On Tue, 22 Mar 2016 20:00:47 +1100, Peter Moylan
<pe...@pmoylan.org.invalid> wrote:
>On 2016-Mar-22 12:33, Reinhold {Rey} Aman wrote:
>>
hric...@gmail.com wrote:
>>>
>>> I'm a Canadian living in Canada with a British woman who often uses
>>> the expression "Fanny Adams" as a substitute for "nothing at all."
>>>
>> "Fanny Adams" is a euphemistic *substitute* for "fuck all."
>> It *means* "nothing at all."
>
>In AusE the euphemism is almost always "sweet Fanny Adams", although I
>think "sweet fuck all" is more common.
I don't know how frequent it is in BrE today. I was told that "FA" was
short for "fuck all" and that "Fanny Adams" was a euphemistic expansion
of "FA" with all of them meaning "nothing"
OED:
Fanny Adams, n.
Etymology: < Fanny Adams, the name of a child who was murdered and
dismembered at Alton, Hampshire, England, in August 1867.
1. Naut. slang. Now hist. and rare.
a. Tinned meat.
1889 A. Barrère & C. G. Leland Dict. Slang Fanny Adams (naval),
tinned mutton.
1906 Gentleman's Mag. 301 640 ‘Fanny Adams’—a kind of potted
meat much consumed in the senior Service, and so called because a
young lady of that name was lost to her friends and relations
about the time that it first became an item of the naval menu.
1927 Blackwood's Mag. Feb. 259/2 ‘Fanny Adams’ (or preserved
mutton) brought from the ship.
b. Stew.
1962 W. Granville Dict. Sailors' Slang 46/1 Fanny Adams, general
nautical slang for stew or hash.
2. slang. Freq. in sweet Fanny Adams: nothing at all.
Sometimes interpreted as a euphemism for ‘sweet fuck all’ in the
same sense: cf. F.A. n. at F n. Initialisms 3a.
1919 W. H. Downing Digger Dial. 22 F.A., ‘Fanny Adams’, or
‘Sweet Fanny Adams’—nothing; vacuity.
....
F, n.
I3.
a. (Abbreviations given here with the full stop are frequently found
without it.)
F.A. n. = Fanny Adams n. 2.
1919 W. H. Downing Digger Dial.22 F.A. ‘Fanny Adams’, or ‘Sweet
Fanny Adams’—nothing; vacuity.
1930 J. Brophy & E. Partridge Songs & Slang Brit. Soldier:
1914–1918 123 F.A. Sometimes lengthened into Sweet F.A. or
bowdlerized into Sweet Fanny Adams. Used to mean ‘nothing’ where
something was expected.
1944 H. T. Hopkinson in Penguin New Writing 20 128 Bread—that's
about what we got as kids. Bread, and sweet F.A.
1967 J. Gardner Madrigal ix. 251 The small industrial
organisation whose own security officers know sweet FA.
It seems possible that "Fanny Adams" was chosen as a bowdlerisation of
"fuck all"/"FA" simply because that name was already well known, not
because of any meaningful connection between the person of that name and
"nothing".
--
Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)