Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Omroep van Iers Schotland (8)

4 views
Skip to first unread message

Feico

unread,
Dec 30, 2023, 11:59:16 AM12/30/23
to
Omroep van Iers Schotland (8)
--
Feico

Flibsy

unread,
Jan 3, 2024, 1:18:41 PM1/3/24
to
Feico <n...@127.0.0.1> wrote:
> Omroep van Iers Schotland (8)

Albatros.

<https://nl.wikipedia.org/wiki/Alba>

--
Flibsy

Feico

unread,
Jan 3, 2024, 4:17:40 PM1/3/24
to
Op 3-1-2024 om 19:18 schreef Flibsy:
>> Omroep van Iers Schotland (8)
> Albatros.
>
> <https://nl.wikipedia.org/wiki/Alba>

Inderdaad. Ik maakte hem uit het hoofd, maar ik denk dat het met een
beetje gegoogel ook voor anderen wel te doen was.

--
Feico

Flibsy

unread,
Jan 3, 2024, 5:58:09 PM1/3/24
to
Ik vertaalde eerst Schotland in het Iers. Dat bleek 'albain' te zijn.
Waarmee ik niet zoveel kon.

Pas vanmorgen bedacht ik combinaties met 'tros' en zocht of het kortere
'alba' misschien ook mogelijk was. En zowaar, het was niet de eerste (want
dat was de Italiaanse stad Alba), maar verderop de juiste 'hit'.

--
Flibsy

Feico

unread,
Jan 4, 2024, 3:05:20 AM1/4/24
to
Op 3-1-2024 om 23:58 schreef Flibsy:
> Ik vertaalde eerst Schotland in het Iers. Dat bleek 'albain' te zijn.
> Waarmee ik niet zoveel kon.

Merkwaardig. In Google translate staat inderdaad Albain en in Wikipedia
ook. In Dinneen - dat woordenboek heb je natuurlijk wel - staat alleen
Alba.

"In Schotland" wordt vertaald met "In Albain" en dat zou volgens mij "I
nAlba" moeten zijn, met de kleine letter ná de spatie. Ook hier helpt
Dinneen: bij "in" wordt verwezen naar "i n-"

Overigens moet ik toegeven dat ik vlotter Frans spreek dan Iers.

--
Feico

0 new messages