TanKS
Prince By-Tor
Wow, I was a big help.
Debora the Drum Rat
: TanKS
: Prince By-Tor
He says "Kill your dog for Satan".
-Matt
>Prince By-Tor (by_...@hotmail.com) wrote:
>: DO any bony know what Geddy Lee say In La Villa on the live version on
>: Exit Stage Left?
>
I'm copying this form the album (vinyl) sleeve:-
"We should also include a (loose) translation for the new lyrics to
the Danforth and Pape section of La Villa Strangiato-
Patty-cake, patty-cake,
Mother's going to buy you shoes,
Father's going to buy you socks,
Baby's going to have red cheeks"
I'm a bit dubious abou this myself though. It doesn't sound much like
that on the record. A bit of a joke by the boys perhaps?
Mark
-------------------------------------------------------------
Mark Hancock, Wales, UK - mh...@globalnet.co.uk
-------------------------------------------------------------
He says,
Chachi Chachi He's our man
If he cant do it Fonzie can.
It is on the record sleeve, not sure about the cd. Can't remember it
all, something about "Mama's gonna buy you something-a-rather, Baby's
gonna have ..."
Allen
>DO any bony know what Geddy Lee say In La Villa on the live version on
>Exit Stage Left?
Here's what is written in the sleeve :
Paty-cake, patty-cake,
Mother's going to buy you shoes,
Father's going to buy you socks,
Baby's going to have red cheeks.
But when I listen to the song, it doesn't seem like Geddy is saying
those lines at all!
Salut!
Eric
You know, this is EXACTLY what it sounds like he's saying, yet I've
never been able to figure it out. It certainly seems plausible that
he'd say something like that (along the lines of the plumbers who come
to fix your sinks, and "the freedom of baseball"), so my question for
you, Dormiol, is "are you sure?". Or maybe it's, "how do you know?".
Are you just a good listener or do you have some inside information?
Jason
Maybe Geddy's saying it in his native language?
Salut a toi aussi!
js
> Maybe Geddy's saying it in his native language?
>
> Salut a toi aussi!
> js
From what I understand English is the native language of the province of
Ontario.
--
Brian W
Well, I guess that his parents are from Polland (Pologne en francais),
but maybe I'm wrong...
js
> Here's what is written in the sleeve :
>
> Paty-cake, patty-cake,
> Mother's going to buy you shoes,
> Father's going to buy you socks,
> Baby's going to have red cheeks.
>
> But when I listen to the song, it doesn't seem like Geddy is saying
> those lines at all!
Of course not. It was meant as a *joke*. The fact is, nobody knows
what he was saying. Not even Geddy, from the sounds of it. It was
probably just what it sounds like--a bunch of nonsense.
Geez, does everything have to make sense around here?
MarkM
>Of course not. It was meant as a *joke*. The fact is, nobody knows
>what he was saying. Not even Geddy, from the sounds of it. It was
>probably just what it sounds like--a bunch of nonsense.
>
>Geez, does everything have to make sense around here?
Could be worse...imagine what alt.music.cocteau-twins.lyrics would be
like
Back around the MP era, the Rush guys took on Happy Days personas.
I think Ged was Richie Cunningham, Neil was Fonz and Alex was Ralph
Mouth. In "Visions" they talk about the mumblings in the middle of
"The Camera Eye" ...
Neil: Ayeeee
Geddy: watch it Bucko
Alex: Even in the studio i still got it
...or maybe I'm full of shit :-)
Tony
> Back around the MP era, the Rush guys took on Happy Days personas.
> I think Ged was Richie Cunningham, Neil was Fonz and Alex was Ralph
> Mouth. In "Visions" they talk about the mumblings in the middle of
> "The Camera Eye" ...
>
> Neil: Ayeeee
> Geddy: watch it Bucko
> Alex: Even in the studio i still got it
>
> ...or maybe I'm full of shit :-)
Y'see, now I have no idea. Serious/not serious/serious/not serious/full
of shit/not full of shit/full of shit/not full of shit. So many
decisions a million revisions. I guess I'll go the rest of my life not
knowing for sure. I'll give it another listen and decide for myself.
Jason
And further .... it says that it's a loose *translation*. So even if it were
not
a joke, you wouldn't be hearing those words.
jack
It's badly spoken French. All the guys took lessons around the
late 70's.
>Maybe Geddy's saying it in his native language?
Maybe his parents were from Europe (Poland?) but I don't know if Geddy
learned Polish (?). Wasn't he born in Canada?
ALP!
Eric
Linus
-------------------------------------------------------------------------
Don't ever forget - Linus loves you!
"Big smiles, big smiles, big smiles!!"
- Martin Riggs (Lethal Weapon 2)
>> Paty-cake, patty-cake,
>> Mother's going to buy you shoes,
>> Father's going to buy you socks,
>> Baby's going to have red cheeks.
>>
>> But when I listen to the song, it doesn't seem like Geddy is saying
>> those lines at all!
>
>It's badly spoken French.
Are you sure or you're just gessing? I listened to it again and I
don't hear French words.
>All the guys took lessons around the late 70's.
Geddy's French can't be that bad! :-)
Eric Legault
Anyway, the section where Geddy goes:"Lala lala lala lalalala HEY!"
makes me think of Geddy holding a big buck of beer, and singing in a
bavarian tavern!
hehe...
For the rest of the lyrics, I guess we must admit that he is just
mumbling some non-sense, as much we want it to be something coherent.
And no, it's not french. Parce que si c'est du francais, moi je parle en
chinois! :)
J.S. Bolduc
This post makes absolutely no sense whatsoever.
8^)
Peace.
Sam
--
Reply? Remove @LET_THEM_EAT_SPAM first.
What Ged is saying is French for (roughly) "Hey dumbfuck can't you see?
Open your eyes! Can't you see?" He uses the french word "vasse"
which is a major insult in French.
Later.
The Analog Kid
-d.
Sorry to contradict you, but I don't have the word "vasse" in my
vocabulary,
and I've been speaking french for the last 21 years (I'm 21 by the way)
Maybe I'm wrong but I don't think any of these lyrics are in French.
js
Like either a typo or maybe just ignorance.
His given name is "Gary Lee Weinrib", not "Gary Lee Weinrab"
This also makes me think about a movie I saw for the first time last night,
"Mighty Aphrodite." In the movie, Woody Allen's character's name is "Lenny
Weinrib", and when he chooses an alias at one point, he calls himself "Lenny
Gildersleeve."
Being the freak that I am, I immediately thought of Rush (Geddy's real last
name and Skip Gildersleeve's name). Anyone else out there as weird as me and
noticed that? I wonder if it was intentional? Probably not. I don't know of
anyone quite like Woody (interpret that any way you like...) that likes Rush
enough to do that.
Well, Woody doesn't listen to any music made after the 50s or
somethinglike that, so it' very doubtful he would even know a rish song
much less that kind of detail. However, we can alway simagine that
great minds are in synch!
Paul
--
To email me, make my name be free from SMEG!
Improved useless website: http://home.earthlink.net/~debraski