Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

TV-related euphemisms

99 views
Skip to first unread message

Christian Weisgerber

unread,
Nov 6, 2012, 4:18:46 PM11/6/12
to
Sometimes euphemisms are so successful at hiding what it is they
refer to that they become incomprehensible.

Those who watch American TV networks know those content rating logos
that pop up in the upper left corner: TV-PG, TV-14, etc. Additional
letters provide further information: D L S V. Now, coarse _l_anguage,
_s_exual situations, and _v_iolence are reasonably clear, but what
is this "suggestive _d_ialogue"?

Suggestive?
Suggestive of what?

Fortunately this meaning has made it into Merriam-Webster...
2 : suggesting or tending to suggest something improper or
indecent : ^risqué
... but that is still quite vague.

I assume it really means "people talk about sex".

----

I think it's cable channels that have content warnings "this programs
contains [boobs, gore, yada, yada]", ending in "viewer discretion
is advised".

What is "viewer discretion"?

For the longest time I tried to connect this to "discreet", but
that doesn't lead anywhere. (This is a really bad trap if your
background is in a language like German or Danish that has borrowed
French "discrétion" _only_ in this sense.)

So it must be the other meaning of "discretion", the right or ability
to make a choice... but that still doesn't make any sense.

My best guess is that it's a supremely contorted way of saying
"don't watch it if you don't like this sort of thing".

--
Christian "naddy" Weisgerber na...@mips.inka.de

Horace LaBadie

unread,
Nov 6, 2012, 5:41:42 PM11/6/12
to
In article <k7burm$1qft$1...@lorvorc.mips.inka.de>,
Ratings are provided so that adult parents can decide if they want their
children to watch the program in question. They exercise discretion,
choice, for their children.

tony cooper

unread,
Nov 6, 2012, 6:53:31 PM11/6/12
to
On Tue, 6 Nov 2012 21:18:46 +0000 (UTC), na...@mips.inka.de (Christian
Weisgerber) wrote:

>Sometimes euphemisms are so successful at hiding what it is they
>refer to that they become incomprehensible.
>
>Those who watch American TV networks know those content rating logos
>that pop up in the upper left corner: TV-PG, TV-14, etc. Additional
>letters provide further information: D L S V. Now, coarse _l_anguage,
>_s_exual situations, and _v_iolence are reasonably clear, but what
>is this "suggestive _d_ialogue"?
>
>Suggestive?
>Suggestive of what?
>
>Fortunately this meaning has made it into Merriam-Webster...
> 2 : suggesting or tending to suggest something improper or
> indecent : ^risqu�
>... but that is still quite vague.
>
>I assume it really means "people talk about sex".
>
>----
>
>I think it's cable channels that have content warnings "this programs
>contains [boobs, gore, yada, yada]", ending in "viewer discretion
>is advised".
>
>What is "viewer discretion"?
>
>For the longest time I tried to connect this to "discreet", but
>that doesn't lead anywhere. (This is a really bad trap if your
>background is in a language like German or Danish that has borrowed
>French "discr�tion" _only_ in this sense.)
>
>So it must be the other meaning of "discretion", the right or ability
>to make a choice... but that still doesn't make any sense.
>
>My best guess is that it's a supremely contorted way of saying
>"don't watch it if you don't like this sort of thing".

Well, not, it really doesn't mean that. It means that you should show
some discretion in whether or not you will allow your children to
watch it.

The cast list is a better indication of whether or not it's the sort
of thing that an adult should watch. If, for example, Adam Sandler is
in the cast, it is not going to be my sort of thing.
--
Tony Cooper - Orlando, Florida

JOF

unread,
Nov 6, 2012, 7:15:03 PM11/6/12
to
On Tue, 6 Nov 2012 21:18:46 +0000 (UTC), na...@mips.inka.de (Christian
Weisgerber) wrote:

>Sometimes euphemisms are so successful at hiding what it is they
>refer to that they become incomprehensible.
>
>Those who watch American TV networks know those content rating logos
>that pop up in the upper left corner: TV-PG, TV-14, etc. Additional
>letters provide further information: D L S V. Now, coarse _l_anguage,
>_s_exual situations, and _v_iolence are reasonably clear, but what
>is this "suggestive _d_ialogue"?

According to the Wikpeda article, the D has to do with drug use:
"D for some Drug Use Cigarets And Other Drugs May occur"

>Suggestive?
>Suggestive of what?
>
>Fortunately this meaning has made it into Merriam-Webster...
> 2 : suggesting or tending to suggest something improper or
> indecent : ^risqu�
>... but that is still quite vague.
>
>I assume it really means "people talk about sex".

Yes, but "suggestive" would mean in double entendres, or in some other
indirect way.

