Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Pronounciation Eir, and Idunna?

527 views
Skip to first unread message

NostrilDamus

unread,
Jun 4, 2001, 10:41:47 PM6/4/01
to
What is the commonly accepted pronounciation for
the Goddesses, Eir, and Idunna?

Regards,

NostrilDamus

Nik

unread,
Jun 5, 2001, 6:43:14 AM6/5/01
to
>What is the commonly accepted pronounciation for
>the Goddesses, Eir, and Idunna?

AFAIK, the Old Norse pronunciations are "Eer" with a flapped "r" and
"E-duhn-a".

Bestu Kveðja
Goði Nik Smiðr Warrensson
New Zealand Ásatrú Fellowship

NostrilDamus

unread,
Jun 6, 2001, 4:05:45 PM6/6/01
to

Nik wrote:

Thank you.

NostrilDamus

Lilja

unread,
Jun 6, 2001, 8:30:42 PM6/6/01
to
In Icelandic her name is not Iðunna but just Iðunn
And the ð is like th in the
Ei in Eir is like the ay in nay

Hel
(from Iceland)


"Nik" <n...@asatru.org.nz> skrev i en meddelelse
news:qrdphtkbsttc2mhlm...@4ax.com...

Nik

unread,
Jun 6, 2001, 9:42:39 PM6/6/01
to
The pronunciation of Old Norse and Modern Icelandic are a bit
different. What Hel says below is correct but I was trying to give the
Old Norse pronunciations.

Bless
Nik

Bertie the Bunyip

unread,
Jun 7, 2001, 10:58:05 AM6/7/01
to
On Thu, 07 Jun 2001 13:42:39 +1200, Nik <n...@asatru.org.nz> wrote:

>The pronunciation of Old Norse and Modern Icelandic are a bit
>different. What Hel says below is correct but I was trying to give the
>Old Norse pronunciations.

Fjuckwit.

Bertie


Spam this asshole.

ja...@rankyou.com

Nik

unread,
Jun 7, 2001, 4:07:47 AM6/7/01
to

No worries. I always like to answer serious sensible questions about
Asatru to the best of my ability.

Bertie the Bunyip

unread,
Jun 7, 2001, 1:47:17 PM6/7/01
to
On Thu, 07 Jun 2001 20:07:47 +1200, Nik <n...@asatru.org.nz> wrote:

>>> >What is the commonly accepted pronounciation for
>>> >the Goddesses, Eir, and Idunna?
>>>
>>> AFAIK, the Old Norse pronunciations are "Eer" with a flapped "r" and
>>> "E-duhn-a".
>>>
>>> Bestu Kveðja
>>> Goði Nik Smiðr Warrensson
>>> New Zealand Ásatrú Fellowship
>>
>>Thank you.
>>
>>NostrilDamus
>
>No worries. I always like to answer serious sensible questions about
>Asatru to the best of my ability.

Which isn't much.

Lilja

unread,
Jun 8, 2001, 2:19:34 AM6/8/01
to
Have you studied old norse?

Hel


"Nik" <n...@asatru.org.nz> skrev i en meddelelse

news:tumthtg8c42h3gptn...@4ax.com...

Dirk Schmitt

unread,
Jun 8, 2001, 11:08:27 AM6/8/01
to
Heil Hel, Nik and All!

No need to be so defensive, the fact is Hel, you are correct, sorry Nik :)

From Gordon...

"ž in the oldest Icelandic manuscripts was used both for the voiceless sound
of th in English thin and the voiced sound in then. About 1225 š was
introduced, and gradually ž came to be used only initially, and š in other
positions. ž then represented only the voiceless sound, while š, except
when following a voiceless consonant (rare, as š then usually became t) was
voiced, as in fašir, viš."

Some ascribe a dh spelling for the š if they cannot display that character.

Hence the pronunciation would be:

I - as in fini (French) - Int. Phonetic Alphabet [i]
š - as above, voiced TH as in the and then
u - as in roux (French) - Int. Phonetic Alphabet [u]
nn - as pronounced in English, but because of the nn it is pronounced long.

As for Eir,

E - as in été (French) - Int. Phonetic Alohabet [e]
i - as in fini (French) - Int. Phonetic Alphabet [i]
r - explanation below:

"r was always a strong point trill, as in Scottish. Final r in a word like
dagr was not syllabic; the whole word was a monosyllable. Following a
voiceless consonant, as in drykkr, r was voiceless. At the beginning of a
word voiceless r was spelled hr, as in hringr."

