Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Ouija board

28 views
Skip to first unread message

Guy Barry

unread,
Dec 7, 2012, 1:55:08 AM12/7/12
to
"I don't have a WEE-jee board..." (someone on the radio just now)

WEE-juh, surely, with a schwa in the second syllable? I've heard this
pronunciation before but it doesn't fit the spelling I'm used to. As far as
I'm concerned "Weegee" is a slang word for a Glaswegian.

--
Guy Barry

Steve Hayes

unread,
Dec 7, 2012, 3:38:11 AM12/7/12
to
On Fri, 7 Dec 2012 06:55:08 -0000, "Guy Barry" <guy....@blueyonder.co.uk>
wrote:
The "wee-juh" pronunication is the only one that I am familiar with.


--
Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Blog: http://khanya.wordpress.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

Guy Barry

unread,
Dec 7, 2012, 3:55:13 AM12/7/12
to


"Steve Hayes" wrote in message
news:5ma3c8lujojt7fd4g...@4ax.com...

> On Fri, 7 Dec 2012 06:55:08 -0000, "Guy Barry"
> <guy....@blueyonder.co.uk>
> wrote:

> >"I don't have a WEE-jee board..." (someone on the radio just now)
>
> >WEE-juh, surely, with a schwa in the second syllable? I've heard this
> >pronunciation before but it doesn't fit the spelling I'm used to. As far
> >as
> >I'm concerned "Weegee" is a slang word for a Glaswegian.

> The "wee-juh" pronunication is the only one that I am familiar with.

Seems to be the main pronunciation listed in dictionaries and guides,
although some give "WEE-jee" as an alternative. I was surprised to learn
that the name "Ouija" is a registered trademark, so presumably the trademark
owners would be the ultimate arbiters. I wonder whether people who say
"WEE-jee" have often seen the word written down.

--
Guy Barry

Guy Barry

unread,
Dec 7, 2012, 4:22:29 AM12/7/12
to


"Steve Hayes" wrote in message
news:5ma3c8lujojt7fd4g...@4ax.com...

> On Fri, 7 Dec 2012 06:55:08 -0000, "Guy Barry"
> <guy....@blueyonder.co.uk>
> wrote:

> > As far as
> > I'm concerned "Weegee" is a slang word for a Glaswegian.

Actually I think that should be spelt "Weegie".

There seem to be a lot of Google searches for "weegie board", which suggests
a respelling to match the common informal pronunciation.

--
Guy Barry



Stan Brown

unread,
Dec 7, 2012, 5:07:33 AM12/7/12
to
The "Wee-jee" pronunciation is common enough here to be unremarkable,
though come to think of it the word itself is not often heard.

AHD gives both pronunciations, separated by a comma.

--
"The difference between the /almost right/ word and the /right/ word
is ... the difference between the lightning-bug and the lightning."
--Mark Twain
Stan Brown, Tompkins County, NY, USA http://OakRoadSystems.com

tony cooper

unread,
Dec 7, 2012, 10:24:18 AM12/7/12
to
On Fri, 7 Dec 2012 06:55:08 -0000, "Guy Barry"
It's pronounced "wee-jee board" by all that I know of.

Weegee is also known to me as the pseudonym of Arthur Fellig.
--
Tony Cooper - Orlando, Florida

Athel Cornish-Bowden

unread,
Dec 7, 2012, 11:46:04 AM12/7/12
to
On 2012-12-07 07:55:08 +0100, "Guy Barry" <guy....@blueyonder.co.uk> said:

> "I don't have a WEE-jee board..." (someone on the radio just now)
>
> WEE-juh, surely, with a schwa in the second syllable?

In the unlikely event of my wanting to say it that's the pronunciation
I'd use. However, as the "ja" is presumably the German for "yes" (just
as the "oui" is more obviously the French for "yes"), one could argue
that it should be WEE-Yah.


> I've heard this pronunciation before but it doesn't fit the spelling
> I'm used to. As far as I'm concerned "Weegee" is a slang word for a
> Glaswegian.


--
athel

Guy Barry

unread,
Dec 7, 2012, 11:53:01 AM12/7/12
to


"Athel Cornish-Bowden" wrote in message
news:aiekq0...@mid.individual.net...