>I think it's cable channels that have content warnings "this programs
>contains [boobs, gore, yada, yada]", ending in "viewer discretion
>is advised".
>
>
>What is "viewer discretion"?
>
>For the longest time I tried to connect this to "discreet", but
>that doesn't lead anywhere. (This is a really bad trap if your
>background is in a language like German or Danish that has borrowed
>French "discr�tion" _only_ in this sense.)
>
>So it must be the other meaning of "discretion", the right or ability
>to make a choice... but that still doesn't make any sense.
>
>My best guess is that it's a supremely contorted way of saying
>"don't watch it if you don't like this sort of thing".

Viewers are exhorted to exercise discretion (circumspection), and by
implication, fair warning has been given (empowering the viewer to
decide).

--
John

James Hogg

unread,
Nov 7, 2012, 1:46:17 AM11/7/12
to
Christian Weisgerber wrote:
> Sometimes euphemisms are so successful at hiding what it is they
> refer to that they become incomprehensible.
>
> Those who watch American TV networks know those content rating logos
> that pop up in the upper left corner: TV-PG, TV-14, etc. Additional
> letters provide further information: D L S V. Now, coarse _l_anguage,
> _s_exual situations, and _v_iolence are reasonably clear, but what
> is this "suggestive _d_ialogue"?
>
> Suggestive?
> Suggestive of what?
>
> Fortunately this meaning has made it into Merriam-Webster...
> 2 : suggesting or tending to suggest something improper or
> indecent : ^risqu�
> ... but that is still quite vague.
>
> I assume it really means "people talk about sex".

Yes, "suggestive" can only suggest one thing, in exactly the same way as
a "double entendre" can only really mean one thing.

--
James

Alan Curry

unread,
Nov 7, 2012, 3:42:07 AM11/7/12
to
In article <k7burm$1qft$1...@lorvorc.mips.inka.de>,
Christian Weisgerber <na...@mips.inka.de> wrote:
>Sometimes euphemisms are so successful at hiding what it is they
>refer to that they become incomprehensible.
>
>Those who watch American TV networks know those content rating logos
>that pop up in the upper left corner: TV-PG, TV-14, etc. Additional
>letters provide further information: D L S V. Now, coarse _l_anguage,
>_s_exual situations, and _v_iolence are reasonably clear, but what
>is this "suggestive _d_ialogue"?
>
>Suggestive?
>Suggestive of what?

At least the word "dialogue" has a normal meaning there. The most meaningless
warning is the one about "adult situations". Whatever you imagine that might
mean, consider that it has been applied to standup comedy shows. A guy is on
stage talking into a microphone. That's the situation.

The rule in constructing these warnings seems to be that you're not allowed
to use the words that mean the thing you're trying to say.

--
Alan Curry

j...@arcade.demon.co.uk

unread,
Nov 7, 2012, 5:00:58 AM11/7/12
to
JOF wrote:
> Yes, but "suggestive" would mean in double entendres, or in some other
> indirect way.

http://youtu.be/SrDFGa0juCM?t=1m33s

A nod's as good as a wink to a blind bat.

JGH

CDB

unread,
Nov 7, 2012, 6:18:19 AM11/7/12
to
"We must keep this news from the children. You know how rowdy they get
after a little suggestive language."


Dr Nick

unread,
Nov 10, 2012, 12:28:51 PM11/10/12
to
My favourite warning is on one of the Harry Potter films, that it
contains "fantasy spiders" and the daftest was on one film that it
contained "some language". It wasn't Quest for Fire.

Peter Brooks

unread,
Nov 10, 2012, 1:35:20 PM11/10/12
to
On Nov 10, 7:26 pm, Dr Nick <nospa...@temporary-address.org.uk> wrote:
>
>
> My favourite warning is on one of the Harry Potter films, that it
> contains "fantasy spiders" and the daftest was on one film that it
> contained "some language".   It wasn't Quest for Fire.
>
It is an odd one - but it makes sense as we used to have completely
silent films, so, a film containing some language clearly isn't one of
those.

Mike Barnes

unread,
Nov 10, 2012, 1:50:46 PM11/10/12
to
Dr Nick <nosp...@temporary-address.org.uk>:
>My favourite warning is [..] and the daftest was on one film that it
>contained "some language".

If it was in the film, it was obvious to the point of tautology.

It reminds me of the leftpondian use of "having an accent".

--
Mike Barnes
Cheshire, England

Joe Fineman

unread,
Nov 10, 2012, 5:37:50 PM11/10/12
to
Peter Brooks <peter.h....@gmail.com> writes:

> On Nov 10, 7:26 pm, Dr Nick <nospa...@temporary-address.org.uk>
> wrote:
>>
>> My favourite warning is on one of the Harry Potter films, that it
>> contains "fantasy spiders" and the daftest was on one film that it
>> contained "some language".   It wasn't Quest for Fire.

