Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.

Современный русский язык

Yametazamwa mara 25
Ruka hadi kwenye ujumbe wa kwanza ambao haujasomwa

Sericinus hunter

hayajasomwa,
18 Sep 2019, 22:14:4718/09/2019
kwa
Из репортажа журналиста.
"В общежитии под Челябинском произошёл хлопок, похожий на гранату".

Alexander A. Golubtsov

hayajasomwa,
19 Sep 2019, 00:40:0219/09/2019
kwa

Sericinus hunter пишет:
> Из репортажа журналиста.
> "В общежитии под Челябинском произошёл хлопок, похожий на гранату".

Кстати, сейчас в российских СМИ почему-то принято взрывы называть хлопком. Чтобы не пугать население?

nsn

hayajasomwa,
19 Sep 2019, 02:21:2019/09/2019
kwa
Sericinus hunter написал:

> Из репортажа журналиста.
> "В общежитии под Челябинском произошёл хлопок, похожий на гранату".

https://tinyurl.com/y56llglb

Yury Mukharsky

hayajasomwa,
19 Sep 2019, 07:02:2219/09/2019
kwa
On Wed, 18 Sep 2019 22:14:47 -0400, Sericinus hunter wrote:

> Из репортажа журналиста.
> "В общежитии под Челябинском произошёл хлопок, похожий на гранату".

Ну тут все понятно. Школота делала нитроцеллюлозу.

Юра

Alexander A. Golubtsov

hayajasomwa,
19 Sep 2019, 08:40:0219/09/2019
kwa

nsn пишет:
А если с пострадавшими и разрушениями, тогда в СМИ всё равно называют "хлопок".

Alexander A. Golubtsov

hayajasomwa,
19 Sep 2019, 08:40:0319/09/2019
kwa

Yury Mukharsky пишет:
Я думаю, Хантер не про это, а про то, что "хлопок, похожий на гранату" - неграмотное выражение. Правильно было бы: "хлопок, похожий на взрыв гранаты". Но, похоже, слово "взрыв" просто запрещено использовать, вот и получилась кривая грамматическая конструкция.

Ujumbe umefutwa

Sericinus hunter

hayajasomwa,
19 Sep 2019, 12:05:3719/09/2019
kwa
И не только СМИ, простые люди тоже, который на улице спрашивают.
Это началось некоторое время назад, а вот почему -- загадка.
Но безграмотность приведённого примера идёт ещё дальше.

Sericinus hunter

hayajasomwa,
19 Sep 2019, 12:18:3619/09/2019
kwa
Ну да. Тут наблюдается такая динамика: сначала "хлопок" используется как синоним к
"звук выстрела", "звук взрыва", потом как синоним к "выстрел" и "взрыв", а вот теперь,
похоже, появляется употребление в качества синонима к "пистолет", "граната" и т.д.

Ujumbe umefutwa

Slawa Olhovchenkov

hayajasomwa,
19 Sep 2019, 15:22:5519/09/2019
kwa
Sericinus hunter <s...@h.com> wrote:
Sh> On 9/19/2019 8:30 AM, Alexander A. Golubtsov wrote:
>> Yury Mukharsky пишет:
>>> On Wed, 18 Sep 2019 22:14:47 -0400, Sericinus hunter wrote:
>>>
>>>>     Из репортажа журналиста.
>>>>     "В общежитии под Челябинском произошёл хлопок, похожий на гранату".
>>>
>>> Ну тут все понятно. Школота делала нитроцеллюлозу.
>>
>> Я думаю, Хантер не про это, а про то, что "хлопок, похожий на гранату" - неграмотное выражение. Правильно было бы: "хлопок, похожий на взрыв гранаты". Но, похоже, слово "взрыв" просто запрещено использовать, вот и получилась кривая грамматическая конструкция.

Sh> Ну да. Тут наблюдается такая динамика: сначала "хлопок" используется как синоним к
Sh> "звук выстрела", "звук взрыва", потом как синоним к "выстрел" и "взрыв", а вот теперь,
Sh> похоже, появляется употребление в качества синонима к "пистолет", "граната" и т.д.

и почему бы сразу не использовать слово "ёбань"?

--
Slawa Olhovchenkov

Sericinus hunter

hayajasomwa,
19 Sep 2019, 20:45:4819/09/2019
kwa
Я такого слова не знаю, но, судя по всему, к этому идёт.

Dmitry Krivitsky

hayajasomwa,
19 Sep 2019, 21:10:1119/09/2019
kwa
On 9/19/2019 12:05 PM, Sericinus hunter wrote:
> On 9/19/2019 12:39 AM, Alexander A. Golubtsov wrote:
>>
>> Sericinus hunter пишет:
>>>     Из репортажа журналиста.
>>>     "В общежитии под Челябинском произошёл хлопок, похожий на гранату".
>>
>> Кстати, сейчас в российских СМИ почему-то принято взрывы называть
>> хлопком. Чтобы не пугать население?
>
>    И не только СМИ, простые люди тоже, который на улице спрашивают.
>    Это началось некоторое время назад, а вот почему -- загадка.

Ну просто охуеть, блядь. Загадка это, блядь, оказывается.
Лингвистическая притом.
То есть, когда ублюдочный режим, охуев окончательно, запрещает слово
взрыв - это, оказывается, лингвистическая загадка.

Oleg Smirnov

hayajasomwa,
20 Sep 2019, 02:09:2820/09/2019
kwa
Dmitry Krivitsky, <news:879a7185-5499-df67...@fido.fw.nu>
https://www.vesti.ru/doc.html?id=3190528
В общежитии Златоуста произошел взрыв

https://iz.ru/922780/video/pod-cheliabinskom-proizoshel-vzryv-na-neftebaze
Под Челябинском произошёл взрыв на нефтебазе

https://www.interfax.ru/russia/676624
Роспотребнадзор подтвердил взрыв в центре вирусологии

Slawa Olhovchenkov

hayajasomwa,
20 Sep 2019, 09:06:1520/09/2019
kwa
Sericinus hunter <s...@h.com> wrote:
Sh> Я такого слова не знаю, но, судя по всему, к этому идёт.

Неловко разворачиваясь, Андрей [А. А. Зализняк] на своем маленьком "Москвиче" чуть не угодил под колеса огромного самосвала, шофер которого высунулся из кабины и заорал...

- При дамах я не могу буквально повторить то, что он сказал. Поэтому я переведу его реплику на семантический язык, или лучше на куртуазный язык "Тысячи и одной ночи": "О неосторожный незнакомец! Пожалуй, следовало бы наказать тебя ударом по лицу".

- При этом, - продолжал Андрей, - все богатство значений, заданных элементами "неосторожный", "незнакомец", "наказать", "удар" и "лицо", было передано с помощью ровно трех полнозначных слов, образованных от одного и того же корня. Задача имеет одно решение, - торжественно закончил он.

Дамы, естественно, ничего не поняли, а я, к своей чести, нашел ответ довольно быстро. Единственность решения и, значит, разгадка (которая здесь приведена не будет) определяется бедностью матерной синонимии в обозначениях "лица", тогда как в передаче остальных ключевых семем веер возможностей гораздо шире..."

--
Slawa Olhovchenkov
Ujumbe 0 mpya