REGLA GANGA
Bajo la denominación de Gangá entraron en Cuba subgrupos llamados
arrieros, free, fire, longowá, maní y quissí. Dada la multiplicidad
de aspectos que entre ellos existía el propio Don Fernando Ortiz
lamentaba la imposibilidad de ubicarlos con exactitud cuando escribió:
"(...) pero los negros gangá no puedo precisarlos sin dudas (...) [
Los Negros Esclavos, La Habana, 1916, cap.I ].
Para la mayoría de los subgrupos antes mencionados está perfectamente
claro un origen senegambiano, pero los llamados maní, quissí y
longowá evidentemente no pueden ser ubicados sino en territorio congo.
A partir de los estudios de John Grake (Specimes of Dialectes, London,
1849), Delafosse (Vocabularios comparados..., París, 1904), Birger (
Del Nilo al Golfo de Guinea..., París 1894, tomo II), y muy
especialmente la monumental obra "Las Razas Humanas" de Federico Katze
(Barcelona, 1888); hube de llegar a la conclusión que esos
asentamientos gangá en zonas de cultura bantú, respondían a diversas
oleadas migratorias acontecidas hacia mediados del siglo XVIII d.c.
La Casa de los Gangá Longowá en Perico, único templo de tal
religión afrocubana existente en Cuba y posiblemente el último
reducto de cultura senegambiana en el continente americano, reviste por
todo ello una especial importancia. La mayoría de los investigadores
daba por extinta la presencia de esta cultura submandinga en la Isla de
Cuba, hasta que en 1983 el profesor Israel Moliner detectó dicha
excepcional casa-templo en el pueblo de Perico, ubicado a unos 80
kilómetros al sureste de la ciudad de Matanzas.
Por las tradiciones orales del grupo hemos podido determinar que
integraron el núcleo mayor de la dotación de una pequeña fábrica de
azúcar llamada Santa Elena, que existía a unos 3 kms. de Perico.
Concluída la esclavitud en la Isla durante 1886, la mayor parte de
esos gangá se radicaron en el citado pueblo, ubicando su casa
principal en la calle Clemente Gómez esquina a González. En la
primera década del siglo XX se mudaron para la calle San Juan esquina
a Suárez, donde aún permanece.
Han sobrevivido manteniendo sus creencias en un marco estrictamente
familiar, hasta el extremo que en todos sus miembros podemos encontrar
alguno de los siguientes cuatro apellidos: Diago, Lescayos, Figueroa o
Lauzán.
Entre ellos se hace evidente la huella del tiempo, con las irreparables
pérdidas de valores autóctonos no transmitidos de una generación a
otra, así como una fuerte influencia de la Regla de Osha o Santería;
siendo los más significativos:
-Pérdida del sistema propio de adivinación que ha sido suplantado por
el uso de los métodos Obbi (cocos) y Diloggún (caracoles) de la
Santería.
-Alteración de nombres en el sistema de deidades.
-Olvido de ceremonias y vehículos rituales típicos.
Estos Gangá Longowá creen en la existencia de un Dios único, supremo
y creador al que llaman como los santeros Oloddumaré; pero también
han asimilado el dogma cristiano de la Santísima Trinidad, nombrando
como en la Santería, Olofi a Jesucristo y Olorum al Espíritu Santo.
En el grupo encontramos como motivaciones principales para la práctica
de su religiosidad : problemas de salud, tradición familiar,
desenvolvimiento social y material, situaciones afectivas.
En su análisis sistémico hallamos que la finalidad principal es "el
tránsito feliz de la vida a la muerte".
Los factores étnicos que le componen son: los manganjas o wanyassas,
provenientes de la región periférica que va del lago Schinwa hasta el
río Longowá.
Sus antecedentes están en el culto a las deidades africanas, la
adivinación, el culto a los antepasados, la magia y mana.
La comunicación entre creyentes y divinidades la obtienen mediante el
empleo del obbi y el diloggún santero, los posesos, las oraciones y
los saludos rituales.