That's "language" in the pregnant sense of "strong language".

> It is an odd one - but it makes sense as we used to have completely
> silent films, so, a film containing some language clearly isn't one
> of those.

Silent films did contain bits of text, which count as language unless
you are one of those descriptivist extremists who say "Spoken language
is the language".
--
--- Joe Fineman jo...@verizon.net

||: You're never too old to do something stupid. :||

JNugent

unread,
Nov 10, 2012, 6:28:36 PM11/10/12
to
On 10/11/2012 18:50, Mike Barnes wrote:

> Dr Nick <nosp...@temporary-address.org.uk>:

>> My favourite warning is [..] and the daftest was on one film that it
>> contained "some language".
>
> If it was in the film, it was obvious to the point of tautology.
>
> It reminds me of the leftpondian use of "having an accent".

A Californian acquaintance insists that Californians don't have an accent.

R H Draney

unread,
Nov 10, 2012, 6:52:28 PM11/10/12
to
Joe Fineman filted:
>
>Peter Brooks <peter.h....@gmail.com> writes:
>
>> It is an odd one - but it makes sense as we used to have completely
>> silent films, so, a film containing some language clearly isn't one
>> of those.
>
>Silent films did contain bits of text, which count as language unless
>you are one of those descriptivist extremists who say "Spoken language
>is the language".

You left the word "most" off the beginning of that assertion...there were
certainly silent films with no intertitles....r


--
Me? Sarcastic?
Yeah, right.

Guy Barry

unread,
Nov 10, 2012, 10:01:15 PM11/10/12
to


"Mike Barnes" wrote in message
news:vLjx8GfG...@34klh41lk4h1lk34h3lk4h1k4.invalid...

> Dr Nick <nosp...@temporary-address.org.uk>:
> >My favourite warning is [..] and the daftest was on one film that it
> >contained "some language".

> If it was in the film, it was obvious to the point of tautology.

> It reminds me of the leftpondian use of "having an accent".

Or "having a temperature", or "being in a mood", or "being in a temper".

--
Guy Barry

Frank S

unread,
Nov 10, 2012, 10:20:00 PM11/10/12
to

"JNugent" <jenni...@fastmail.fm> wrote in message
news:ag8694...@mid.individual.net...
I get to tell my no-accent story again: when I first went to town in
Little Rock, 1956, I sat at a drug-store soda fountain counter and asked
for a small Coke. The girl said, "You're from California, aren't you?" I
asked her how she could tell; "You talk like a radio announcer. No
accent".

--
Frank ess


JNugent

unread,
Nov 11, 2012, 6:30:42 PM11/11/12
to
:-)

As everyone knows, it is we Liverpudlians who don't have an accent.

Peter Duncanson [BrE]

unread,
Nov 11, 2012, 7:34:42 PM11/11/12
to
On Sun, 11 Nov 2012 23:30:42 +0000, JNugent <jenni...@fastmail.fm>
wrote:
Accents begin in Birkenhead?

--
Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

JNugent

unread,
Nov 13, 2012, 11:13:54 AM11/13/12
to
Prescot.

[Other way.]

Oliver Cromm

unread,
Nov 27, 2012, 5:53:13 PM11/27/12
to
* Alan Curry:

> In article <k7burm$1qft$1...@lorvorc.mips.inka.de>,
> Christian Weisgerber <na...@mips.inka.de> wrote:
>>Sometimes euphemisms are so successful at hiding what it is they
>>refer to that they become incomprehensible.
>>
>>Those who watch American TV networks know those content rating logos
>>that pop up in the upper left corner: TV-PG, TV-14, etc. Additional
>>letters provide further information: D L S V. Now, coarse _l_anguage,
>>_s_exual situations, and _v_iolence are reasonably clear, but what
>>is this "suggestive _d_ialogue"?
>>
>>Suggestive?
>>Suggestive of what?
>
> At least the word "dialogue" has a normal meaning there. The most meaningless
> warning is the one about "adult situations". Whatever you imagine that might
> mean, consider that it has been applied to standup comedy shows. A guy is on
> stage talking into a microphone. That's the situation.

I don't know that one, the one I am regularly advised about - here
in Canada - is "adult subject matter". In my understanding, that
covers "talking about sex".

I was genuinely surprised when the latest Grimm episode only
warned "This program contains scenes of violence." What, a whole
episode with no adult subject matter and no "scenes that may
disturb some viewers"? Must sound boring to the bulk of the
clientele.

Now you have most of the standard phrases used here.

--
The Internet? Is that thing still around? - Homer Simpson
0 new messages