On Jul 14, 4:23 am, David Dyer-Bennet <
d...@dd-b.net> wrote:
> Guy Barry <
guy.ba...@blueyonder.co.uk> writes:
> > I wrote in another thread:
>
> > "... but, to confuse things further, the typographical convention
> > applies that text originally
> > italicized, when part of a section of text itself being italicized,
> > appears in roman."
>
> Seemed perfectly clear to me. (It's an annoying convention -- but not
> one there's an obvious better choice for, so I live with it.)
It was a bugger to write though. I should have just written "two
italicizations cancel" and had done with it.
> > _Under this term are included the possessive pronouns_ hers, his, its,
> > ours, theirs, _and_ yours, _and also (except in the archaic adjectival
> > use, as_ mine/thine eyes_)_ mine _and_ thine.
>
> As a computer nerd, the letter of the law would italicize those commas
> in that list of possessive pronouns. I have no idea if a real
> typographer would.
Yes, and to be absolutely consistent I should have put a pair of
underscores round each comma, but I thought that it would look *so*
fussy that it was likely to obscure what I meant. There's not much
difference between a comma in roman and one in italic that I can see
anyway. (Is there any difference between full stops?)
> The problem is, every available typographic trick is already in use.
> Thus, if you say "I'll do double italics as bold", what do you do if
> there's already a word bolded in the span you're italicizing?
In these days of computer typesetting, the number of different fonts
and typefaces available is almost limitless. If you want to make a
word stand out in a serifed font, you can put it in a sans-serif
font. This is traditionally supposed to be bad typographic practice
(I believe) but I can't see anything wrong with it as long as it's
used sparingly.
> And it doesn't come up often enough to have required any drastic actions
> to straighten things out.
It's been a minor irritant of mine for quite some time. For one
thing, it's never explained anywhere. For another, it can lead to
ambiguity, or at least a lack of clarity. Here are two contrasting
examples from Burchfield, quoted as written:
The type is shown in _he was rolling up his sleeves preparatory_ (not
_preparatorily_) _to punching the other boy_.
_Nobody can predict with confidence how much time may_ not _be
employed on the concluding stages of the Bill_ (omit _not_).
In the first example, "not" is in roman because it's part of the main
text. But in the second, the first "not" is in roman presumably
because Burchfield wanted to emphasize it, whereas "omit" is in roman
because it's part of the main text. Even if the context makes the
distinction clear, you've got to admit that it's pretty untidy..
Incidentally, should the convention even apply in the second example?
I assume that "not" wasn't italicized in the original text, and that
Burchfield added the emphasis to draw attention to the grammatical
error. That's different from quoting something that was originally in
italics, although I'm not sure how one is supposed to make the
distinction clear apart from writing "my emphasis".
--
Guy Barry