Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

What is "VCO" in this job description?

599 views
Skip to first unread message

fl

unread,
Jan 12, 2015, 10:41:36 AM1/12/15
to
Hi,

My friend is interested in a job. There is one line containing VCO puzzling. This job is about a project manager. Could you explain it to me?


Thanks,




Build strong, collaborative relationships within the Planning Transformation team, across work streams, internal Nike departments, and with business stakeholders as appropriate. Primary liaison into the VCO.

Athel Cornish-Bowden

unread,
Jan 12, 2015, 11:03:05 AM1/12/15
to
I'm afraid I have no idea what VCO means in that context, and none of
the meanings suggested by Wikipedia seems relevant. However, I also
have no idea what "internal Nike departments" are, and some of the rest
also seems obscure. I don't think this advertisement was drafted by a
native speaker of English, so it could mean anything.

It reminds me of a note circulated today by our secretary (who thinks,
erroneously, that she can write English):

WARNING

STRIKE OF THE BUS DRIVERS AT THE RTM FROM TOMORROW MORNING, MAY BE TO JUNE :

TUESDAY THE 13th OF JANUARY
FROM 7H30 TO 8H25 AM

WEDNESDAY THE 14TH OF JANUARY
FROM 5H AND 5H55 PM
and so on....

I can only understand what she writes in "English" by consulting the
French version, but there is nothing in that to suggest what "MAY BE TO
JUNE" might mean.


--
athel

the Omrud

unread,
Jan 12, 2015, 11:12:35 AM1/12/15
to
On 12/01/2015 16:03, Athel Cornish-Bowden wrote:
> On 2015-01-12 16:41:32 +0100, fl <rxj...@gmail.com> said:
>
>> Hi,
>>
>> My friend is interested in a job. There is one line containing VCO
>> puzzling. This job is about a project manager. Could you explain it to
>> me?
>>
>> Build strong, collaborative relationships within the Planning
>> Transformation team, across work streams, internal Nike departments,
>> and with business stakeholders as appropriate. Primary liaison into
>> the VCO.
>
> I'm afraid I have no idea what VCO means in that context, and none of
> the meanings suggested by Wikipedia seems relevant. However, I also have
> no idea what "internal Nike departments" are, and some of the rest also
> seems obscure. I don't think this advertisement was drafted by a native
> speaker of English, so it could mean anything.

O is possibly Office. I suspect that this is a job at Nike, which would
explain the Nike Departments, but that probably rules out Vice
Chancellor's Office and Vice Commodore's Office.

Value Chain Optimisation? No idea what it means, but it comes up in
searches which also include "Planning Transformation".

--
David

musika

unread,
Jan 12, 2015, 11:35:08 AM1/12/15
to
From an online job description:

Job Description

**Summary_:**

The Senior Analyst, VCO will provide informational and analytic support
to the various stakeholders in the Office of Value Creation, Finance and
Operations within Ascension. This position will be responsible for
coordinating the development, analysis and presentation of business
cases, business process, and operational improvement models in support
of identified improvement opportunities. This position will work closely
with the various teams, providing support for approved Value Creation
Opportunities (VCO) plans and processes.


--
Ray
UK

Peter Duncanson [BrE]

unread,
Jan 12, 2015, 11:36:42 AM1/12/15
to
On Mon, 12 Jan 2015 16:12:33 +0000, the Omrud <usenet...@gmail.com>
wrote:
I searched before reading your post and found this:

http://www.acronymfinder.com/Value-Chain-Optimization-%28various-organizations%29-%28VCO%29.html

VCO stands for Value Chain Optimization (various organizations)
Suggest new definition

This definition appears very rarely and is found in the following
Acronym Finder categories:

Information technology (IT) and computers
Organizations, NGOs, schools, universities, etc.
Business, finance, etc.

It is used in this job advert with a different meaning:
http://www.simplyhired.com/job/senior-analyst-vco-ft-days-job/ascension-system-office/2yrhmyh3mj?cid=lekhavqsnydjdpanndygygtkynazvqnh

Job Description

**Summary_:**

The Senior Analyst, VCO will provide informational and analytic
support to the various stakeholders in the Office of Value Creation,
Finance and Operations within Ascension. This position will be
responsible for coordinating the development, analysis and
presentation of business cases, business process, and operational
improvement models in support of identified improvement
opportunities. This position will work closely with the various
teams, providing support for approved Value Creation Opportunities
(VCO) plans and processes.

This seems to be the advert the OP is asking about:
http://www.workinsports.com/wisquickregapply.asp?idx=142196&referrer=727&rx_job=30992524&rx_source=simplyhired&rx_campaign=simplyhired13&rx_medium=cpc

I think that Value Chain Optimization fits VCO in that advert slightly
better than Value Creation Opportunities, but I wouldn't bet anything on
it!

