Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

культуру в массы

66 views
Skip to first unread message

Const

unread,
Aug 11, 2021, 6:03:34 PM8/11/21
to

CF

unread,
Aug 11, 2021, 6:11:11 PM8/11/21
to
On Wednesday, August 11, 2021 at 6:03:34 PM UTC-4, Const wrote:
> https://yankel.dreamwidth.org/2724884.html
>
Устыдись, Окраинец. Покупатели Волмарта культурнее тебя,
потребляющего лосось с чабатой.

CF

Const

unread,
Aug 11, 2021, 7:33:33 PM8/11/21
to
Это всё в прошлом.

---
Const

Данилов

unread,
Aug 12, 2021, 2:38:32 AM8/12/21
to
12.08.2021 1:11, CF пишет:
Если уж в массы, бро, тогда лосося.

CF

unread,
Aug 12, 2021, 12:52:22 PM8/12/21
to
Я ничего не имею против лосося. Но лосось с чабатой - это моветон.
Культурный человек будет его есть только с багетой!

CF :-)

Данилов

unread,
Aug 12, 2021, 1:02:08 PM8/12/21
to
12.08.2021 19:52, CF пишет:
Я не настаиваю, бро. Но может быть, культурный будет есть с багетом?

CF

unread,
Aug 12, 2021, 1:31:11 PM8/12/21
to
Это руглиш, бро. Культурный человек знаком с диалектами.

CF

Const

unread,
Aug 12, 2021, 3:43:34 PM8/12/21
to
Вообще говоря, это практически одно и то же.
Если кто понимает, конечно.
Я бы не назвал, кстати, то, что я делаю ни багетом,
ни чабатой, это нечто среднее.

---
Const

⁹⁹⁹√ulcаn

unread,
Aug 12, 2021, 4:06:01 PM8/12/21
to
чагет?
бабата?

Const

unread,
Aug 12, 2021, 5:43:34 PM8/12/21
to
Оуительный дырчатый хлеб.

---
Const

⁹⁹⁹√ulcаn

unread,
Aug 12, 2021, 5:59:59 PM8/12/21
to
бейгел?

CF

unread,
Aug 12, 2021, 7:35:48 PM8/12/21
to
On Thursday, August 12, 2021 at 1:31:11 PM UTC-4, CF wrote:

> > > Я ничего не имею против лосося. Но лосось с чабатой - это моветон.
> > > Культурный человек будет его есть только с багетой!
> > >
> > > CF :-)
> > >
> > Я не настаиваю, бро. Но может быть, культурный будет есть с багетом?
> >
> Это руглиш, бро. Культурный человек знаком с диалектами.
>

Давайте, господа культурные люди, проясним этот интересный момент.
В Советском Союзе не было ни багет, ни чабат, слова эти не были распространены.
Когда этот хлеб появился в России, часть русскоязычного народа уже жила
в Америке, впервые познакомившись с этим хлебом и его англоязычным
названиями здесь. Заимствовав, соответственно, эти слова в руглиш.
Так почему в официальном русском заимствование превратило "багет"
в слово мужского рода, в то время как иммигранты заимствовали его
в виде "багеты" женского?

Обратимся к языку оригинала. La baguette женского рода, в то время
как le pain (французская булка) - мужского. Может, в России "багет" так
назвали, чтобы сохранить симметрию, а в Америке иммигранты
более бережно относятся к языку оригинального названия, сохраняя,
по возможности, род слова при заимствовании?

CF

Const

unread,
Aug 12, 2021, 8:23:34 PM8/12/21
to
CF <far...@gmail.com> wrote:
> Давайте, господа культурные люди, проясним этот интересный момент.
> В Советском Союзе не было ни багет, ни чабат, слова эти не были распространены.

Казалось бы, в Москве же жил.
Где, разумеется, были багеты.

> Когда этот хлеб появился в России, часть русскоязычного народа уже жила
> в Америке, впервые познакомившись с этим хлебом и его англоязычным
> названиями здесь. Заимствовав, соответственно, эти слова в руглиш.

Тоже совершенно неверно.
Я впервые встретил чабату в Москве.
И только ПОТОМ, специально поискавши, нашел ее в Джерси.

> Так почему в официальном русском заимствование превратило "багет"
> в слово мужского рода, в то время как иммигранты заимствовали его
> в виде "багеты" женского?

Иммигранты ничего такого не заимствовали.

Как был багет со времен Наполеона, так и остался.

Тут скорее другая проблема.
А именно, каким-то удивительным инстинктом ты, Карл,
ухитряешься даже на пустом совершенно месте
спороть глупость или безграмотность.
Это же прямо уникально.

> Обратимся к языку оригинала. La baguette женского рода, в то время
> как le pain (французская булка) - мужского. Может, в России "багет" так
> назвали, чтобы сохранить симметрию, а в Америке иммигранты
> более бережно относятся к языку оригинального названия, сохраняя,
> по возможности, род слова при заимствовании?

---
Const

Const

unread,
Aug 12, 2021, 8:23:35 PM8/12/21
to
Бейгел у тебя в штанах.