> In the unlikely event of my wanting to say it that's the pronunciation I'd
> use. However, as the "ja" is presumably the German for "yes" (just as the
> "oui" is more obviously the French for "yes"), one could argue that it
> should be WEE-Yah.

I'm not sure. Here's Wikipedia:

http://en.wikipedia.org/wiki/Ouija#History

' An employee of Kennard [one of the original patentees], William Fuld took
over the talking board production and in 1901, he started production of his
own boards under the name "Ouija". Kennard claimed he learned the name
"Ouija" from using the board and that it was an ancient Egyptian word
meaning "good luck." When Fuld took over production of the boards, he
popularized the more widely accepted etymology, that the name came from a
combination of the French and German words for "yes". '

--
Guy Barry

R H Draney

unread,
Dec 7, 2012, 2:52:58 PM12/7/12
to
tony cooper filted:
>
>On Fri, 7 Dec 2012 06:55:08 -0000, "Guy Barry"
><guy....@blueyonder.co.uk> wrote:
>
>>"I don't have a WEE-jee board..." (someone on the radio just now)
>>
>>WEE-juh, surely, with a schwa in the second syllable? I've heard this
>>pronunciation before but it doesn't fit the spelling I'm used to. As far as
>>I'm concerned "Weegee" is a slang word for a Glaswegian.
>
>It's pronounced "wee-jee board" by all that I know of.

I heard no other pronunciation during the late sixties' seance craze....

>Weegee is also known to me as the pseudonym of Arthur Fellig.

That seems imp-probable....r


--
Me? Sarcastic?
Yeah, right.

Peter Brooks

unread,
Dec 7, 2012, 3:13:11 PM12/7/12
to
On Dec 7, 9:52 pm, R H Draney <dadoc...@spamcop.net> wrote:
> tony cooper filted:
>
>
>
> >On Fri, 7 Dec 2012 06:55:08 -0000, "Guy Barry"
> ><guy.ba...@blueyonder.co.uk> wrote:
>
> >>"I don't have a WEE-jee board..." (someone on the radio just now)
>
> >>WEE-juh, surely, with a schwa in the second syllable?  I've heard this
> >>pronunciation before but it doesn't fit the spelling I'm used to.  As far as
> >>I'm concerned "Weegee" is a slang word for a Glaswegian.
>
> >It's pronounced "wee-jee board" by all that I know of.
>
> I heard no other pronunciation during the late sixties' seance craze....
>
To rhyme with the squeegee that can be used to clean up the ectoplasm
that builds up on them after a while.

Robin Bignall

unread,
Dec 7, 2012, 3:44:06 PM12/7/12
to
Who's for a seance to settle the derivation?

<Agent's spell checker does not know 'seance'>
--
Robin Bignall
Herts, England (BrE)

Lanarcam

unread,
Dec 7, 2012, 3:45:40 PM12/7/12
to
Have you tried sitin?

Robin Bignall

unread,
Dec 7, 2012, 7:04:36 PM12/7/12
to
It's more comfortable than standin.
<I feel I'm going to be whooshed...>

Dr Nick

unread,
Dec 8, 2012, 3:33:06 AM12/8/12
to

Guy Barry

unread,
Dec 8, 2012, 3:55:58 AM12/8/12
to


"Dr Nick" wrote in message news:8738zh5...@temporary-address.org.uk...

> "Guy Barry" <guy....@blueyonder.co.uk> writes:

> > WEE-juh, surely, with a schwa in the second syllable? I've heard this
> > pronunciation before but it doesn't fit the spelling I'm used to. As
> > far as I'm concerned "Weegee" is a slang word for a Glaswegian.

> You need one of these:

> http://www.flickr.com/photos/darrencullen/8212806299/

Very good! (Apologies for misspelling "Weegie" by the way.)

--
Guy Barry

Dr Nick

unread,
Dec 8, 2012, 4:21:15 AM12/8/12
to
That was harder than it should have been to look for (I'd seen it a
while ago and needed to find it to post here), because Google insisted
on showing me the proper things. I ended up having to quote "weegie".