--
Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Horace LaBadie

unread,
Jan 12, 2015, 12:51:51 PM1/12/15
to
In article <6d82e3ed-f2a6-4255...@googlegroups.com>,
Value Chain Optimization.

I have no idea what that might be.

Mack A. Damia

unread,
Jan 12, 2015, 1:12:39 PM1/12/15
to
Volunteer-Coordinator Office(r)

--


snide...@gmail.com

unread,
Jan 12, 2015, 1:40:57 PM1/12/15
to
On Monday, January 12, 2015 at 8:03:05 AM UTC-8, athel...@yahoo wrote:

> I can only understand what she writes in "English" by consulting the
> French version, but there is nothing in that to suggest what "MAY BE TO
> JUNE" might mean.

"Be prepared for the possibility that the strike may last 6 months."

/dps


Sam Plusnet

unread,
Jan 12, 2015, 2:07:06 PM1/12/15
to
In article <9j38bat4gbn0hpbsf...@4ax.com>,
mybaco...@hotmail.com says...
Verbose Communication (for the purposes of) Obfuscation?

The job description seems to support that view.

--
Sam

R H Draney

unread,
Jan 12, 2015, 2:21:55 PM1/12/15
to
Horace LaBadie <hlab...@nospam.com> wrote in
news:hlabadie-1E7015...@nntp.aioe.org:
Beware of any job description that mentions chains....r

Mack A. Damia

unread,
Jan 12, 2015, 2:40:34 PM1/12/15
to
You are right about that. None of the job descriptions I have looked
at make much sense. They are like the exercise where you have three
columns of names, titles, objectives or whatever, and you can
interchange them, and they still sound "professional" no matter what
terms you use..

--



Mack A. Damia

unread,
Jan 12, 2015, 2:44:31 PM1/12/15
to
"The Gentleman Usher of the Black Rod"?

Majority/Minority Whip? (could have used their services much more
during the last congressional session)

--







Sam Plusnet

unread,
Jan 12, 2015, 4:40:48 PM1/12/15
to
In article <1378bahkfb1hees37...@4ax.com>,
I have never managed to track down the rules for Bullshit Bingo, but job
descriptions seem to be a target-rich environment.

--
Sam

Athel Cornish-Bowden

unread,
Jan 12, 2015, 4:43:14 PM1/12/15
to
Well yes, I did think of that as a possibility, but (a) there is
nothing in the French version to suggest it, and (b) bus strikes don't
usually last that long in Marseilles.


--
athel

micky

unread,
Jan 12, 2015, 5:26:09 PM1/12/15
to
On Mon, 12 Jan 2015 16:12:33 +0000, the Omrud <usenet...@gmail.com>
wrote:

>On 12/01/2015 16:03, Athel Cornish-Bowden wrote:
>> On 2015-01-12 16:41:32 +0100, fl <rxj...@gmail.com> said:
>>
>>> Hi,
>>>
>>> My friend is interested in a job. There is one line containing VCO
>>> puzzling. This job is about a project manager. Could you explain it to
>>> me?
>>>
>>> Build strong, collaborative relationships within the Planning
>>> Transformation team, across work streams, internal Nike departments,
>>> and with business stakeholders as appropriate. Primary liaison into
>>> the VCO.
>>
>> I'm afraid I have no idea what VCO means in that context, and none of
>> the meanings suggested by Wikipedia seems relevant. However, I also have
>> no idea what "internal Nike departments" are, and some of the rest also
>> seems obscure. I don't think this advertisement was drafted by a native
>> speaker of English,

I think it he is a native speaker, but now he works with a tribe of
Businesians, and speaks their dialect of English.

**IIRC Ruth Bussy was their revered leader.

>>.so it could mean anything.
>
>O is possibly Office.

I think so too. Probably "Vicious Central Office".

> I suspect that this is a job at Nike, which would
>explain the Nike Departments, but that probably rules out Vice
>Chancellor's Office and Vice Commodore's Office.
>
>Value Chain Optimisation? No idea what it means, but it comes up in
>searches which also include "Planning Transformation".


--
Please say where you live, or what
area's English you are asking about.
So your question or answer makes sense.
. .
I have lived all my life in the USA,
Western Pa. Indianapolis, Chicago,
Brooklyn, Baltimore.

Peter Moylan

unread,
Jan 12, 2015, 6:31:53 PM1/12/15
to
On 13/01/15 02:41, fl wrote:

> My friend is interested in a job. There is one line containing VCO puzzling. This job is about a project manager. Could you explain it to me?
>
> Build strong, collaborative relationships within the Planning Transformation team, across work streams, internal Nike departments, and with business stakeholders as appropriate. Primary liaison into the VCO.

It sounds like internal company jargon, which probably means that anyone
applying from outside the company is not going to get the job.

