On Wed, 08 Mar 2023 07:17:38 -0500, Y Lee Coyote <
See.signa...@mail.com>
said in Message-ID: <
n2vg0ihuoqhl3rueo...@4ax.com>:
> On Wed, 8 Mar 2023 02:45:55 +0100 (CET), Nomen Nescio <
nob...@dizum.com>
> wrote in <
95a5fbf0b9b26c37...@dizum.com>:
>
>> On Thu, 2 Mar 2023 02:27:37 -0800 (PST), Durindal <
neibg...@gmail.com> said in
>> Message-ID: <
7bdcc9df-7f0d-46e7...@googlegroups.com>:
>>
>>> I wanted to repost a story from the Kristen Archives, translated to
>>> Russian, but the author wouldn't respond when I tried to contact them on
>>> the mail given in the story. What are the rules about that?
>>
>> I don't know that there are any rules about that.
>>
>> The normal convention is to allow authors the right to either refuse or allow
>> any adaptions of their work, but given that this is non-commercial use, and it
>> is highly likely that the original author does not speak or read Russian, I
>> would just go ahead with it. You made an effort to contact the author, after all.
>>
>> If the author objects, let them come forward and state so.
>
> Unfortunately that is not how it works. Trying to contact and failing does
> not defult to ‘ok' but to ‘no permission'. Under copyright law the
> translation is a derivative work and is owned by the original author.
I care every bit as much about copyright law as I do obscenity law, which is to
say not at all. I find it more than a little ironic (not to mention amusing) to
find no objections to copyright law, when there is more than a little disrespect
for obscenity law. I say:
FUCK BOTH OBSCENITY LAW *AND* COPYRIGHT LAW.
> Try to contact the webmaster/webmistress for an updated author contact.
>
> You can not assume it is non-commercial because the owner may be using that
> story (property) in an commercial venture and reposting could cause
> financial damage.
The crossover between the Russian-language and English-language markets is
absolutely miniscule. Any financial damage would be de-minimus, at best, assuming
that the material has any commercial viability in the first place, which is not
in evidence.
> Additionally, the owner may be under legal order not to post again and thus
> subject to action.
If the authorities get upset over an order not to post again, all the author has
to do is to point out that he did not post the materials, nor did he authorize
anyone else to do it on his behalf.
> Finally, it would be extremely unethical and disrespectful to the original
> author to not show his/her's name with the translation and the original
> link. This means that the translation would show up in searches.
>
> Sorry to be so negative but that is the law.
>
> This is good reading:
www.templetons.com/brad/copymyths.html
Whatever.
> Y.