Peter Brooks

unread,
Dec 8, 2012, 4:55:30 AM12/8/12
to
On Dec 8, 10:33 am, Dr Nick <nospa...@temporary-address.org.uk> wrote:
Excellent! I hadn't known that it was a term for them, but I shan't
forget it now.

Jerry Friedman

unread,
Dec 8, 2012, 10:33:52 AM12/8/12
to
On Dec 7, 12:52 pm, R H Draney <dadoc...@spamcop.net> wrote:
> tony cooper filted:
>
>
>
> >On Fri, 7 Dec 2012 06:55:08 -0000, "Guy Barry"
> ><guy.ba...@blueyonder.co.uk> wrote:
>
> >>"I don't have a WEE-jee board..." (someone on the radio just now)
>
> >>WEE-juh, surely, with a schwa in the second syllable?  I've heard this
> >>pronunciation before but it doesn't fit the spelling I'm used to.  As far as
> >>I'm concerned "Weegee" is a slang word for a Glaswegian.
>
> >It's pronounced "wee-jee board" by all that I know of.
>
> I heard no other pronunciation during the late sixties' seance craze....
...

Which I missed or caught the very edge of, but I think I too have
heard "weegee" and nothing else. Maybe something like
"cattycorner" (or "kittycorner") for "catercorner", and there are a
few other examples.

--
Jerry Friedman

Guy Barry

unread,
Dec 8, 2012, 10:47:52 AM12/8/12
to


"Jerry Friedman" wrote in message
news:ca5db162-8782-4ba4...@p15g2000yqd.googlegroups.com...

> Maybe something like
> "cattycorner" (or "kittycorner") for "catercorner", and there are a
> few other examples.

That word does not exist in any form in BrE, as you may know. I gather it
means "diagonally opposite", and somehow we manage perfectly well without it
and any of the ensuing disputes about its spelling. It came as something of
a surprise when I first encountered it.

--
Guy Barry

tony cooper

unread,
Dec 8, 2012, 11:45:16 AM12/8/12
to
Of course, if Jerry was a Hoosier, he would include my usage:
catawampus.

We, in the US, are currently concerned about the "fiscal cliff",
global warming, hanky-panky amongst ranking military officers and
their biographers, whichever "war on" we're presently losing, and
immigration reform. There's very little action on the spelling
disputes front.

LFS

unread,
Dec 8, 2012, 12:50:55 PM12/8/12
to
On 08/12/2012 16:45, tony cooper wrote:
> On Sat, 8 Dec 2012 15:47:52 -0000, "Guy Barry"
> <guy....@blueyonder.co.uk> wrote:
>
>>
>>
>> "Jerry Friedman" wrote in message
>> news:ca5db162-8782-4ba4...@p15g2000yqd.googlegroups.com...
>>
>>> Maybe something like
>>> "cattycorner" (or "kittycorner") for "catercorner", and there are a
>>> few other examples.
>>
>> That word does not exist in any form in BrE, as you may know. I gather it
>> means "diagonally opposite", and somehow we manage perfectly well without it
>> and any of the ensuing disputes about its spelling. It came as something of
>> a surprise when I first encountered it.
>
> Of course, if Jerry was a Hoosier, he would include my usage:
> catawampus.

One of my favourite words. You've sent me on a wonderful nostalgia trip,
Tony. I had to find my copy of "The Golden Staircase", an anthology of
poems (which I was given, according to the inscription, for my 4th
birthday) which includes one by Edward Abbott Parry with the msyetrious
annotation "From Katawampus". I remember being very intrigued by what
this might mean. Googling tells me that Parry, who was a judge, wrote
books for children, one of which was called "Katawampus, its Treatment
and Cure". Which I shall now have to track down.

Discovering catawampus with its US meaning later in life was slightly
disappointing but consulting the OED I now find something quite different:

-----------
catawampous, adj.

slang (chiefly U.S.).

Fierce, unsparing, destructive. Also, askew, awry. (A high-sounding
word with no very definite meaning.)


cataˈwampus n. a bogy, a fierce imaginary animal.

