Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

What would you call...

2,126 views
Skip to first unread message

IMANOL

unread,
May 29, 1998, 3:00:00 AM5/29/98
to

I collect the little paper/cardboard squares at the end of the string of tea
bags. What do you call them?
tea bag LABELS ? tea bag TAGS ? tea bag ... ?
I know it is a silly question, but those are the little things native
speakers take for granted and foreigners don't really know how to look up in
a dictionary.
Thanks,

--
IMANOL
bilb...@jet.es
http://www.geocities.com/SoHo/Cafe/6502/

Ross Howard

unread,
May 29, 1998, 3:00:00 AM5/29/98
to

On Fri, 29 May 1998 22:24:41 +0200, "IMANOL" <bilb...@jet.es> wrote:

>I collect the little paper/cardboard squares at the end of the string of tea
>bags. What do you call them?
>tea bag LABELS ? tea bag TAGS ? tea bag ... ?
>I know it is a silly question, but those are the little things native
>speakers take for granted and foreigners don't really know how to look up in
>a dictionary.

I doubt they're called anything particular, because the only place
I've ever seen them as standard tea-bag attachments is here in Spain.
In Britain, tea bags are twice as big as those pathetic Horniman's
efforts that we get here, and generally have no string or tag --
people just scoop them out of the mug with a teaspoon. A filthy habit,
I know, but, hey, it's our culture.

ObAUE: I propose the comma between "here" and "and" in the second
sentence above to shut up those people in big thread running currently
who claim that all commas before "and" are optional.

Ross Howard

**************************************
There's a number in my e-mail address.
Subtract four from it to reply.
**************************************

Simon R. Hughes

unread,
May 29, 1998, 3:00:00 AM5/29/98
to

Thus Spake rho...@mx7.redestb.es (Ross Howard):

> On Fri, 29 May 1998 22:24:41 +0200, "IMANOL" <bilb...@jet.es> wrote:
>
> >I collect the little paper/cardboard squares at the end of the string of tea
> >bags. What do you call them?
> >tea bag LABELS ? tea bag TAGS ? tea bag ... ?
> >I know it is a silly question, but those are the little things native
> >speakers take for granted and foreigners don't really know how to look up in
> >a dictionary.
>
> I doubt they're called anything particular, because the only place
> I've ever seen them as standard tea-bag attachments is here in Spain.
> In Britain, tea bags are twice as big as those pathetic Horniman's
> efforts that we get here, and generally have no string or tag --
> people just scoop them out of the mug with a teaspoon. A filthy habit,
> I know, but, hey, it's our culture.

You animal! Haven't you ever heard of a teapot?

--
Simon R. Hughes

| Mail not sent directly to | http://skrik.home.ml.org |
| my reply address will be | |
| deleted without being read. | (Last updated 13th May 1998) |

H Gilmer

unread,
May 30, 1998, 3:00:00 AM5/30/98
to

Ross Howard (rho...@mx7.redestb.es) wrote:

: On Fri, 29 May 1998 22:24:41 +0200, "IMANOL" <bilb...@jet.es> wrote:

: >I collect the little paper/cardboard squares at the end of the string of tea
: >bags. What do you call them?

: I doubt they're called anything particular, because the only place


: I've ever seen them as standard tea-bag attachments is here in Spain.

They're also in the U.S. and Israel.

I have less than no idea what to call them. I suppose one could call
a teabag manufacturer and ask.

Hg


Raymot

unread,
May 30, 1998, 3:00:00 AM5/30/98
to

In article <6knug8$erk$2...@geraldo.cc.utexas.edu>, gil...@uts.cc.utexas.edu
says...

>
>Ross Howard (rho...@mx7.redestb.es) wrote:
>: On Fri, 29 May 1998 22:24:41 +0200, "IMANOL" <bilb...@jet.es> wrote:
>
>: >I collect the little paper/cardboard squares at the end of the string of
tea
>: >bags. What do you call them?

I'd call it a tab.
I wasn't aware they made teabag strings without them.
Anyhow, if you're a serious collector, you should be
able to call them anything you like, within reason.
You might even think of a unique name for the hobby.

Ciao,
Raymot
======
Brisbane, Australia
[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[


Mike Barnes

unread,
May 30, 1998, 3:00:00 AM5/30/98
to

In alt.usage.english, IMANOL <bilb...@jet.es> spake thuswise:

>I collect the little paper/cardboard squares at the end of the string of tea
>bags. What do you call them?
>tea bag LABELS ? tea bag TAGS ? tea bag ... ?

When their presence is indicated on the box, they're usually called
"tags" in my experience.

--
-- Mike Barnes, Stockport, England.
-- If you post a response to Usenet, please *don't* send me a copy by e-mail.

