hen Hanna

unread,
Aug 26, 2018, 10:33:18 AM8/26/18
to
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/Ball_of_Fire.jpg

http://www.tcm.com/mediaroom/video/377590/Ball-Of-Fire-Movie-Clip-Two-And-Two-Are-Five.html



the garbage man uses: Mouse, Smackeroos, and [Hoi Toi Toi]

i can tell the meaning of [Hoi Toi Toi] from the context,

but what's its etymology ? ok, i think i got it.



He talks about his mouse and the need for moolah so he can have his share of hoi toi toi ("And if you want that one explained," he tells the baffled Potts and company, "you go ask your pops!"). Professor Potts, ever the conscientious scholar, ...



http://spellboundcinema.blogspot.com/2011/06/ball-of-fire-1941.html

The film's vocabulary is both fresh and baffling, with several key characters, including Sugarpuss and the garbageman, seeming to speak in nothing but slang. "She jives by night," a waiter says of Sugarpuss. "Root-zootin' cute, solid, to boot." Although we are not likely to be as hopelessly lost as poor, bumbling Bertram, the film's idiolect is so packed with irregular word choices that after a while it does start to seem like it must be in another language, albeit one closely connected with our own. It doesn't take much, of course, to deduce that "yum yum" and "hoi toi toi" are roughly synonymous, or that Stanwyck's trademark tongue click, usually accompanied by a wink, is code for whatever the Hays office won't let her say.
0 new messages