1843 ‘R. Carlton’ New Purchase I. xxviii. 265 The tother one what
got most sker'd, is a sort of catawampus (spiteful).
1874 M. Collins & F. Collins Frances I. 162 The catawampuses you see
about harvest time—they fly quite pretty in the air, but, O my gracious,
don't they sting!
1893 C. M. Yonge & C. R. Coleridge Strolling Players xvii. 145
Classes had better..swallow each other, like the crocodile and the
catawampus.

------------

No mention of kittycorner there.

>
> We, in the US, are currently concerned about the "fiscal cliff",
> global warming, hanky-panky amongst ranking military officers and
> their biographers, whichever "war on" we're presently losing, and
> immigration reform. There's very little action on the spelling
> disputes front.
>

Not much here either. We're concerned about tax avoidance by Starbucks,
Google and Amazon (demonstrations today outside Starbucks shops); the
status of women (especially in the context of bishops and royal babies);
austerity (which seems to mean the rich get richer and the poor get
poorer); and the past sexual offences of sad old men. Spelling doesn't
get a look in.



--
Laura
(emulate St. George for email)




tony cooper

unread,
Dec 8, 2012, 1:47:29 PM12/8/12
to
> cata?wampus n. a bogy, a fierce imaginary animal.
>
>1843 ‘R. Carlton’ New Purchase I. xxviii. 265 The tother one what
>got most sker'd, is a sort of catawampus (spiteful).
>1874 M. Collins & F. Collins Frances I. 162 The catawampuses you see
>about harvest time—they fly quite pretty in the air, but, O my gracious,
>don't they sting!
>1893 C. M. Yonge & C. R. Coleridge Strolling Players xvii. 145
>Classes had better..swallow each other, like the crocodile and the
>catawampus.
>
>------------
>
>No mention of kittycorner there.
>
>>
>> We, in the US, are currently concerned about the "fiscal cliff",
>> global warming, hanky-panky amongst ranking military officers and
>> their biographers, whichever "war on" we're presently losing, and
>> immigration reform. There's very little action on the spelling
>> disputes front.
>>
>
>Not much here either. We're concerned about tax avoidance by Starbucks,
>Google and Amazon (demonstrations today outside Starbucks shops); the
>status of women (especially in the context of bishops and royal babies);
>austerity (which seems to mean the rich get richer and the poor get
>poorer); and the past sexual offences of sad old men. Spelling doesn't
>get a look in.

I've never checked for the preferred spelling of "catawampus". It's
always been a word used in conversation but not seen on the printed
page.

The Kingston Trio used to sing "They're Rioting in Africa" with lyrics
from the 1950s.

They’re rioting in Africa, they’re starving in Spain,
There’s hurricanes in Florida, and Texas needs rain

This whole world is festering with unhappy souls
The French hate the Germans, the Germans hate the Poles
Italians hate Yugoslavs, South Africans hate the Dutch
And I don’t like anybody very much

But we can be tranquil and thankful and proud
For Man’s been endowed with a mushroom-shaped cloud
And we can be certain that some lovely day
Someone will set the spark off…and we will all be blown away

They’re rioting in Africa, There’s strife in Iran
What Nature doesn’t do to us will be done by our Fellow Man

Today's version would including morning sickness in London and trouble
at Australia's 2DayFM

R H Draney

unread,
Dec 8, 2012, 1:57:48 PM12/8/12
to
Guy Barry filted:
I imagine that's because your streets don't invariably meet at right angles....r

Jerry Friedman

unread,
Dec 8, 2012, 1:58:29 PM12/8/12
to
The title is "The Merry Minuet". I hadn't realized that it's by
Sheldon Harnick, who in a more cheerful moment wrote the lyrics to /
Fiddler on the Roof/.

> They’re rioting in Africa,

*whistle*

> they’re starving in Spain,
> There’s hurricanes in Florida, and Texas needs rain
>
> This whole world is festering with unhappy souls
> The French hate the Germans, the Germans hate the Poles
> Italians hate Yugoslavs, South Africans hate the Dutch
> And I don’t like anybody very much
>
> But we can be tranquil and thankful and proud
> For Man’s been endowed with a mushroom-shaped cloud
> And we can be certain that some lovely day
> Someone will set the spark off…and we will all be blown away
>
> They’re rioting in Africa, There’s strife in Iran
> What Nature doesn’t do to us will be done by our Fellow Man
>
> Today's version would including morning sickness in London and trouble
> at Australia's 2DayFM

And certainly not the spelling of catawampus (or pronunciation of
"cattywumpus").