Mantienen en su organización un orden jerárquico presidido por el
Cabeza Mayor; quien es la persona de mayor edad en el grupo y
descendiente directamente de los fundadores de la casa-templo,
especialmente de la familia Diago. Preside y dirige los ritos, además
de cuidar los asientos o piedras de los santos.
Los Oficiantes son hombres y mujeres que ayudan en las liturgias. El
Gallo o Solista es el cantente o guía inspirador de los himnos y
cantos rituales. El Tocador Principal dirige la música y cuida de los
tambores sagrados. Los Vasallos, son los cantantes del coro.
En el orden ceremonial desarrollan fiestas, cábalas, ofrendas votivas,
sacrificio de animales, mundificaciones, actos curativos y ritos
fúnebres.
Posiblemente uno de los elementos más notorios que encontramos en los
Gangá Longowá de Perico es su música. Emplean cuatro tambores
bimenbranófonos y unipercusivos, construídos de tronco del árbol del
aguacate, con cuero de buey tensado por un sistema de cuerdas. La
orquesta se completa con la percusión de un sonajero de metal, sin
badajo, llamado "campana".
Las deidades de los gangá aparecen sincretizadas con los santos
católicos y con los orishas de la Santería, y los principales son:
GEWÁ: Elegguá en la Santería, San Antonio católico.
NOU: Oggún santero, San Pedro católico.
YEBBÉ: San Lázaro católico, Babalú-Ayé santero.
MAMBA: Changó para los santeros, Santa Bárbara católica.
OBBE: Yemayá de la Santería, la Virgen de Regla.
YEYÉ: Oshún, la Virgen de la Caridad del Cobre.
LA VIEJA: Obbatalá de los santeros, la Virgen de las Mercedes.
Denise
Eoghan
Eoghan, usenet works because subscribers can read the posts. There are
hierarchies for each language and for topics within each language
hierarchy.
This goup is located within an English-laguage heirarchy. It is an
English language usenet newsgroup -- and you are not abiding by the
charter of the group when you post lengthy texts in Spanish.
If you wish to communicate in Spanish, i suggest that you utilize one of
the relevant public Spanish language usenet groups. Or, if you want to
hold prvate conversations with those here who read Spanish or have a
translator in their family (which is what it looks like you and Denise
are doing), then i suggest respectfully that you subscribe to or create
your own private Spanish-language Yahoo group.
cat yronwode
I have supplied a Babelfish translation, because i think it is rude to
post unreadable materials in an English-language newsgroup. :
RULE GANGUE Under the denomination of Gangá carriers entered
Cuba called sub-groups, free, fire, longowá, peanut and
quissí. Given the multiplicity of aspects that among them
existed own Don Fernando Ortiz he lamented the impossibility
to locate them with exactitude when he wrote: "(...) but the
black gangá I cannot need them without doubts (...) [ the
Enslaved Blacks, Havana, 1916, cap.I ].
A senegambiano origin stops most of the sub-groups before
mentioned is perfectly clear, but the calls peanut, quissí
and longowá evidently cannot be located but in Congo
territory. From the studies of John Grake (Specimes of
Dialectes, London, 1849), Delafosse (compared
Vocabularies..., Paris, 1904), Birger (From the Nile to the
Gulf of Guinea..., Paris 1894, volume II), and very
specially the monumental work "the Human Races" of Federico
Katze (Barcelona, 1888); I had to reach the conclusion that
those establishments gangá in zones of bantú culture,
responded to diverse swelling migratory occurred towards
half-full of century XVIII d.c.
The House of the Gangá Longowá in Perico, only temple of
such existing afrocubana religion in Cuba and possibly the
last redoubt of senegambiana culture in the American
continent, has by all it a special importance. Most of the
investigators it gave by extinct the presence of this
culture submandinga in the Island of Cuba, until in 1983
professor Israel Moliner detected this exceptional
house-temple in the town of Perico, located to about 80
kilometers to the Southeastern of the city of Slaughters.
By the oral traditions del group we have been able to
determine that they integrated the greater nucleus of the
dowry of a small called sugar factory Santa Elena, who
existed to about 3 kms. of Perico. Concluída the slavery in
the Island during 1886, most of those gangá took root in the
mentioned town, locating their main house in the Merciful
street Go'mez corner to González. In the first decade of
century XX they changed for the San Juan street corner to
Suárez, where still it remains.