Now, if that doesn't tie your tounge in knots, nothing will. I have one
advantage in that I know German, so my studies of Old Norse are not going to
be quite as hard as they could be. A good concept is to get hold of any
Icelandic movie from the 50's and 60's and get a feel for the language. Not
exactly Old Norse, but damn close (except for words for car, plane, etc. of
course).

Wassail!


--
sem aušnar
Est Solarus Oth Mithas

Ulfrikr inn Hrafn (AoA)
Dirk Schmitt (Adv. Dip. Accounting)
Standard Bearer - Assembly of Elder Troth

"Lilja" <ra...@business.tele.dk> wrote in message
news:9fpqko$ssl$1...@news.inet.tele.dk...


> Have you studied old norse?
>
> Hel
>
>
> "Nik" <n...@asatru.org.nz> skrev i en meddelelse
> news:tumthtg8c42h3gptn...@4ax.com...
> > The pronunciation of Old Norse and Modern Icelandic are a bit
> > different. What Hel says below is correct but I was trying to give the
> > Old Norse pronunciations.
> >
> > Bless
> > Nik
> >
> >

> > >In Icelandic her name is not Išunna but just Išunn
> > >And the š is like th in the


> > >Ei in Eir is like the ay in nay
> > >
> > >Hel
> > >(from Iceland)
> > >
> > >
> > >"Nik" <n...@asatru.org.nz> skrev i en meddelelse
> > >news:qrdphtkbsttc2mhlm...@4ax.com...
> > >> >What is the commonly accepted pronounciation for
> > >> >the Goddesses, Eir, and Idunna?
> > >>
> > >> AFAIK, the Old Norse pronunciations are "Eer" with a flapped "r" and
> > >> "E-duhn-a".
> > >>

> > >> Bestu Kvešja
> > >> Goši Nik Smišr Warrensson
> > >> New Zealand Įsatrś Fellowship
> > >
> >
>
>


Nik

unread,
Jun 8, 2001, 2:33:46 PM6/8/01
to
I don't mind being corrected. Uncovering truth when mistaken is a
victory in and of itself.

Bless
Nik

On Sat, 9 Jun 2001 01:08:27 +1000, "Dirk Schmitt" <hr...@msn.com.au>
wrote:

>Heil Hel, Nik and All!
>
>No need to be so defensive, the fact is Hel, you are correct, sorry Nik :)
>
>From Gordon...
>

>"ş in the oldest Icelandic manuscripts was used both for the voiceless sound
>of th in English thin and the voiced sound in then. About 1225 ğ was
>introduced, and gradually ş came to be used only initially, and ğ in other
>positions. ş then represented only the voiceless sound, while ğ, except
>when following a voiceless consonant (rare, as ğ then usually became t) was
>voiced, as in fağir, viğ."
>
>Some ascribe a dh spelling for the ğ if they cannot display that character.


>
>Hence the pronunciation would be:
>
>I - as in fini (French) - Int. Phonetic Alphabet [i]

>ğ - as above, voiced TH as in the and then

Bertie the Bunyip

unread,
Jun 8, 2001, 10:47:23 PM6/8/01
to
On Sat, 09 Jun 2001 06:33:46 +1200, Nik <n...@asatru.org.nz> wrote:

>I don't mind being corrected. Uncovering truth when mistaken is a
>victory in and of itself.

But don't you get tired of it? Being wrong al the time. I mean?

Dirk Schmitt

unread,
Jun 8, 2001, 7:36:45 PM6/8/01
to
Heil Nik and All!

I think you misread, quite possible to do, I believe it was Hel who was
being overly defensive in her reply to you to whit "Have you studied Old
Norse?" as a singular reply.

Wassail!


--
sem auðnar
Est Solarus Oth Mithas

Ulfrikr inn Hrafn (AoA)
Dirk Schmitt (Adv. Dip. Accounting)
Standard Bearer - Assembly of Elder Troth

"Nik" <n...@asatru.org.nz> wrote in message
news:ej62itkog5l777jr1...@4ax.com...