--
Jerry Friedman

tony cooper

unread,
Dec 8, 2012, 3:51:38 PM12/8/12
to
On Sat, 8 Dec 2012 10:58:29 -0800 (PST), Jerry Friedman
<jerry_f...@yahoo.com> wrote:

>On Dec 8, 11:47 am, tony cooper <tony.cooper...@gmail.com> wrote:
>> On Sat, 08 Dec 2012 17:50:55 +0000, LFS
>> The Kingston Trio used to sing "They're Rioting in Africa" with lyrics
>> from the 1950s.
>
>The title is "The Merry Minuet". I hadn't realized that it's by
>Sheldon Harnick, who in a more cheerful moment wrote the lyrics to /
>Fiddler on the Roof/.

I wonder about that. On the Kingston Trio album cover that I have, it
lists the song as "They're rioting in Africa". The ditty is also
known as "The Merry Minuet". There are many folk songs known by more
than one title.

So, is "They're rioting in Africa" wrong to use?

Mike L

unread,
Dec 8, 2012, 3:58:52 PM12/8/12
to
On Sat, 08 Dec 2012 17:50:55 +0000, LFS
> cata?wampus n. a bogy, a fierce imaginary animal.
>
>1843 ‘R. Carlton’ New Purchase I. xxviii. 265 The tother one what
>got most sker'd, is a sort of catawampus (spiteful).
>1874 M. Collins & F. Collins Frances I. 162 The catawampuses you see
>about harvest time—they fly quite pretty in the air, but, O my gracious,
>don't they sting!
>1893 C. M. Yonge & C. R. Coleridge Strolling Players xvii. 145
>Classes had better..swallow each other, like the crocodile and the
>catawampus.
>
>------------
>
>No mention of kittycorner there.

Phew! That was close! If I hadn't read your message first, I'd have
regaled the Group with a brief account of the occasion on which I shot
a big male catawampus.
[...]
--
Mike.

LFS

unread,
Dec 8, 2012, 4:09:49 PM12/8/12
to
On 08/12/2012 20:58, Mike L wrote:

>
> Phew! That was close! If I hadn't read your message first, I'd have
> regaled the Group with a brief account of the occasion on which I shot
> a big male catawampus.
> [...]
>


I'm sure we'd still like to hear it.. just hang on while I fill my glass...

Mike L

unread,
Dec 8, 2012, 6:07:12 PM12/8/12
to
On Sat, 08 Dec 2012 21:09:49 +0000, LFS
<la...@DRAGONspira.fsbusiness.co.uk> wrote:

>On 08/12/2012 20:58, Mike L wrote:
>
>>
>> Phew! That was close! If I hadn't read your message first, I'd have
>> regaled the Group with a brief account of the occasion on which I shot
>> a big male catawampus.
>> [...]
>>
>
>
>I'm sure we'd still like to hear it.. just hang on while I fill my glass...

No, sorry: not in the mood any more. People just don't understand that
we great white hunters, for all the firm handshakes, the hirsute knees
and steady gazes, all the goglet and zemindari scars, are Sensitive
Souls.

--
Mike.

Robert Bannister

unread,
Dec 8, 2012, 7:28:11 PM12/8/12
to
I don't know about Britain, but in my town they've stuck in all these
extra turning lanes so that half the time, the lane you're in doesn't
line up with the corresponding lane on the other side of the lights.
Occasionally, drunkenly winding white lines indicate how one is meant to
weave, but right angles are out.
--
Robert Bannister

Robin Bignall

unread,
Dec 8, 2012, 7:30:09 PM12/8/12
to
Have a couple yourself to steady the nerves. If you can't spell
catawampus afterwards, you've had one too many. Our fevered
anticipation will prevent any catawampus tales going stale.

