Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Is their a meaning to the name Pogue Mahone

232 views
Skip to first unread message

ChazCasino

unread,
Jan 25, 1996, 3:00:00 AM1/25/96
to
it is galic for "Kiss my ass"

The band used to be called Pogue Mahone, but the record companies made
them change it once they found out the true meaning. They never lost the
PM symbol (Logo) that is somwhere on each of their albums.

-chaz

Owain F Pedgley

unread,
Jan 25, 1996, 3:00:00 AM1/25/96
to
In article <4e5091$l...@newsbf02.news.aol.com>, sport...@aol.com
(Sportscrib) wrote:

-->Forgive my ignorance, but there isn't a lot of gaelic spoken on the West
-->Coast of the United States. Assuming that the name of the new album is
-->gaelic, (which could be a false assumption, for all I know,) could someone
-->tell me if it has any meaning?
-->
-->Thanks
-->Sportscribe - Writer of sports - aka Ross French
-->Cubs fan / Kings fan / Raiders fan
-->Lovely Santa Barbara, Ca.

Pogue Mahone tranlates as "Kiss my arse" in Gaelic. The band were
originally called Pogue Mahone before they changed it to the less
obtrusive Pogues around 1984.

Owain
.....................................................................
Owain F Pedgley <A HREF=http://zaphod.ttu.ee/~pegs/Welcome.html>
INDUSTRIAL DESIGN RESEARCH STUDENT, LOUGHBOROUGH UNIVERSITY, ENGLAND
.....................................................................

Justin Magers

unread,
Jan 26, 1996, 3:00:00 AM1/26/96
to
Sportscrib (sport...@aol.com) wrote:
: Forgive my ignorance, but there isn't a lot of gaelic spoken on the West
: Coast of the United States. Assuming that the name of the new album is
: gaelic, (which could be a false assumption, for all I know,) could someone
: tell me if it has any meaning?

It means "Kiss my hole" or "kiss my ass" in Gaelic :)

-justin
--
\\ Justin Magers \\
// mailto:jma...@sonic.net //
\\ http://www.sonic.net/~jmagers \\

Dru Jay

unread,
Jan 26, 1996, 3:00:00 AM1/26/96
to
(Sportscrib) wrote:

> Forgive my ignorance, but there isn't a lot of gaelic spoken on the West
> Coast of the United States. Assuming that the name of the new album is
> gaelic, (which could be a false assumption, for all I know,) could someone
> tell me if it has any meaning?

Pogue Mahone is gaelic for "kiss my arse", and was the original name for
the Pogues, but I hear that BBC thought it innapropriate, so the name was
shortened to the Pogues.

cheers,

dru jay <hous...@olympus.net>
pogues fan and mac guru
http://www.chimacum.wednet.edu/Dru/

Dru Jay

unread,
Jan 26, 1996, 3:00:00 AM1/26/96
to

Dru Jay

unread,
Jan 31, 1996, 3:00:00 AM1/31/96
to
In article <4eceqc$e...@sonic.net>, jma...@sonic.net (Justin Magers) wrote:

> Sportscrib (sport...@aol.com) wrote:
> : Forgive my ignorance, but there isn't a lot of gaelic spoken on the West
> : Coast of the United States. Assuming that the name of the new album is
> : gaelic, (which could be a false assumption, for all I know,) could someone
> : tell me if it has any meaning?
>

> It means "Kiss my hole" or "kiss my ass" in Gaelic :)

give new meaning to Madonna's character in Dick Tracy, who's name was
Breathless Mahone, doesn't it? :} Or to David Pogue's last name.

cheers,

dru jay <hous...@olympus.net>
pogues fan, mac guru and web author for hire
http://www.chimacum.wednet.edu/Dru/

j-son

unread,
Feb 5, 1996, 3:00:00 AM2/5/96
to
In article <4f1knp$9...@newsbf02.news.aol.com>, socen...@aol.com
(Socenrain2) wrote:

;P Pogue Mahone was the Pogue's initial title. It is gaelic for kiss my ass.