They have survived maintaining its beliefs in a strictly
familiar frame, until the end that in all its members we can
find some of following the four last names: Diago, Lescayos,
Figueroa or Lauzán. Among them the track becomes evident of
the time, with the irreparable losses of not transmitted
native values of a generation to another one, as well as a
strong influence of the Rule of Osha or Santería; being most
significant:
- Loss of the own system of divination that has been
supplanted by the use of the methods Obbi (coconuts) and
Diloggún (snails) of the Santería.
- Alteration of names in the system of deities.
- typical Forgetfulness of ceremonies and ritual vehicles.
These Gangá Longowá creates in the existence of a unique
God, supreme and creative to which they call like the
santeros Oloddumaré; but also they have assimilated the
Christian dogma of the Santísima Trinidad, naming like in
the Santería, Olofi to Jesus Christ and Olorum to the Spirit
Santo.
In the group we found like main motivations for the practice
of its religiosidad: problems of health, familiar tradition,
social and material unfolding, affective situations. In its
sistémico analysis we found that the main purpose is "the
happy transit of the life to the death". The ethnic factors
that compose to him are: manganjas or wanyassas, originating
of the peripheral region that goes of the Schinwa lake until
the Longowá river. Their antecedents are in the cult to the
African deities, the divination, the cult to the ancestors,
the magic and flows.
The communication between believers and divinities obtain by
means of the use of obbi and diloggún santero, the possessed
people, the orations and the greetings ritual. They maintain
in its organization an order of subordination presided over
by the Greater Head; who is the person of greater age in the
group and descendant directly of the founders of the
house-temple, specially of the Diago family. It presides
over and it directs the rites, besides to take care of the
seats or stones of the saints.
The Oficiantes is men and women who help in the liturgies.
Gallo or Solista is the cantente or guides inspirador of
hymns and ritual songs. The Main Dressing table directs
music and takes care of of the sacred drums. The Vasallos,
is the singers of the choir. In the ceremonial order they
develop celebrations, calculations, votivas offerings,
curativos animal sacrifice, mundificaciones, acts and
funeral rites.
Possibly one of the elements more well-known than we found
in the Gangá Longowá de Perico is its music. They use four
bimenbranófonos and unipercusivos drums, construídos of
trunk of the tree of the avocado, with leather of ox
tightened by a system of cords. The orchestra is completed
with the percussion of a sonajero of metal, without clapper,
call "bell".
The deities of gangá appear sincretizadas with the catholic
saints and orishas of the Santería, and the main ones are:
GEWÁ: Elegguá in the Santería, San catholic Antonio.
NOU: Santero Oggún, San catholic Pedro.
YEBBÉ: San catholic Lazaro, santero Babalú-Ayé.
MAMBA: Changó for the santeros, catholic Santa Barbara.
OBBE: Yemayá of the Santería, the Virgin of Rule.
YEYÉ: Oshún, the Virgin of the Charity of Cobre.
THE OLD ONE: Obbatalá of the santeros, the Virgin of the
Mercedes.
I try to use the internet to expand people's horizons and people
interested in these traditions eventually have to deal with the
language issue or miss out on the majority of those traditions which
have been preserved in Cuba and Brazil. It is simply impossible to be
involved in a traditional house of Ocha or Palo without some mastery of
Spanish if your goal is not to be sidelined. The exception to this is
extremely rare.
Anytime I post something in Spanish or Portuguese, if people ask, I
will be glad to provide some comment on the posting. I do not always
have the time to do translations.
Thanks again,
Eoghan
> Quimbisero wrote:
> >
> > >From the website: http://www.marioverrier.com/indice.htm
>
> I have supplied a Babelfish translation, because i think it is rude to
>
> post unreadable materials in an English-language newsgroup. :
Thanks for this translation Cat.
I was about to get out my spanish/english dictionary and see if i could
figure out whether the posted article was about "Royal Ganga" de herbo
sanctissimo, yerba buena or other associated euphemisms for 'green
vegetable matter' and its ritualistic use's.
---
JL