Jerry Friedman

unread,
Dec 9, 2012, 1:21:34 AM12/9/12
to
On Dec 8, 1:51 pm, tony cooper <tony.cooper...@gmail.com> wrote:
> On Sat, 8 Dec 2012 10:58:29 -0800 (PST), Jerry Friedman
>
> <jerry_fried...@yahoo.com> wrote:
> >On Dec 8, 11:47 am, tony cooper <tony.cooper...@gmail.com> wrote:
> >> On Sat, 08 Dec 2012 17:50:55 +0000, LFS
> >> TheKingston Trioused to sing "They're Rioting in Africa" with lyrics
> >> from the 1950s.
>
> >The title is "The Merry Minuet".

Actually "The Merry Little Minuet", which is how it's listed at
bmi.com. Skitt's Law claims another victim.

> >I hadn't realized that it's by
> >Sheldon Harnick, who in a more cheerful moment wrote the lyrics to
> >/Fiddler on the Roof/.

A Google Groups search (looking for this thread) reveals that I had
known it but forgotten it.

> I wonder about that.  On the Kingston Trio album cover that I have, it
> lists the song as "They're rioting in Africa".  The ditty is also
> known as "The Merry Minuet".  There are many folk songs known by more
> than one title.

The relevance of this depends on whether your definition of "folk
song" includes songs like "The Merry Minuet" that were written by a
known person.

> So, is "They're rioting in Africa" wrong to use?

It was more wrong on the Kingston Trio's part than on yours. But
since Harnick called it "The Merry Little Minuet", I'd say that's the
best way to refer to it.

--
Jerry Friedman

Mark Brader

unread,
Dec 9, 2012, 2:58:38 PM12/9/12
to
Guy Barry:
>> That word does not exist in any form in BrE, as you may know. I gather it
>> means "diagonally opposite", and somehow we manage perfectly well without it
>> and any of the ensuing disputes about its spelling...

R.H. Draney:
> I imagine that's because your streets don't invariably meet at right angles.

R.H., I think you have the adverb misplaced. :-)
--
Mark Brader, Toronto "Beware the Calends of April also."
m...@vex.net -- Peter Neumann

R H Draney

unread,
Dec 9, 2012, 3:40:20 PM12/9/12
to
Mark Brader filted:
>
>Guy Barry:
>>> That word does not exist in any form in BrE, as you may know. I gather it
>>>means "diagonally opposite", and somehow we manage perfectly well without it
>>> and any of the ensuing disputes about its spelling...
>
>R.H. Draney:
>> I imagine that's because your streets don't invariably meet at right angles.
>
>R.H., I think you have the adverb misplaced. :-)

Sorry...adjust that to read "your streets don't meet at invariably right
angles"....

I feel much better now....r

Snidely

unread,
Dec 10, 2012, 12:37:59 AM12/10/12
to
R H Draney explained :
What about "your streets invariably don't meet at right angles"?

(Mark's spent more time there than I have, but various fotogravures and
tell-visor shows have given me a clue as to what he's on about.)

/dps "London was dark, anyway"

--
Who, me? And what lacuna?


Guy Barry

unread,
Dec 10, 2012, 2:23:31 AM12/10/12
to


"Snidely" wrote in message news:mn.4d117dcc7448e81b.127094@snitoo...

R H Draney explained :
> Mark Brader filted:

> > Sorry...adjust that to read "your streets don't meet at invariably right
> > angles"....
>
> > I feel much better now....r

> What about "your streets invariably don't meet at right angles"?

That would be false. They often meet at right angles, but not invariably.

--
Guy Barry

Mark Brader

unread,
Dec 10, 2012, 10:49:45 AM12/10/12
to
"Snidely":
> > What about "your streets invariably don't meet at right angles"?

Guy Barry:
> That would be false.

Hence the smiley. Don't be so literal, please.
--
Mark Brader, Toronto | "Show that 17x17 = 289. Generalise this result."
m...@vex.net | -- Carl E. Linderholm

Guy Barry

unread,
Dec 10, 2012, 11:14:54 AM12/10/12
to


"Mark Brader" wrote in message
news:XLCdnQvqeucEmVvN...@vex.net...

> "Snidely":
> > > What about "your streets invariably don't meet at right angles"?