It's actually _Irish_. To the best of my knowledge, Gaelic is usually used
to refer to the Scottish highland branch of Celtic languages.

And, without fadas, the phrase looks something like "Pog mo thoine." (The
"th" is silent.)

j-son
jtib...@indiana.edu
http://silver.ucs.indiana.edu/~jtibbett

³When you¹ve got nothing, you¹ve got nothing to lose.²

Arne Carlsten

unread,
Feb 9, 1996, 3:00:00 AM2/9/96
to
Brian D. McCabe <bd...@mole.bio.cam.ac.uk> wrote:
: In article <jtibbett-050...@xyplex5-2-20.ucs.indiana.edu>,
: jtib...@indiana.edu (j-son) wrote:

: > In article <4f1knp$9...@newsbf02.news.aol.com>, socen...@aol.com


: > (Socenrain2) wrote:
: >
: > ;P Pogue Mahone was the Pogue's initial title. It is gaelic for kiss my ass.
: >
: > It's actually _Irish_. To the best of my knowledge, Gaelic is usually used
: > to refer to the Scottish highland branch of Celtic languages.

: >


: You're unfortunately a little misled on this one. The Scots (who spoke
: gaelic) were an irish race from the Ulster area. They invaded Scotland
: over a period of time, integrating to an extent with the picts, the
: indigenous people of Scotland of that time (I think about 5th Century
: A.D., I may be a little off the mark regarding the time period). Hence,
: Scots Gaelic is a derivation of the Irish Gaelic. The Irish Gaels can
: understand a 'bit' of Scots Gaelic but its not straightforward doing so. A
: different form of Gaelic is spoken by the Welsh and this language is
: undecipherable to the Irish gaelic speakers. Cornish gaelic has died out
: and I'm not sure if any gaelic is still spoken in Brittany.

: Okay, quit the lecture Sean,

: apologies for sounding a little pedantic

: Sean


Well, pretty close... "Gaelic" is used to refer to three langauges these
days: Irish Gaelic, Scots Gaelic and Manx Gaelic. All are derived from
Old Irish and were spread into Scotland, the Islands and Man from Ireland
around 500-600 AD, though there was a considerable flow back and forth
between all the regions of the Gaeltacht (Gaelic-speaking world) up until
fairly recently.

Scots Gaelic, or at least the written langauge, is based on written
Middle Irish, while modern Irish Gaelic has gone through a spelling
reform that's eliminated a lot of the archaic forms and added a lot of
English loan words. Manx Gaelic uses an English-based spelling system,
so that it "looks" very unlike the other forms of Gaelic, even though it
is very close to Scots Gaelic.

All of the variations of Gaelic have dialectual differences within them;
Donegal Irish Gaelic is not all that different from the Scots Gaelic
spoken in the Hebrides, and the BBC and RTE have cooperated in the past
on Gaelic langauge broadcasts.

Welsh, Cornish and Breton are a separate branch of the Celtic langauges.
While Gaelic speakers refer to their lanaguge as something more or less
like "Gaelic" ("Gaeilge" in Irish Gaelic for example), I don't think any
words of a similar sort are used for the "British" langauges by their
speakers.

Welsh is still spoken by a fairly large number of people in Wales, and
Breton by people in Brittany; Cornish has died out but has been
resurrected by a number of people (in two different forms). Welsh and
Breton are in better shape than Irish or Scots Gaelic overall; Manx
Gaelic having more or less died out as a living langauge.

"Pogue Mahone" is the anglicization of "Po/g mo tho/nn" and as surmised,
means "kiss my ass." (The "/" is a fada, or vowel length mark, used in
Gaelic)

Now _this_ was pedantic...


--
Arne Gustav Carlsten
Flagstaff, Arizona

Chomh da/na le muc...

VtPiPPi

unread,
Feb 12, 1996, 3:00:00 AM2/12/96
to
actually, i think the literal translation is "kiss my hole"

take is for what you will...

RAD

0 new messages