Here it comes (sorry for mistakes, this is from memory):
DER KOMMISSAR (Falco)
Eins, zwei drei, na es ist nichts dabei
Na, wenn ich euch erzaehl' die Geschicht'
Nichtsdestotrotz, ich bin es schon gewohnt,
Im TV-funk, da laeuft es nicht
Sie war jung, ihr Herz so rein und weiss
Und jede Nacht hat ihren Preis
Sie sagt: "Sugar sweet, you got me rappin' to the heat"
Ich verstehe, sie ist heiss
Sie sagt: "Babe, you know, I miss my funky friends
like Jack and Joe and Jill"
Mein Fachverstaendnis, ja das reicht zur Not,
ich ueberreiss, was sie jetzt will
I sag zu mir, die Nas'n spricht dafuer
Waehrenddessen ich noch rauch'
[...line missing...]
Ich mein, sie faehrt ja U-Bahn auch
Dreh dich nicht um, oh oh oh
Der Kommissar geht um, oh oh oh
Wenn er dich anschaut und du weisst warum,
Sag ihmm, dein Leben bringt dich um
Wir treffen Jill und Joe und dessen Bruder Hip
Und auch den Rest der coolen Gang
Sie rappen hin, sie rappen her,
Dazwischen kratzen's ab die Waend'
Der Fall ist klar, lieber Herr Kommissar,
Auch wenn Sie anderer Meinung sind,
Den Schnee auf dem wir alle talwaerts fahr'n,
Kennt doch heute jedes Kind - jetzt das Kinderlied
Drah di net um...
Er hat die Kraft, und wir sind klein und dumm
Und dieser Frust macht uns stumm
Alles klar, Herr Kommissar?
Translated into "high" German, since the prunciation of Falco
speaks of his Austrian (esp. Viennese) background.
--
Balthasar v. Weymarn WORD: Spider Robinson
Maj.: Theatre & Film MUSIC: Crowded House/Vangelis
weym...@cip.ub.uni-muenchen.de IMAGE: J. Boorman, P. Weir