---
Const

CF

unread,
Aug 12, 2021, 8:41:05 PM8/12/21
to
On Thursday, August 12, 2021 at 8:23:34 PM UTC-4, Const wrote:
> CF <far...@gmail.com> wrote:
> > Давайте, господа культурные люди, проясним этот интересный момент.
> > В Советском Союзе не было ни багет, ни чабат, слова эти не были распространены.
> Казалось бы, в Москве же жил.
> Где, разумеется, были багеты.
> > Когда этот хлеб появился в России, часть русскоязычного народа уже жила
> > в Америке, впервые познакомившись с этим хлебом и его англоязычным
> > названиями здесь. Заимствовав, соответственно, эти слова в руглиш.
> Тоже совершенно неверно.
> Я впервые встретил чабату в Москве.
>
В каком году ты уехал, Окраинец? Мы говорим об СССР. Давайте сохраним
декорум культурной беседы, не будем так уж откровенно пиздеть.

https://svetorusie.livejournal.com/261006.html

> И только ПОТОМ, специально поискавши, нашел ее в Джерси.
> > Так почему в официальном русском заимствование превратило "багет"
> > в слово мужского рода, в то время как иммигранты заимствовали его
> > в виде "багеты" женского?
> Иммигранты ничего такого не заимствовали.
>
> Как был багет со времен Наполеона, так и остался.
>

Возможно, во времена Наполеона они и были. В СССР, в частности,
в средней московской булочной, их не было.

Const

unread,
Aug 12, 2021, 8:53:33 PM8/12/21
to
CF <far...@gmail.com> wrote:
> On Thursday, August 12, 2021 at 8:23:34 PM UTC-4, Const wrote:
> > CF <far...@gmail.com> wrote:
> > > Давайте, господа культурные люди, проясним этот интересный момент.
> > > В Советском Союзе не было ни багет, ни чабат, слова эти не были распространены.
> > Казалось бы, в Москве же жил.
> > Где, разумеется, были багеты.
> > > Когда этот хлеб появился в России, часть русскоязычного народа уже жила
> > > в Америке, впервые познакомившись с этим хлебом и его англоязычным
> > > названиями здесь. Заимствовав, соответственно, эти слова в руглиш.
> > Тоже совершенно неверно.
> > Я впервые встретил чабату в Москве.
> >
> В каком году ты уехал, Окраинец? Мы говорим об СССР. Давайте сохраним
> декорум культурной беседы, не будем так уж откровенно пиздеть.

Багеты я кушал в Москве в 1981 году.
Начиная с.

Чабату встретил где-то году в 2010м, что ли, не помню точно.

> https://svetorusie.livejournal.com/261006.html

> > И только ПОТОМ, специально поискавши, нашел ее в Джерси.
> > > Так почему в официальном русском заимствование превратило "багет"
> > > в слово мужского рода, в то время как иммигранты заимствовали его
> > > в виде "багеты" женского?
> > Иммигранты ничего такого не заимствовали.
> >
> > Как был багет со времен Наполеона, так и остался.
> >
> Возможно, во времена Наполеона они и были. В СССР, в частности,
> в средней московской булочной, их не было.

Не морочь голову.
Напротив проходной мосфильма были.

---
Const

CF

unread,
Aug 12, 2021, 9:00:31 PM8/12/21
to
Я привел советский хлебобулочный каталог в качестве доказательства.
Что приведешь ты? Ну, кроме "не морочь голову"?

CF

D

unread,
Aug 12, 2021, 9:57:10 PM8/12/21
to
On 8/12/2021 8:41 PM, CF wrote:


> В каком году ты уехал, Окраинец? Мы говорим об СССР. Давайте сохраним
> декорум культурной беседы, не будем так уж откровенно пиздеть.



https://avidreaders.ru/download/350-sortov-hlebo-bulochnyh-izdeliy.html?f=pdf

350 сортов хлебо-булочных изделий
Год: 1940
Автор: Плотников П.М., Колесников М.Ф.
Жанр: Кулинария
Издательство: Пищепромиздат


Bye, Anatol

⁹⁹⁹√ulcаn

unread,
Aug 12, 2021, 10:02:24 PM8/12/21
to

В каком, простите, смысле?

Const

unread,
Aug 13, 2021, 12:33:36 AM8/13/21
to
CF <far...@gmail.com> wrote:
> > > В каком году ты уехал, Окраинец? Мы говорим об СССР. Давайте сохраним
> > > декорум культурной беседы, не будем так уж откровенно пиздеть.
> > Багеты я кушал в Москве в 1981 году.
> > Начиная с.
> >
> > Чабату встретил где-то году в 2010м, что ли, не помню точно.
> > > https://svetorusie.livejournal.com/261006.html
> >
> > > > И только ПОТОМ, специально поискавши, нашел ее в Джерси.
> > > > > Так почему в официальном русском заимствование превратило "багет"
> > > > > в слово мужского рода, в то время как иммигранты заимствовали его
> > > > > в виде "багеты" женского?
> > > > Иммигранты ничего такого не заимствовали.
> > > >
> > > > Как был багет со времен Наполеона, так и остался.
> > > >
> > > Возможно, во времена Наполеона они и были. В СССР, в частности,
> > > в средней московской булочной, их не было.
> > Не морочь голову.
> > Напротив проходной мосфильма были.
> >
> Я привел советский хлебобулочный каталог в качестве доказательства.
> Что приведешь ты? Ну, кроме "не морочь голову"?

