I'd like to know, too. I talked (chatted. Ugh) with a guy once who'd
met Tom and Brad at a concert, and brad said that it was pronounced
Rocha, as in chat.
However, on the Lyricist Lounge, Last Emperor (I'm gonna see him live!
Weee!) says Rowka, and when those to guys introduce Zack, Last Emp and
KRS, they say rowka too..
Rasmus
----------------------------------------
The Danish Rage Against The Machine Site
http://hjem.get2net.dk/lund-hansen/ratm/
"Without Capitalism there would be no newsgroup to bitch about
Capitalism on"
-Greg Beeson
is it DE like Day or Dee???
is the LA like Lake???
JB00...@AOL.COM
Arm The Homeless
Free Mumia!!!
The World Is Not Enough
day-lah
lucidanne
Lucidity 2 <luci...@aol.com> wrote in message
news:19990528164347...@ng-fi1.aol.com...
Ro-cha
deh lah rrroKa
i promise you
in every form of spanish known to me 'cha' is just about never pronounced as in
'chair', especially not a name
and 'de' is 'de'
never pronounced like deeeisel or anything, the 'e' sound is only used with the
'i'
"Truth, justice, the American Way......and phonebooks"
---Fred Sheiner, professional garbage excavator
Yes, and there is a bootleg song with Zack and (I think) KRS-1, and the
rapper refers to Zack by the name "Rowka", which I would presume is
correct if Zack is partner in the song as well.
>whAt the hell
>
>deh lah rrroKa
>
>i promise you
>
>in every form of spanish known to me 'cha' is just about never pronounced as in
>'chair', especially not a name
yes i think this is right, because i know a fair bit of italian, which
is closely related to spanish and the 'ch' has a 'k' sound.
bai.
um nothing.
Again, the spanish accent. "De" as in "death".. sort of, "la" as in
"laugh"
well, i don't claim to be a spanish speaker or to have ever heard zack say his
own last name... [interesting, i REally don't think i have ever heard him say
it] um... but i always took it as he says in "Bulls On Parade" :
"either drop tha hits like de la o..."
he's definitely got the 'day-lah' thing going on there. so... i dunno. somebody
should really ask the man how he wants it pronounced. :)
lucidanne
It's 'ch as in 'chat - really. Chapa, Chamartín, Chango.
However I wouldn't be surprised if he pronounces it Rowka, after all
languages tend to borrow/adapt words and assimilate them.
He isnt talking about himself...he is talking aobut another guy in the song.
>> but i always took it as he says in "Bulls On Parade" :
>>
>>"either drop tha hits like de la o..."
>>
>
>He isnt talking about himself...he is talking aobut another guy in the song.
We all know that.
--
jason
JB 007 TLD <jb00...@aol.com> wrote in message
news:19990530132940...@ng-ck1.aol.com...
> > but i always took it as he says in "Bulls On Parade" :
> >
> >"either drop tha hits like de la o..."
> >
>
> He isnt talking about himself...he is talking aobut another guy in the
song.
>
>
>
>
It depends where you're from and what lenguage you speak. In Spanish it
would be like its written above. In German it would sound like the spanish
"J" (e.g. hijo) - sorry, but i think in english there isnt something
similiar.
***************************************************
******Faust, Johann Wolfgang Goethe*******
************Der Tragödie erster Teil************
****************************************************
*****Euch ist kein Maß und Ziel gesetzt.*****
******Bleibt's Euch, überall zu naschen,******
*******Im Fliehen etwas zu erhaschen********
**Bekomm Euch wohl, was Euch ergetzt.***
*****Nun greift zu und seid nicht blöde!******
***************************************************
de la Rocha is hispanic, so it's cha as in "chair" or "choice"
yes, which was my point in quoting it. :)
lucidanne
i've always said "row-cha"
kristen sputnik
that sorta makes sense. i can see it being said like that.
kristen sputnik
de as in "day"
kristen sputnik
whoops. i meant that i always have said "row-kah." sorry :)
kristen sputnik
personally, i pronounce Zack De La Rocha like : Stop Talking About this
Stupid Subject"
RxAxTxMkds wrote in message
<19990531145739...@ng-cd1.aol.com>...
being fluent in Spanish (it was my first language):
de = "deh"
la = "lahh"
Rocha = Ro' CHah (ch as in the 'ch' in the Spanish alphabet.)
that is the correct pronunciation. now....people's butchering of the beautiful
name is left up to them.
>woah i havent posted in a while...
Weeee!
Does this mean that a new issue of Mystikal Mae's Cafe will be out
soon?? I've missed it.
yesH muh dear =]
the next issue is being dedicated to the kids at this center in LA. i forgot
the name and everything, but it's gonna feature things written by them, and
picked out by them. i wanted to do something special for them, and now i got
the chance!~ so look out for it in the upcoming weeks. =]
I'm pretty sure the person meant that Zack is Hispanic....or at least I hope
so.
"CH" is pronounced like it reads.
Ever hear of the last name "De La Cruz" or the De La Cruz Blvd.?
How about that boxer Oscar De La Hoya? (Which by the way literally
means "from the kettle" or "from the pot"). The phrase "De La" literally
means "From the".
