Regards,
NostrilDamus
AFAIK, the Old Norse pronunciations are "Eer" with a flapped "r" and
"E-duhn-a".
Bestu Kveðja
Goði Nik Smiðr Warrensson
New Zealand Ásatrú Fellowship
Nik wrote:
Thank you.
NostrilDamus
Hel
(from Iceland)
"Nik" <n...@asatru.org.nz> skrev i en meddelelse
news:qrdphtkbsttc2mhlm...@4ax.com...
Bless
Nik
>The pronunciation of Old Norse and Modern Icelandic are a bit
>different. What Hel says below is correct but I was trying to give the
>Old Norse pronunciations.
Fjuckwit.
Bertie
Spam this asshole.
No worries. I always like to answer serious sensible questions about
Asatru to the best of my ability.
>>> >What is the commonly accepted pronounciation for
>>> >the Goddesses, Eir, and Idunna?
>>>
>>> AFAIK, the Old Norse pronunciations are "Eer" with a flapped "r" and
>>> "E-duhn-a".
>>>
>>> Bestu Kveðja
>>> Goði Nik Smiðr Warrensson
>>> New Zealand Ásatrú Fellowship
>>
>>Thank you.
>>
>>NostrilDamus
>
>No worries. I always like to answer serious sensible questions about
>Asatru to the best of my ability.
Which isn't much.
Hel
"Nik" <n...@asatru.org.nz> skrev i en meddelelse
news:tumthtg8c42h3gptn...@4ax.com...
No need to be so defensive, the fact is Hel, you are correct, sorry Nik :)
From Gordon...
"ž in the oldest Icelandic manuscripts was used both for the voiceless sound
of th in English thin and the voiced sound in then. About 1225 š was
introduced, and gradually ž came to be used only initially, and š in other
positions. ž then represented only the voiceless sound, while š, except
when following a voiceless consonant (rare, as š then usually became t) was
voiced, as in fašir, viš."
Some ascribe a dh spelling for the š if they cannot display that character.
Hence the pronunciation would be:
I - as in fini (French) - Int. Phonetic Alphabet [i]
š - as above, voiced TH as in the and then
u - as in roux (French) - Int. Phonetic Alphabet [u]
nn - as pronounced in English, but because of the nn it is pronounced long.
As for Eir,
E - as in été (French) - Int. Phonetic Alohabet [e]
i - as in fini (French) - Int. Phonetic Alphabet [i]
r - explanation below:
"r was always a strong point trill, as in Scottish. Final r in a word like
dagr was not syllabic; the whole word was a monosyllable. Following a
voiceless consonant, as in drykkr, r was voiceless. At the beginning of a
word voiceless r was spelled hr, as in hringr."
Now, if that doesn't tie your tounge in knots, nothing will. I have one
advantage in that I know German, so my studies of Old Norse are not going to
be quite as hard as they could be. A good concept is to get hold of any
Icelandic movie from the 50's and 60's and get a feel for the language. Not
exactly Old Norse, but damn close (except for words for car, plane, etc. of
course).
Wassail!
--
sem aušnar
Est Solarus Oth Mithas
Ulfrikr inn Hrafn (AoA)
Dirk Schmitt (Adv. Dip. Accounting)
Standard Bearer - Assembly of Elder Troth
"Lilja" <ra...@business.tele.dk> wrote in message
news:9fpqko$ssl$1...@news.inet.tele.dk...
> Have you studied old norse?
>
> Hel
>
>
> "Nik" <n...@asatru.org.nz> skrev i en meddelelse
> news:tumthtg8c42h3gptn...@4ax.com...
> > The pronunciation of Old Norse and Modern Icelandic are a bit
> > different. What Hel says below is correct but I was trying to give the
> > Old Norse pronunciations.
> >
> > Bless
> > Nik
> >
> >
> > >In Icelandic her name is not Išunna but just Išunn
> > >And the š is like th in the
> > >Ei in Eir is like the ay in nay
> > >
> > >Hel
> > >(from Iceland)
> > >
> > >
> > >"Nik" <n...@asatru.org.nz> skrev i en meddelelse
> > >news:qrdphtkbsttc2mhlm...@4ax.com...
> > >> >What is the commonly accepted pronounciation for
> > >> >the Goddesses, Eir, and Idunna?
> > >>
> > >> AFAIK, the Old Norse pronunciations are "Eer" with a flapped "r" and
> > >> "E-duhn-a".
> > >>
> > >> Bestu Kvešja
> > >> Goši Nik Smišr Warrensson
> > >> New Zealand Įsatrś Fellowship
> > >
> >
>
>
Bless
Nik
On Sat, 9 Jun 2001 01:08:27 +1000, "Dirk Schmitt" <hr...@msn.com.au>
wrote:
>Heil Hel, Nik and All!
>
>No need to be so defensive, the fact is Hel, you are correct, sorry Nik :)
>
>From Gordon...