--
Peter Moylan http://www.pmoylan.org
Newcastle, NSW, Australia
JE SUIS CHARLIE

snide...@gmail.com

unread,
Jan 12, 2015, 9:07:32 PM1/12/15
to
On Monday, January 12, 2015 at 1:43:14 PM UTC-8, Athel Cornish-Bowden wrote:
> On 2015-01-12 18:40:54 +0000, snide...@gmail.com said:
> > On Monday, athel...@yahoo wrote:
> >
> >> I can only understand what she writes in "English" by consulting the
> >> French version, but there is nothing in that to suggest what "MAY BE TO
> >> JUNE" might mean.
> >
> > "Be prepared for the possibility that the strike may last 6 months."
>
> Well yes, I did think of that as a possibility, but (a) there is
> nothing in the French version to suggest it, and (b) bus strikes don't
> usually last that long in Marseilles.
>

Only affects English-speakers that long, then.

/dps

Horace LaBadie

unread,
Jan 12, 2015, 11:24:53 PM1/12/15
to
In article <e5e4b47b-bedd-4e71...@googlegroups.com>,
Being struck by a bus can last an eternity.

Mark Brader

unread,
Jan 13, 2015, 2:02:04 AM1/13/15
to
>>> WARNING
>>>
>>> STRIKE OF THE BUS DRIVERS AT THE RTM FROM TOMORROW MORNING, MAY BE TO JUNE :
>>>
>>> TUESDAY THE 13th OF JANUARY
>>> FROM 7H30 TO 8H25 AM
>>>
>>> WEDNESDAY THE 14TH OF JANUARY
>>> FROM 5H AND 5H55 PM
>>> and so on....
>>>
>>> I can only understand what she writes in "English" by consulting the
>>> French version, but there is nothing in that to suggest what "MAY BE TO
>>> JUNE" might mean.

>> "Be prepared for the possibility that the strike may last 6 months."

Five and a half months.

> Well yes, I did think of that as a possibility, but (a) there is
> nothing in the French version to suggest it, and (b) bus strikes don't
> usually last that long in Marseilles.

In that case, could we see the French version?
--
Mark Brader, Toronto "Suspicion breeds confidence."
m...@vex.net -- BRAZIL

My text in this article is in the public domain.

Isabelle Cecchini

unread,
Jan 14, 2015, 5:05:29 AM1/14/15
to

Iain Archer

unread,
Jan 14, 2015, 5:58:15 AM1/14/15
to
Horace LaBadie <hlab...@nospam.com> wrote on Mon, 12 Jan 2015 at
23:24:50:

>Being struck by a bus can last an eternity.

I was once knocked down by a car transporter. Fortunately I'm not a
car.
--
Iain Archer

Mark Brader

unread,
Jan 14, 2015, 7:26:23 AM1/14/15
to
Athel Cornish-Bowden:
> > Well yes, I did think of that as a possibility, but (a) there is nothing
> > in the French version to suggest it, and (b) bus strikes don't usually
> > last that long in Marseilles.

Isabelle Cecchini:
Well, that would seem to settle it then. Let's see how I can do at
reading this without a dictionary:

# Bus traffic would be notably disrupted in the phocean city.
# The cause: The integration of the month of May into vacation.

# They don't want to go on vacation in May. The CGT, the #2 union
# in Marseilles public transit, announced Tuesday in the phocean
# city a strike forecast to last until June 30, 2015.

# Buses are the principal concern. As the CGT has a majority of
# bus drivers, the disruptions there would be more elevated than
# those on the streetcars or subway. And they could well last
# for several months. The CGT would in effect organize the strike
# actions by shifts, as so that their agents would not be penalized
# in pay too much and the movement could last longer. On its site,
# the RTM warned Monday morning of "risks of disruptions of 55
# minutes every day, maybe in the morning, maybe the afternoon".

Howzat? I made up the word "phocean"; I have no idea what the French
word means. And I guessed at a couple of other words here and there.
--
Mark Brader | "...all these superheroes really have the same super-power:
Toronto | they have the writer(s) on their side."
m...@vex.net | --Mark Leeper

