Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

translation from Italian to English

31 views
Skip to first unread message

Guy A.

unread,
Jun 10, 2002, 8:48:10 AM6/10/02
to
Hi,

Can someone help translating the following song to English? I tried to use
online translators, but some of the words are not recognised, and it doesn't
make sense...

Thanks,
Guy

Marina

Mi sono innamorato di Marina
una ragazza mora ma carina
ma lei non vuol saperne del mio amore
cosa faro' per conquistarle il cuor.
Un girono l'ho incontrata sola sola,
il cuotre mi batteva mille all'ora.
Quando le dissi che la volevo amare
mi diede un bacio e l'amor sboccio'...

Marina, Marina, Marina
Ti voglio al piu' presto sposar
Marina, Marina, Marina
Ti voglio al piu' presto sposar

O mia bella mora
no non mi lasciare
non mi devi rovinare
oh, no, no, no, no, no...

Mauro Rezzonico

unread,
Jun 12, 2002, 12:40:57 PM6/12/02
to
Guy A. wrote:

> Can someone help translating the following song to English? I tried to use
> online translators, but some of the words are not recognised, and it
> doesn't make sense...

> Marina


< Marina

> Mi sono innamorato di Marina

< I felt in love for Marina


> una ragazza mora ma carina

< she's dark haired, but she's cute


> ma lei non vuol saperne del mio amore

< but she doesn't wont my love


> cosa faro' per conquistarle il cuor.

< What I'm going to do to conquer her heart?


> Un girono l'ho incontrata sola sola,

< One day I met her, she was alone
> il cuore mi batteva mille all'ora.
< My heart was beating (like a car running) one thousand mph


> Quando le dissi che la volevo amare

< When I said "I want to love you"


> mi diede un bacio e l'amor sboccio'...

< she kissed me, and love begun


>
> Marina, Marina, Marina
> Ti voglio al piu' presto sposar

< I want to marry you as soon as possible
>
> O mia bella mora
< Oh, my beautiful dark haired lady
> no non mi lasciare
< don't you leave me
> non mi devi rovinare
< don't you destroy mey


> oh, no, no, no, no, no...

Still I'm not sure it make sense this way :-)
(The song it's quite old anyway, and so the italian used in the lyrics)

--
Mauro Rezzonico, Como, Italia
"Maybe this world is another planet's hell" - H.Huxley
------------------------------------------------------

Nebo

unread,
Jun 16, 2002, 5:38:23 PM6/16/02
to
"Mauro Rezzonico" ha scritto

> > Mi sono innamorato di Marina
> < I felt in love for Marina

I fell in love with Marina

> > ma lei non vuol saperne del mio amore
> < but she doesn't wont my love

but she doesn't WANT my love

> > mi diede un bacio e l'amor sboccio'...
> < she kissed me, and love begun

and love began

> > non mi devi rovinare
> < don't you destroy mey

don't you destroy me

--
Nebo


0 new messages