> Guy Barry:
> > That would be false.

> Hence the smiley. Don't be so literal, please.

The smiley was in your post, not Snidely's.

--
Guy Barry

Joy Beeson

unread,
Dec 10, 2012, 1:08:49 PM12/10/12
to
On 9 Dec 2012 12:40:20 -0800, R H Draney <dado...@spamcop.net> wrote:

> Sorry...adjust that to read "your streets don't meet at invariably right
> angles"....

Made more sense the first time.


--
Joy Beeson
joy beeson at comcast dot net

musika

unread,
Dec 10, 2012, 1:47:13 PM12/10/12
to
Joy Beeson wrote:
> On 9 Dec 2012 12:40:20 -0800, R H Draney <dado...@spamcop.net> wrote:
>
>> Sorry...adjust that to read "your streets don't meet at invariably
>> right angles"....
>
> Made more sense the first time.

Might I suggest that you start a comedy routine with Mr Barry.
--
Ray
UK

Mark Brader

unread,
Dec 11, 2012, 12:07:47 AM12/11/12
to
Guy Barry:
> > > That would be false.

Mark Brader:
> > Hence the smiley. Don't be so literal, please.

Guy Barry:
> The smiley was in your post, not Snidely's.

Sure. But he or she was just making my point explicit.
--
Mark Brader, Toronto / "There are three types of software documentation:
m...@vex.net / tutorial, mnemonic and misleading." --Larry Colen

Guy Barry

unread,
Dec 11, 2012, 1:01:51 AM12/11/12
to


"musika" wrote in message news:ka5anf$vb0$1...@dont-email.me...
I've completely lost track of this. Who was joking and who wasn't? Here's
the exchange:

[Guy Barry:]
>>>> That word does not exist in any form in BrE, as you may know. I gather
>>>> it
>>>> means "diagonally opposite", and somehow we manage perfectly well
>>>> without
>>>> it and any of the ensuing disputes about its spelling...

[R.H. Draney:]
>>> I imagine that's because your streets don't invariably meet at right
>>> angles.

[Mark Brader:]
>> R.H., I think you have the adverb misplaced. :-)

[R.H. Draney:]
> Sorry...adjust that to read "your streets don't meet at invariably right
> angles"....

> I feel much better now....r

[Snidely:]
What about "your streets invariably don't meet at right angles"?

[end of exchange]

Our streets usually *do* meet at right angles, but not invariably, as RHD
originally said. I presume Mark was trying to suggest (jokingly) that they
never do, and he should have written "invariably don't meet". RHD then
(deliberately) put the adverb in the wrong place as a mock correction. I
don't know whether Snidely was serious or joking.

Anyway, I wouldn't want to live somewhere planned out on a grid system.
There are no short-cuts.

--
Guy Barry

Snidely

unread,
Dec 11, 2012, 2:57:39 AM12/11/12
to
Guy Barry speculated:

> Anyway, I wouldn't want to live somewhere planned out on a grid system. There
> are no short-cuts.

You don't need shortcuts in Salt Lake City.

(Also, there are other places where the non-grid streets definitely
AREN'T shortcuts.)

/dps

Peter Brooks

unread,
Dec 11, 2012, 3:53:21 AM12/11/12
to
On Dec 11, 9:57 am, Snidely <snidely....@gmail.com> wrote:
> Guy Barry speculated:
>
> > Anyway, I wouldn't want to live somewhere planned out on a grid system. There
> > are no short-cuts.
>
> You don't need shortcuts in Salt Lake City.
>
? That's a strange comment. I met somebody, in a bar, who'd just come
from a few months in Salt Lake City. He didn't say anything about
needing, or not needing, short cuts, it was more the exit that he'd
felt in urgent need of finding.

Peter Moylan

unread,
Dec 16, 2012, 5:46:44 AM12/16/12
to
On 09/12/12 04:50, LFS wrote:

> catawampous, adj.
>
> slang (chiefly U.S.).
>
> Fierce, unsparing, destructive. Also, askew, awry. (A high-sounding
> word with no very definite meaning.)

As a side note, "awry" is a word that I mispronounced for many years.

--
Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.
0 new messages