Markus Laker

unread,
May 30, 1998, 3:00:00 AM5/30/98
to

rho...@mx7.redestb.es (Ross Howard) wrote:

[Tags on tea bags]

> I doubt they're called anything particular, because the only place
> I've ever seen them as standard tea-bag attachments is here in Spain.

They come as standard equipment on more up-market tea bags (oxymoron
alert) in England.

> In Britain, tea bags are twice as big as those pathetic Horniman's
> efforts that we get here,

and much bigger than the French tea bag I was given the other day. It
was the size of a large clove of garlic and so densely packed that there
was no room for the tea to circulate.

> and generally have no string or tag --
> people just scoop them out of the mug with a teaspoon. A filthy habit,
> I know, but, hey, it's our culture.

As long as the spoon's clean, I don't see a problem.

> ObAUE: I propose the comma between "here" and "and" in the second
> sentence above to shut up those people in big thread running currently
> who claim that all commas before "and" are optional.

Agreed. I don't think anyone here took that assertion seriously in any
case.

Markus

--
a.u.e FAQ and resources: http://homepages.tcp.co.uk/~laker/aue/

Remove the 'skip this bit' bit of my email address to reply.

David McMurray

unread,
May 30, 1998, 3:00:00 AM5/30/98
to

Markus Laker <lakerSki...@tcp.co.uk> wrote:

> [Tags on tea bags]

> They come as standard equipment on more up-market tea bags (oxymoron
> alert) in England.

What is oxymoronic about "in England"?

--
David

a1a5...@bc.sympatico.ca

unread,
May 31, 1998, 3:00:00 AM5/31/98
to

Some people sound alerts when the all clear is indicated. The
Plurality appears to be one of these.

John Nurick

unread,
May 31, 1998, 3:00:00 AM5/31/98
to

On Sat, 30 May 1998 19:15:33 -0400, ik0...@kingston.net (David
McMurray) wrote:

>Markus Laker <lakerSki...@tcp.co.uk> wrote:

>> [Tags on tea bags]

>> They come as standard equipment on more up-market tea bags (oxymoron
>> alert) in England.

>What is oxymoronic about "in England"?

Markus seems to be experimenting with reverse Polish alerts.

John
To e-mail me, drop clanger from address.

Markus Laker

unread,
May 31, 1998, 3:00:00 AM5/31/98
to

ik0...@kingston.net (David McMurray) wrote:

> Markus Laker <lakerSki...@tcp.co.uk> wrote:
>
> > [Tags on tea bags]
>
> > They come as standard equipment on more up-market tea bags (oxymoron
> > alert) in England.
>
> What is oxymoronic about "in England"?

Ah, you got me bang to rights[1], guv. I could argue that I was
alerting you to the presence of an oxymoron in something you'd already
read, but I'll come quietly.

Markus

[1] ObAUE: also written 'banged to rights', this means 'caught
red-handed'. But why?

JNugent231

unread,
May 31, 1998, 3:00:00 AM5/31/98
to

>From: lakerSki...@tcp.co.uk (Markus Laker)

>[1] ObAUE: also written 'banged to rights', this means 'caught
>red-handed'. But why?

Surely that's "bang to rights" guv? And no, I don't know why.

BTW, why is an Eastender's home his "drum"?

Markus Laker

unread,
May 31, 1998, 3:00:00 AM5/31/98
to

jnuge...@aol.com (JNugent231) wrote:

> >From: lakerSki...@tcp.co.uk (Markus Laker)
>
> >[1] ObAUE: also written 'banged to rights', this means 'caught
> >red-handed'. But why?
>
> Surely that's "bang to rights" guv?

It's shown both ways in the OED.

> BTW, why is an Eastender's home his "drum"?

Sounds like rhyming slang. What goes with a drum and rhymes with [&:s]
or [Vum]?

Markus

a1a5...@bc.sympatico.ca

unread,
May 31, 1998, 3:00:00 AM5/31/98
to

On Sun, 31 May 1998 11:36:53 GMT, lakerSki...@tcp.co.uk
(Markus Laker) wrote:

>jnuge...@aol.com (JNugent231) wrote:
>> >From: lakerSki...@tcp.co.uk (Markus Laker)
>>

>> BTW, why is an Eastender's home his "drum"?
>
>Sounds like rhyming slang. What goes with a drum and rhymes with [&:s]
>or [Vum]?
>

I thought 'drum' was 'wife' from 'drum & fife', like 'dutch' =
Duchess of Fife=wife. Still, a home often has a wife and there
may be a transference. A house is a mickey mouse and a home is
the Pope of Rome.

It is of course possible that the _Eastender_ writers have never
set foot in Stepney, and are in fact God forbids from Manchester.

