I've been learning a very well known song from Janis Ian ("At
seventeen"), and I'm stuck with the meaning of a the 3rd verse of the
following strophe. Could someone explain what Janis means by:
"So remember those who win the game
Lose the love they sought to gain
*In debitures of quality and dubious integrity*
Their small-town eyes will gape at you
In dull surprise when payment due
Exceeds accounts received at seveteen"
I ommitted the punctuation in purpose, because according to the parts I
understood so far, the verse
"In debitures of quality and dubious integrity" (wich is the one I don't
understand because of the word 'debitures') could be part of either the
beginning or the end of the strophe.
The music tells that my problematic verse is the end of the first
sentence, though.
If anyone ever had to be reminded the context of this strophe, here it is:
A woman remembers how she was excluded from many of the teen pleasures
when she was seventeen, and how the rich and blond girls had it all
without even trying. The strophe stresses out that if the teenage was an
easy time for those girls, the rest of their boring lives often was to
be a bitter price to pay and a golden cage for the rather short
happinness they once had.
http://www.youtube.com/watch?v=k39P2MK6WPo
last but not least: I do *not* hear "debitures". But I do'nt identify
what I hear instead, so...
Thx for your help
Huey
>Hello everyone,
>
>I've been learning a very well known song from Janis Ian ("At
>seventeen"), and I'm stuck with the meaning of a the 3rd verse of the
>following strophe. Could someone explain what Janis means by:
>
>"So remember those who win the game
>Lose the love they sought to gain
>*In debitures of quality and dubious integrity*
>Their small-town eyes will gape at you
>In dull surprise when payment due
>Exceeds accounts received at seveteen"
>
>I ommitted the punctuation in purpose, because according to the parts I
>understood so far, the verse
>"In debitures of quality and dubious integrity" (wich is the one I don't
>understand because of the word 'debitures') could be part of either the
>beginning or the end of the strophe.
You have misheard an unfamiliar word.
It is "debentures", not "debitures".
See the lyrics here:
http://www.guntheranderson.com/v/data/atsevent.htm
A debenture is a type of financial investment in a company.
http://www.moneyglossary.com/?w=Debenture
>The music tells that my problematic verse is the end of the first
>sentence, though.
>
>If anyone ever had to be reminded the context of this strophe, here it is:
>A woman remembers how she was excluded from many of the teen pleasures
>when she was seventeen, and how the rich and blond girls had it all
>without even trying. The strophe stresses out that if the teenage was an
>easy time for those girls, the rest of their boring lives often was to
>be a bitter price to pay and a golden cage for the rather short
>happinness they once had.
>
>http://www.youtube.com/watch?v=k39P2MK6WPo
>
>last but not least: I do *not* hear "debitures". But I do'nt identify
>what I hear instead, so...
>
>
>Thx for your help
>
>Huey
--
Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)
According to this site:
http://www.risa.co.uk/sla/song.php?songid=10058
it's "debentures" not "debitures" (which as far as I'm aware isnšt a
word).
--
"If you can, tell me something happy."
- Marybones
>
> it's "debentures" not "debitures" (which as far as I'm aware isnšt a
> word).
>
Thanks to both of you.
This make sense. Actually, I could only find "debiture" in latin vocabulary.
You could'nt imagine the number of site that spread the "debiture"
mistake in this song's lyric reproduction. I hadn't even thought it
could actually be something else.
Thanks again and good evening to you all.
Huey
It's debentures, NOT debitures??!! Then, why did I shed all those
tears for so many years?
Myles (Shhhesssh, "debentures"? It's a legal thing, I want my tears
back) Paulsen
>Myles (Shhhesssh, "debentures"? It's a legal thing, I want my tears
>back) Paulsen
With interest, I hope.
Actually, you mean the third line of the following verse.
--
Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.