On Sun, 06 Jul 2014 18:55:27 +0100, Dr Nick
<
nosp...@temporary-address.org.uk> wrote:
>
mrucb...@att.net writes:
>
>> With British commentators' descriptions of soccer fouls, when offering
>> an opinion as to whether a caution should be given (or 'yellow card'
>> shown), they occasionally indicate whether they think it was a
>> 'cynical' offense by the player committing the foul. There are a lot
>> of American football comments about fouls (in gridiron football) but I
>> have never heard the description 'cynical' applied.
>>
>> There are 2 definitions given in several dictionary entries. The
>> first, which speaks of a negative, disrespectful or untrusting
>> attitude toward life and people in general, is the meaning I had more
>> commonly heard. I think the second definition is applicable to the
>> soccer fouls but I can't think of any cases where I have heard it in
>> USA English. Is cynical used in other descriptions of various kinds
>> of offenses, in British English? If this is a cultural difference is
>> it British-USA language or sport-jargon related?
>
>Cynical in this sense is usually used I think to apply to a foul were
>you expect to be picked up on it, but think it's worth doing it to
>prevent an otherwise likely goal.