>
>"ş in the oldest Icelandic manuscripts was used both for the voiceless sound
>of th in English thin and the voiced sound in then. About 1225 ğ was
>introduced, and gradually ş came to be used only initially, and ğ in other
>positions. ş then represented only the voiceless sound, while ğ, except
>when following a voiceless consonant (rare, as ğ then usually became t) was
>voiced, as in fağir, viğ."
>
>Some ascribe a dh spelling for the ğ if they cannot display that character.
>
>Hence the pronunciation would be:
>
>I - as in fini (French) - Int. Phonetic Alphabet [i]
>ğ - as above, voiced TH as in the and then
>I don't mind being corrected. Uncovering truth when mistaken is a
>victory in and of itself.
But don't you get tired of it? Being wrong al the time. I mean?
I think you misread, quite possible to do, I believe it was Hel who was
being overly defensive in her reply to you to whit "Have you studied Old
Norse?" as a singular reply.
Wassail!
--
sem auðnar
Est Solarus Oth Mithas
Ulfrikr inn Hrafn (AoA)
Dirk Schmitt (Adv. Dip. Accounting)
Standard Bearer - Assembly of Elder Troth
"Nik" <n...@asatru.org.nz> wrote in message
news:ej62itkog5l777jr1...@4ax.com...
> I don't mind being corrected. Uncovering truth when mistaken is a
> victory in and of itself.
>
> Bless
> Nik
>
> On Sat, 9 Jun 2001 01:08:27 +1000, "Dirk Schmitt" <hr...@msn.com.au>
> wrote:
>
> >Heil Hel, Nik and All!
> >
> >No need to be so defensive, the fact is Hel, you are correct, sorry Nik
:)
> >
> >From Gordon...
> >
> >"þ in the oldest Icelandic manuscripts was used both for the voiceless
sound
> >of th in English thin and the voiced sound in then. About 1225 ð was
> >introduced, and gradually þ came to be used only initially, and ð in
other
> >positions. þ then represented only the voiceless sound, while ð, except
> >when following a voiceless consonant (rare, as ð then usually became t)
was
> >voiced, as in faðir, við."
> >
> >Some ascribe a dh spelling for the ð if they cannot display that
character.
> >
> >Hence the pronunciation would be:
> >
> >I - as in fini (French) - Int. Phonetic Alphabet [i]
> >ð - as above, voiced TH as in the and then
Dirk Schmitt wrote:
> Heil Hel, Nik and All!
>
> No need to be so defensive, the fact is Hel, you are correct, sorry Nik :)
>
> From Gordon...
>
> "ş in the oldest Icelandic manuscripts was used both for the voiceless sound
> of th in English thin and the voiced sound in then. About 1225 ğ was
> introduced, and gradually ş came to be used only initially, and ğ in other
> positions. ş then represented only the voiceless sound, while ğ, except
> when following a voiceless consonant (rare, as ğ then usually became t) was
> voiced, as in fağir, viğ."
>
> Some ascribe a dh spelling for the ğ if they cannot display that character.
>
> Hence the pronunciation would be:
>
> I - as in fini (French) - Int. Phonetic Alphabet [i]
> ğ - as above, voiced TH as in the and then
> u - as in roux (French) - Int. Phonetic Alphabet [u]
> nn - as pronounced in English, but because of the nn it is pronounced long.
>
Let me string this together, phonetically:
I TH U NN...
It doesn't look, or sound anything like Idunna.
And like i say her name is not Idunna but Iğunn
Hel
"rlanrnal" <rlan...@my-deja.com> skrev i en meddelelse >
Hel has the right of it. Idunna is our modern English interpretation.
Note, this is not a bad thing. We must remember that our ancestors named
and related to individual gods and goddesses in different ways. What a
Germanic tribesman called a certain god or goddess would not be the same as
what one of the Rus, Norwegian, Danelaw, Icelandic person would call them.
Whilst similar the name would have been different and pronounced the way
that they believed it should be pronounced.
This however was not the original gist of where this thread headed. Hel
stated that in Old Norse Iðunn was pronounced a certain way. I lent support
to this from the documentation I have to hand.
If you want to call Iðunn, Idunna, feel free. But you are NOT pronouncing
it as the Norse would have. Is that an issue? Only if you want to
pronounce it as the Norse did. So don't get to distressed about the whole
thing. Remember, the gods and goddesses know who your talking to, even if
the name is not 100%.
Wassail!
--
sem auðnar
Est Solarus Oth Mithas
Ulfrikr inn Hrafn (AoA)
Dirk Schmitt (Adv. Dip. Accounting)
Standard Bearer - Assembly of Elder Troth
"Lilja" <ra...@business.tele.dk> wrote in message
news:9fsldo$2a8$1...@news.inet.tele.dk...
> And does the word beautyful look or sound anything like the way its said
> phonetically??
>
> And like i say her name is not Idunna but Iðunn
Hil Óğinn
/Gryn
>What is the commonly accepted pronounciation for
>the Goddesses, Eir, and Idunna?
Um, nazi Bitch and Eva?