Sometimes I feel like to use the word 'silverline'.
A trendy word in these days? I think so.
I asked one of my coworker this same question. He had no idea.
I want to be sure in which situation I can use this word without confusing
my listeners.
I repeat, when would you like to say this word?
When do you use this word?
Did I make myself clear to ask my question?
I would appreciate any help.
Tae
> Sometimes I feel like to use the word 'silverline'.
> A trendy word in these days? I think so.
I do not. The closest match I found in The Shorter Oxford Dictionary (OED2
does not include it) was ``silver-line(s)'': any of several moths of the
geometrid genus ``Petrophora'' or the noctuid genera ``Bena'' and
``Pseudoips'', characterized by two or three whitish lines on the forewing.
However, ``silver lining'' is often encountered: a consolation or hopeful
feature in misfortune.
``Every could has a silver lining'' and ``There is a cloud to every silver
lining'' are quite common.
Hope this helps,
Frank
--
Frank Ecke <fra...@minet.uni-jena.de>
In a world without walls and fences, who needs windows and gates?
"Silverline" is not a word used in everyday (English) conversation. I
wouldn't recommend using it in any conversation. It is a trade name for
a number of companies, (and a rather nice webpage of Kathy Ireland made
by SilverLine Graphics.)
http://members.aol.com/slgrxs/kathy/ (for those interested)
If you intend to describe one of these companies, then by all means use
the word.
On the other hand, "silverlining" _is_ a generally understood word. It
is a metaphor, and used typically with the phrase... "...there is a
silverlining around (behind) every dark cloud...". It means that no
matter how bad a situation is, there is hope that it will get better.
Physically, it refers to the sun being behind a storm cloud (giving the
cloud a bright edge), and eventually, after even the worst storm, the
sun will appear again.
I don't believe it has ever been described as a "trendy" word, and not
likely to become one.
Unna
>On the other hand, "silverlining" _is_ a generally understood word.
Not in the USA. Here we use two words -- silver lining, and they are readily
understood by most.
--
Skitt http://www.geocities.com/TheTropics/5537/
Central Florida CAUTION: My opinion may vary.
I never use this word. I don't even know what it means. Can you
give us a definition and an example of its use in a sentence? As
for its being trendy, I wouldn't know. Certainly not trendy in my
circles. Among whom does it seem trendy?
As another reply has said, you may be confusing it with "silver
lining," an expression known to just about every English speaker.
I would never call this trendy, though -- it's been around for
rather too long a time to be considered a mere trend.
----NM [If replying by e-mail, please heed my address]
Thank you for responding my post, BTW, Can I say "Every could has a
silver..."
istead "Every could HAVE a silver...".
I'm a permanant English-learner.
Frank Ecke wrote in message ...
>On Wed, 28 Oct 1998, fromThy <tnab...@email.msn.com> wrote:
>
>> Sometimes I feel like to use the word 'silverline'.
>> A trendy word in these days? I think so.
>
Yep... even in my part of the US it's two words ;-) I omitted the space
in "silver lining" to conserve bandwidth.
(yeah... that's the ticket... to conserve bandwidth... yeah.)
U
Yes. The statement... Every cloud has a sliver lining. ... is
grammatical, and most English speaking people will know what you mean.
Of course, it is not technically accurate, since clouds are known to
occur at night, with no moon showing, etc.
Use it as a metaphor and your fine... use it as a sweeping statement
about clouds in general, and I believe most meteorologists
(self-included) may likely disagree. <G>
Unna
>
> I'm a permanant English-learner.
As we all should be... even I'm getting there. <g>
Huh? Not in my neck of the woods. Afternoons are the partially cloudy ones.
I think fromThy was confused by your inadvertent typo and wanted
to know whether you meant "Every could have" or "Every could has"
(*could* as in the modal verb, which would require an infinitive here,
makeing "Every could have" more logical -- rather than "Every cloud
has" with *cloud* as in the noun).
Cheers,
Philip
No. "Cloud" is singular, whereas "have" is the inflection for
plurals. (I presume you merely misspelled "cloud" and do not
really mean "could," which is also a legitimate word.)
You have to understand that this is a proverb. "Every cloud has a
silver lining" is pretty much the standard form, and it allows of
only small variations.
> Unna wrote:
> >
> > fromThy wrote:
> > >
> > > >``Every could has a silver lining'' [...]
> > >
> > > Thank you for responding my post, BTW, Can I say "Every could has a
> > > silver..."
[...]
> I think fromThy was confused by your inadvertent typo
[...]
Oh, we cannot blame Unna for the ``could vs. cloud'' typo for it was actually
*my* fault. Of course, the proverb goes:
``Every CLOUD has a silver lining''
Indeed, fromThy was confused, but I think I have settled the matter via e-mail.
I clou..., argh! could not do it via a.u.e since my news server has had
some trouble retrieving messages.
Frank [who is sorry for the confusion he created]
Whoa.. step back Jack... and pass over the doobie u r suck'n on... I merely
chose to interpret to the obvious typo of "could" meaning "cloud", choosing to
ignore it since fromThy seems to have a bit 'o trouble with the keyboard -
which is OK in my book- and I will not chastise posters for obvious typos...
Most usenet users cannot touchtype 100 wpm error-free. The meaning of
fromThy's post was pretty clear...
I doobie leave.
farm out and smok'n... U.
Yes, the question level of mine was a bit primitive.
I wanted to be sure the basic grammar principle involved here.
But Unna's comment was a helpful. Anything, whatsoever would always fine to
me.
I'm a permanat learner.
Thank you, Philip.
Tae
Philip Newton wrote in message <3639FF54...@datenrevision.de>...
>Unna wrote:
>>
>> fromThy wrote:
>> >
>> > > However, ``silver lining'' is often encountered: a consolation or
>
>Cheers,
>Philip
Skit sent me a E-mail and said that was his typo - could -> cloud.
I was in a bit of basic mode asking the question of "after could, infinitive
must be used".
I posted but somehow, msn didn't processed well.
For 'trendy', now I know it's my fault.
It is NOT trendy.
But I see easily "silverlined" or "silverlining" used in media English.
Usually, in an element of predicate part, in a business section or in a
political comment section.
I will find an example. And I will post it!
Somehow, it's a NICE metaphor.
I like it.
N.Mitchum wrote in message <3638B0...@removeme.lafn.org>...
>fromThy wrote:
>-----