Я.
Лично.
Ел.

Кстати, у меня и свидетель есть.
Да и не один.
16 копеек, кстати.
Но он, конечно, не был фр. багетом.
По консистенции он напоминал то, что у нас лежит
сейчас в бакалее как итальянский багет.
Но по форме - самое оно.

---
Const

vzhik

unread,
Aug 13, 2021, 1:14:44 AM8/13/21
to
Да в прямом, ёпта.

Это, знаешь ли, для носителей скороговорка, по силе заклинания сравнимая
с that's what she said. Не бери в голову.


























P.S. Бери в рот.

Данилов

unread,
Aug 13, 2021, 1:39:11 AM8/13/21
to
13.08.2021 3:41, CF пишет:

> Возможно, во времена Наполеона они и были. В СССР, в частности,
> в средней московской булочной, их не было.

Слово есть, а жопы нет?

WORD: баге́т
GENERAL: заимств. через франц. baguette "прут, палка" из ит. bachetta:
bacchio, лат. baculum; см. Брандт, РФВ 23, 294; Доза 68.
PAGES: 1,102

этимологический словарь русского языка (т. 1—3, 1950—1958) — самый
большой по охвату материала труд, освещающий этимологию русского языка

Данилов

unread,
Aug 13, 2021, 2:43:24 AM8/13/21
to
13.08.2021 2:35, CF пишет:
Интересно, ваши бережные американские космополиты безродные слово
планшет тоже говорят, как планшета?

CF

unread,
Aug 13, 2021, 8:58:19 AM8/13/21
to
В руглише есть слово "таблетка" от Tablet PC.

CF

CF

unread,
Aug 13, 2021, 9:06:29 AM8/13/21
to
Почему же. Жопа была где-то во Франции во времена СССР, слово
не использовалось в повседневной жизни. Или ты тоже скажешь,
что покупал багеты в советской булочной?

CF

Данилов

unread,
Aug 13, 2021, 9:49:55 AM8/13/21
to
13.08.2021 15:58, CF пишет:
И таки шо?

D

unread,
Aug 13, 2021, 9:50:40 AM8/13/21
to
On 8/13/2021 9:06 AM, CF wrote:

>>> Возможно, во времена Наполеона они и были. В СССР, в частности,
>>> в средней московской булочной, их не было.
>> Слово есть, а жопы нет?
>>
>> WORD: баге́т
>> GENERAL: заимств. через франц. baguette "прут, палка" из ит. bachetta:
>> bacchio, лат. baculum; см. Брандт, РФВ 23, 294; Доза 68.
>> PAGES: 1,102
>>
>> этимологический словарь русского языка (т. 1—3, 1950—1958) — самый
>> большой по охвату материала труд, освещающий этимологию русского языка
>>
> Почему же. Жопа была где-то во Франции во времена СССР, слово
> не использовалось в повседневной жизни. Или ты тоже скажешь,
> что покупал багеты в советской булочной?


Я покупал пельмени в советской "пельменной".
Значит ли это что "dumplings" не продавались ?


Bye, Anatol

Данилов

unread,
Aug 13, 2021, 9:55:19 AM8/13/21
to
13.08.2021 16:06, CF пишет:
А рамы для картин в СССР из чего делали?

CF

unread,
Aug 13, 2021, 10:21:39 AM8/13/21
to
Ты просил слово женского рода? Получи, распишись.

CF

CF

unread,
Aug 13, 2021, 10:23:48 AM8/13/21
to
Это значит, что слово "dumplings" не использовалось в повседневной
жизни советскими людьми.

CF

Данилов

unread,
Aug 13, 2021, 12:14:08 PM8/13/21
to
13.08.2021 17:21, CF пишет:
Ой вэй! и где я спрашивал про таблетку?

YuraS

unread,
Aug 13, 2021, 1:07:51 PM8/13/21
to
Я, кстати, тоже "лично ел". В Киеве. Но на 100% не уверен, было ли это в
конце 80-х (точно советские времена) или уже в начале 90-х.

Sericinus hunter

unread,
Aug 16, 2021, 10:45:15 PM8/16/21
to
Нет, род в языке оригинала тут вообще ни при чём. Слово приобретает
русский род по своему фонетическому облику. Ну, исключения типа "кофе",
конечно, бывают, но это временно. "Метро", например, быстро поменяло род
на какой надо. У "кофе" несомненно будет та же судьба.
Слово "багет" в русском языке появилось давно именно в таком звучании,
потому что те люди знали, как оно произносится по-французски.
А наши брайтоновские друзья при виде ценника с надписью baguette, видимо,
читали как умели, вот и получилась "багета".
0 new messages