Isabelle Cecchini

unread,
Jan 14, 2015, 7:49:02 AM1/14/15
to
Le 14/01/2015 13:26, Mark Brader a écrit :
> Athel Cornish-Bowden:
>>> Well yes, I did think of that as a possibility, but (a) there is nothing
>>> in the French version to suggest it, and (b) bus strikes don't usually
>>> last that long in Marseilles.
>
> Isabelle Cecchini:
>> The union seems very determined:
>>
>> http://www.europe1.fr/economie/transports-la-cgt-entame-une-greve-de-six-mois-a-marseille-2342239
>
> Well, that would seem to settle it then. Let's see how I can do at
> reading this without a dictionary:
>
> # Bus traffic would be notably disrupted in the phocean city.
> # The cause: The integration of the month of May into vacation.
>
> # They don't want to go on vacation in May. The CGT, the #2 union
> # in Marseilles public transit, announced Tuesday in the phocean
> # city a strike forecast to last until June 30, 2015.
>
> # Buses are the principal concern. As the CGT has a majority of
> # bus drivers, the disruptions there would be more elevated than
> # those on the streetcars or subway. And they could well last
> # for several months. The CGT would in effect organize the strike
> # actions by shifts, as so that their agents would not be penalized
> # in pay too much and the movement could last longer. On its site,
> # the RTM warned Monday morning of "risks of disruptions of 55
> # minutes every day, maybe in the morning, maybe the afternoon".
>
> Howzat?

Very good.

I made up the word "phocean"; I have no idea what the French
> word means. And I guessed at a couple of other words here and there.

Greeks from Phocaea --Phocée in French-- founded Marseilles or rather
Massalia as they called it at the time. "La cité phocéenne" is a common
newspaper cliché.

--
Isabelle Cecchini

Mark Brader

unread,
Jan 14, 2015, 8:50:25 AM1/14/15
to
Isabelle Cecchini:

> Very good.

Thanks.

> Greeks from Phocaea --Phocée in French-- founded Marseilles or rather
> Massalia as they called it at the time. "La cité phocéenne" is a common
> newspaper cliché.

Ah, that explains that. Thanks again.
--
Mark Brader "I wonder why. I wonder why.
Toronto I wonder why I wonder.
m...@vex.net I wonder *why* I wonder why
I wonder why I wonder!" -- Richard Feynman

Lanarcam

unread,
Jan 14, 2015, 10:36:39 AM1/14/15
to
And how do you translate "grève tournante"?

Revolting strike?

Peter Duncanson [BrE]

unread,
Jan 14, 2015, 11:10:49 AM1/14/15
to
Perhaps "revolving" rather than "revolting".

A Google translation of that webpage shows that during a period of six
months there will be daily strikes each lasting 55 minutes.

The word "intermittent" is sometimes used for a serious of strikes with
normal working in between them.
http://www.dailymail.co.uk/wires/ap/article-2847038/Belgian-strike-paralyzes-Antwerp-port.html

24 November 2014
BRUSSELS (AP) — Trade unions have opened a month of intermittent
strike action by paralyzing the port of Antwerp and slowing train
traffic through much of Belgium.
....
On their first of three Mondays of regional strikes, the unions
targeted Antwerp, with Europe's second biggest port, and made sure
no ships could enter or leave the docks.

Katy Jennison

unread,
Jan 14, 2015, 11:43:16 AM1/14/15
to
"Rolling" seems to me to be the appropriate word for that sort of series.

--
Katy Jennison

Mark Brader

unread,
Jan 14, 2015, 1:05:59 PM1/14/15
to
"Lanarcam":
>>> And how do you translate "grève tournante"?
>>>
>>> Revolting strike?

Peter Duncanson:
>> Perhaps "revolving" rather than "revolting".

Katy Jennison:
> "Rolling" seems to me to be the appropriate word for that sort of series.

None of the above -- it's "rotating".

Well, for me it is. Google counts:

"rotating strike" 20,900
"rolling strike" 10,200
"revolving strike" 4,340

--
Mark Brader, Toronto | "Could you guys please stop agreeing?
m...@vex.net | It's wearing me out." --Bob Lieblich

Bertel Lund Hansen

unread,
Jan 14, 2015, 1:17:54 PM1/14/15
to
Mark Brader skrev:

> Katy Jennison:
>> "Rolling" seems to me to be the appropriate word for that sort of series.

> None of the above -- it's "rotating".

I was trying to choose between "scattered" and "isolated".

--
Bertel, Denmark

snide...@gmail.com

unread,
Jan 14, 2015, 10:18:26 PM1/14/15
to
[This reader smothers a smile]

/dps

Jerry Friedman

unread,
Jan 14, 2015, 10:58:01 PM1/14/15
to
<sourire>

--
Jerry Friedman

Mark Brader

unread,
Jan 15, 2015, 7:07:51 AM1/15/15
to
>> >> "Rolling" seems to me to be the appropriate word for that sort of series.
>> > None of the above -- it's "rotating".
>> I was trying to choose between "scattered" and "isolated".
> [This reader smothers a smile]

Scattered smiles over here too.
--
Mark Brader / This country is planted thick with laws from coast to
Toronto / coast. Man's laws, not God's. And if you cut them down
m...@vex.net/ ... do you really think you could stand upright in the
/ winds that would blow then? --Bolt, A Man for All Seasons

Lanarcam

unread,
Jan 15, 2015, 7:38:45 AM1/15/15
to
Ah! I thought nobody would have noticed.
0 new messages