> I don't mind being corrected. Uncovering truth when mistaken is a
> victory in and of itself.
>
> Bless
> Nik
>
> On Sat, 9 Jun 2001 01:08:27 +1000, "Dirk Schmitt" <hr...@msn.com.au>
> wrote:
>
> >Heil Hel, Nik and All!
> >
> >No need to be so defensive, the fact is Hel, you are correct, sorry Nik
:)
> >
> >From Gordon...
> >

> >"þ in the oldest Icelandic manuscripts was used both for the voiceless
sound
> >of th in English thin and the voiced sound in then. About 1225 ð was
> >introduced, and gradually þ came to be used only initially, and ð in
other
> >positions. þ then represented only the voiceless sound, while ð, except
> >when following a voiceless consonant (rare, as ð then usually became t)
was
> >voiced, as in faðir, við."
> >
> >Some ascribe a dh spelling for the ð if they cannot display that


character.
> >
> >Hence the pronunciation would be:
> >
> >I - as in fini (French) - Int. Phonetic Alphabet [i]

> >ð - as above, voiced TH as in the and then

rlanrnal

unread,
Jun 9, 2001, 2:59:10 AM6/9/01
to

Dirk Schmitt wrote:

> Heil Hel, Nik and All!
>
> No need to be so defensive, the fact is Hel, you are correct, sorry Nik :)
>
> From Gordon...
>

> "ş in the oldest Icelandic manuscripts was used both for the voiceless sound
> of th in English thin and the voiced sound in then. About 1225 ğ was
> introduced, and gradually ş came to be used only initially, and ğ in other

> positions. ş then represented only the voiceless sound, while ğ, except
> when following a voiceless consonant (rare, as ğ then usually became t) was
> voiced, as in fağir, viğ."
>
> Some ascribe a dh spelling for the ğ if they cannot display that character.


>
> Hence the pronunciation would be:
>
> I - as in fini (French) - Int. Phonetic Alphabet [i]

> ğ - as above, voiced TH as in the and then


> u - as in roux (French) - Int. Phonetic Alphabet [u]
> nn - as pronounced in English, but because of the nn it is pronounced long.
>

Let me string this together, phonetically:

I TH U NN...

It doesn't look, or sound anything like Idunna.

Lilja

unread,
Jun 9, 2001, 4:08:55 AM6/9/01
to
And does the word beautyful look or sound anything like the way its said
phonetically??

And like i say her name is not Idunna but Iğunn

Hel


"rlanrnal" <rlan...@my-deja.com> skrev i en meddelelse >

Dirk Schmitt

unread,
Jun 9, 2001, 9:41:37 AM6/9/01
to
Heil Lilja, Hel and All!

Hel has the right of it. Idunna is our modern English interpretation.
Note, this is not a bad thing. We must remember that our ancestors named
and related to individual gods and goddesses in different ways. What a
Germanic tribesman called a certain god or goddess would not be the same as
what one of the Rus, Norwegian, Danelaw, Icelandic person would call them.
Whilst similar the name would have been different and pronounced the way
that they believed it should be pronounced.

This however was not the original gist of where this thread headed. Hel
stated that in Old Norse Iðunn was pronounced a certain way. I lent support
to this from the documentation I have to hand.

If you want to call Iðunn, Idunna, feel free. But you are NOT pronouncing
it as the Norse would have. Is that an issue? Only if you want to
pronounce it as the Norse did. So don't get to distressed about the whole
thing. Remember, the gods and goddesses know who your talking to, even if
the name is not 100%.

Wassail!


--
sem auðnar
Est Solarus Oth Mithas

Ulfrikr inn Hrafn (AoA)
Dirk Schmitt (Adv. Dip. Accounting)
Standard Bearer - Assembly of Elder Troth

"Lilja" <ra...@business.tele.dk> wrote in message

news:9fsldo$2a8$1...@news.inet.tele.dk...


> And does the word beautyful look or sound anything like the way its said
> phonetically??
>

> And like i say her name is not Idunna but Iðunn

Morten Christensen

unread,
Jun 10, 2001, 12:57:25 AM6/10/01
to
Her real name is Iğunn. Pronounced Eethyyn or something. She is
everreturning and hardworking. She keeps the gods and humans young as
she guards the box that contains the fruit that the gods eat to keep
young. There is a story about this fruit gotten stolen. She sits in her
grove every day with a spring of fresh water running nearby and the sun
licking her red chins and her golden hair. Her husbond, Bragi, comes to
her and sings songs reads poetry and thus he is kept young through
happiness.

Hil Óğinn

/Gryn

Paul Bunk

unread,
Jun 18, 2001, 8:35:47 PM6/18/01
to
And how about the name Eir?
It also means copper in old norse.
Something to do with green?
Ireland also calls itself by this name.


Bertie the Bunyip

unread,
Jun 5, 2001, 7:09:02 AM6/5/01
to
On Tue, 05 Jun 2001 02:41:47 GMT, NostrilDamus <rlan...@my-deja.com>
wrote:

>What is the commonly accepted pronounciation for
>the Goddesses, Eir, and Idunna?

Um, nazi Bitch and Eva?

0 new messages