So Zack is Zack From The Rocha!! (Still not positive
what a Rocha is...)
ONCE AND FOR ALL :
It's "De La" like the name Stella but the "D" is pronounced
like in the English word "Thee".
Some of my family is just plain Rocha, and ALL OF MY MEXICAN FAMILY PRONOUNCES IT "Roh-CHA", as in "CHA-CHA-CHA". (You've all heard of that, I'm sure. )
But there's MANY words with the pronunciation CH in Spanish.
Chango, Charro, Churro, Chavo, Chapulin, Chato, Chancla, Chocolate. (Pronounced
"Choh-ko-LA-teh").
Anyway, no disrespect to anyone, just my two cents.
Numb66 wrote:
whAt the helldeh lah rrroKa
i promise you
in every form of spanish known to me 'cha' is just about never pronounced as in
'chair', especially not a name
and 'de' is 'de'
Anyway, in the article I think somewhere it mentions that Zack does not know a lot of Spanish and that he regrets not learning it earlier on. He I'm sure says enough to get by. Although the Zapatistas (the leaders anyway, maybe a lot of the rebels by now) know much English but I'm sure it would help to meet "half way".
So the possibility exists that Zack may be inadvertenly "Americanizing" his own last name, since he didn't really know his dad that well. And I don't think Zack is gonna be correcting anyone on stage as to his intro, cuz that would look like a dis. As the always Nine Mile wrote, language as unfortunately people also, are sometimes assimilated.
OH by the way, HERE'S the clincher.
IT'S ALMOST PRONOUNCED LIKE ONE OF HIS FAVORITE VACATION SPOTS. HOW
DO WE PRONOUNCE CHIAPAS?
Nine Mile wrote:
Numb66 wrote:
> in every form of spanish known to me 'cha' is just about never pronounced as in
> 'chair', especially not a name
It's 'ch as in 'chat - really. Chapa, Chamartín, Chango.
That would be Americanizing it.
Like I had said, I'm assuming it's closest to the Mexican pronouncing of it, and I can ask anyone in my family, being Mexican, and it's :
De (like "Thee" but without the "-ee" sound. It's the "e" in the word "sent".)
La (like "raw")
Rocha (not like "row", as in "Row
Row Your Boat". It should stop short of the "w" ending part. Like
the word "raw" but instead of an "a" there's an "o". Say "raw" a couple
of times and then substitute the "a" for an "o".)
Hey everybody, let's hear Aseem say something smart and START an
intelligent thread!!!
Aseem Garg wrote:
> this has to be the most pathetic thread i have ever read in my life.
>
> personally, i pronounce Zack De La Rocha like : Stop Talking About
> this
> Stupid Subject"
>
> RxAxTxMkds wrote in message
> <19990531145739...@ng-cd1.aol.com>...
but PS : I swear I DON'T mean this as a dis. I mean this with ALL due
respect. Spanish was your first language? I'm assuming you're Fillipino?
Not that it matters whatsoever, just curious cuz your name didn't seem
Spanish.
MsTykuLMae wrote:
i havent posted in a while... being fluent in Spanish (it was my first
jro...@csupomona.edu wrote:
> de la Rocha is Spanish, there is no "Hispanic" language...
>
>THANK YOU!!!!!!!!!!!!
>
>but PS : I swear I DON'T mean this as a dis. I mean this with ALL due
>respect. Spanish was your first language? I'm assuming you're Fillipino?
>Not that it matters whatsoever, just curious cuz your name didn't seem
>Spanish.
As far as I know, her name is Mae (something I can't remember) de la
Rosa.
Rasmus
I wanna be fluent in spanish
there is something that i've been wanting to discuss for a long time. What
causes so many revolutions to betray their own ideals. Examples:
Bolsheviks, People's Republic of China, Cuba, Cambodia and Vietnam.
here are few theories of my own: By neccessity, a revolutionary army must
be organized along military/totalitarian lines in order to be successful.
Most often, it is the army and not the civilian front which is in true
control of the revolution. Castro was the Supreme Commandante of Cuba's
guerillas, same with Mao. Once power is taken, it is almost impossible to
relinquish. Thus the strategies of leading an army become the strategies of
leading a nation organized along the same hierarchal and totalitarian lines.
another idea: the reactionary violence of the status quo can cause severe
psychological damage to the the revolutionary army. Example: Khmer Rouge
was bombed with over a half million tons. this is going to screw up your
mind and you will become paranoid. these are a few of my theories: Discuss
My name is Mae. That's my grandmother's name, she is a Black woman from North
Carolina - very common name. My mother's maiden name, which is one of my last
names, is "de la Rosa." My grandfather was de la Rosa Gonzalez, which is a
common Spanish Gypsy last name. So umm...yeah, I'm quite Spanish. =]
yesH
>Rasmus
>I wanna be fluent in spanish
Want me to teach you =]
This is really sad...the whole thing is....
to get rid of the ambiguity of how to say the band members names in
the correct pronunciation.
free mumia.
anOther good idea
One word sums up probably the responsibility of any vice president, and that
word is 'to be prepared'. - Vice President Dan Quayle, 12/6/89