pozdr.
Moze po prostu chwytliwy sposób pisowni "wonder flour", czyli "cudownej
maki" - na przyklad na opakowaniu, jako nazwa handlowa? A moze cos zupelnie
innego, co odgadnie tylko jasnowidz jesli nie podasz wiecej szczególów, np.
gdzie sie z tym cudem zetknales. Niektórzy nazywaja to kontekst. A dobrze
poinformowani wiedza, ze bez niego (kontekstu) nie wiedza nic ;-)
Pozdrawiam,
Rajmund
e tam kontakst ... to bylo w przepisie na gulasz ...
i nie mialo kontekstu
1 bylo w skladnikach pozniej trzeba bylo wymieszac ze smietana i dodac do
potrawy ..
ogolnie google mowia ze wystepuje w wielu przepisach
zastanawiam sie czy to nie jest czasem ziemniaczana maka ...
oto caly kontekst ...
PORK GOULASH
3 pounds boneless pork
1 tablespoon olive oil
2 slices bacon, plus drippings
4 large onions, thinly sliced
2 cloves garlic, minced
2 tablespoons Hungarian sweet paprika
2 tablespoons wine or cider vinegar
1 tablespoon caraway seed
2 cups beef or pork broth
1-2 tablespoons Wondra flour
1/2 cup sour cream
This traditional Hungarian dish can now be made in slow cookers. If you
don't have one of the ones with a removable liner for browning, start it off
in a heavy skillet and transfer it to a Crock-Pot, or just make it the
old-fashioned way in a heavy cast iron Dutch oven. Great for camp fire
cooking!
Cut pork into 2 inch cubes, removing all traces of fat. Heat bacon in a
heavy dutch oven until crunchy, then crumble. In same skillet, saute onions
and cook, stirring constantly for 3-4 minutes of until soft and golden. Add
garlic and paprika; cook, stirring for 2 more minutes (do not let garlic
brown).
Add vinegar, pork, salt and caraway seed, stirring well. Add enough broth to
barely cover the pork. Reduce heat to low setting and simmer, stirring
occasionally, for about 1 hour or until pork is almost, but not quite
tender.
To thicken, stir in Wondra flour. Add sour cream; stir well.
Cover; simmer for 20 minutes, or until meat is tender. The sauce should have
a consistency similar to heavy cream. If the sauce is too thin, cook without
cover until sauce has thickened; if too thick, add a small amount of broth.
Serve with boiled baby potatoes or over buttered noodles or steamed rice.
About 6 servings.
Oj, dzieci Neostrady... Najpierw spróbuj nauczyc sie uzywac gugla. To jest
latwiejsze niz obslugiwanie grup dyskusyjnych, a to juz opanowales(as).
Odpowiedz na swoje watpliwosci znajdziesz wsród pierwszych pieciu trafien
przy zapytaniu "Wondra flour" (pamietaj o cudzyslowie). Przy okazji zapytaj
tez gugla o "kontekst" (tu cudzyslów mozesz sobie darowac)...
> ogolnie google mowia ze wystepuje w wielu przepisach
Jak równiez na stronach producenta...
> zastanawiam sie czy to nie jest czasem ziemniaczana maka ...
Nie, to nie jest ziemniaczana maka...
> 1-2 tablespoons Wondra flour
I nie zastanowilo Cie dlaczego pisane jest wielka litera?
> To thicken, stir in Wondra flour. Add sour cream; stir well.
I znowu wielka litera. Moze to jednak nazwa wlasna (np. handlowa)?
Pozdrawiam,
Rajmund
P.S. Przepraszam za opryskliwy ton, ale mam za soba pracowita niedziele, a
tu komus trudno wklepac dwa slowa w gugla i ruszyc mózgownica...
> e tam kontakst ... to bylo w przepisie na gulasz ...
> i nie mialo kontekstu
Gulasz jest kontekstem:)
> 1 bylo w skladnikach pozniej trzeba bylo wymieszac ze smietana i dodac do
> potrawy ..
> ogolnie google mowia ze wystepuje w wielu przepisach
> zastanawiam sie czy to nie jest czasem ziemniaczana maka ...
pszenno-jeczmienna, tak przynajmniej na opakowaniu stoi (BTW Wondra to
nazwa, nie rodzaj) :
http://www.generalmills.com/corporate/brands/product_image.aspx?catID=60&itemID=2076
Normalna maka, tylko przetworzona tak, zeby w sosie nie robily sie grudki.
Cos dla leniwych kucharzy, którym sie nie chce dobrze róznych skladników
wybeltac:)
pzdr,
Aga
no dzieki za odpowiedz a co do noestrady to nigdy nie mialem takiego cuda
...
> i nie mialo kontekstu
"Jednorożce i brak kontekstu nie istnieją".
(zasłyszane)
--
Pozdrowienia
W