Frances Kemmish

unread,
May 31, 1998, 3:00:00 AM5/31/98
to

a1a5...@bc.sympatico.ca wrote:
>
> On Sun, 31 May 1998 11:36:53 GMT, lakerSki...@tcp.co.uk
> (Markus Laker) wrote:
>
> >jnuge...@aol.com (JNugent231) wrote:
> >> >From: lakerSki...@tcp.co.uk (Markus Laker)
> >>
> >> BTW, why is an Eastender's home his "drum"?
> >
> >Sounds like rhyming slang. What goes with a drum and rhymes with [&:s]
> >or [Vum]?
> >
> I thought 'drum' was 'wife' from 'drum & fife', like 'dutch' =
> Duchess of Fife=wife. Still, a home often has a wife and there
> may be a transference. A house is a mickey mouse and a home is
> the Pope of Rome.
>

My guess was that it was 'drumkit', meaning 'bedsit'.

Fran

IMANOL

unread,
Jun 1, 1998, 3:00:00 AM6/1/98
to

pdraper

unread,
Jun 1, 1998, 3:00:00 AM6/1/98
to

Markus Laker wrote in message <35853feb...@news.tcp.co.uk>...


>
>> BTW, why is an Eastender's home his "drum"?
>
>Sounds like rhyming slang. What goes with a drum and rhymes with [&:s]
>or [Vum]?
>

>Markus
>
I understand that the word comes from Romany. I can't remember if Borrow
used it in 'Lavengro' or not.

Paul Draper
pdr...@baig.co.uk
0171 369 2754


Brian J Goggin

unread,
Jun 1, 1998, 3:00:00 AM6/1/98
to

On Fri, 29 May 1998 23:14:44 GMT, shu...@geocities.com (Simon R.
Hughes) wrote:

>You animal! Haven't you ever heard of a teapot?

He must be a Marxist.

Why do Marxists use teabags?

bjg


C. J. Gull

unread,
Jun 2, 1998, 3:00:00 AM6/2/98
to

On Sun, 31 May 1998 15:28:35 GMT, a1a5...@bc.sympatico.ca thus wrote:

>On Sun, 31 May 1998 11:36:53 GMT, lakerSki...@tcp.co.uk
>(Markus Laker) wrote:
>
>>jnuge...@aol.com (JNugent231) wrote:
>>> >From: lakerSki...@tcp.co.uk (Markus Laker)
>>>

>>> BTW, why is an Eastender's home his "drum"?
>>
>>Sounds like rhyming slang. What goes with a drum and rhymes with [&:s]
>>or [Vum]?
>>

>I thought 'drum' was 'wife' from 'drum & fife', like 'dutch' =
>Duchess of Fife=wife. Still, a home often has a wife and there
>may be a transference. A house is a mickey mouse and a home is
>the Pope of Rome.
>

>It is of course possible that the _Eastender_ writers have never
>set foot in Stepney, and are in fact God forbids from Manchester.

My old man (Dad) was born to the sound of bowbells (or something like
that) which meant that he was a true "Cockney". He would talk about
his "trouble", coming from "trouble & strife" meaning wife.
I find Arthur's version of "'er indoors!" as rather neat.
E even sang abah't it, ya natta min?

Chris J. Gull

Wolfsburg, Germany
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A Moment Of Thought; A World Conquered
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

a1a5...@bc.sympatico.ca

unread,
Jun 2, 1998, 3:00:00 AM6/2/98
to

They have long memories and Teapot Dome was only yesterday, a
real cyst.


peanutbu...@gmail.com

unread,
May 30, 2018, 12:37:13 PM5/30/18
to
It's me, from the future. They're called "aglets."

Peter Young

unread,
May 30, 2018, 12:59:48 PM5/30/18
to
On 30 May 2018 peanutbu...@gmail.com wrote:

> It's me, from the future. They're called "aglets."

Any fule kno that they're the metal or plastic coating on the ends of
shoelaces. Agnail, anyone?

Peter.

--
Peter Young, (BrE, RP), Consultant Anaesthetist, 1975-2004.
(US equivalent: Certified Anesthesiologist) (AUE Pt)
Cheltenham and Gloucester, UK. Now happily retired.
http://pnyoung.orpheusweb.co.uk

eme...@gmail.com

unread,
May 22, 2020, 3:28:44 AM5/22/20
to
W dniu piątek, 29 maja 1998 09:00:00 UTC+2 użytkownik IMANOL napisał:
> I collect the little paper/cardboard squares at the end of the string of tea
> bags. What do you call them?
> tea bag LABELS ? tea bag TAGS ? tea bag ... ?
> I know it is a silly question, but those are the little things native
> speakers take for granted and foreigners don't really know how to look up in
> a dictionary.
> Thanks,
>
> --
Hello,
are you still collecting them? Can we exchange? Here, in Poland, we say "tea tails", commonly in English - tags.
> IMANOL
> bilb...@jet.es
> http://www.geocities.com/SoHo/Cafe/6502/

0 new messages