Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Required the totally English Version of "Santa Lucia"

1,106 views
Skip to first unread message

Fred Lloyd

unread,
Aug 3, 2007, 5:15:01 PM8/3/07
to
I've googled, asked, lycoed and anything I can think of - still can't find
them -
there's a version which has about four English lines (written by Ray
Charles?), but I've seen whispers of a 'totally' English version by Eddie
Fisher... I'm doing OAP venues, and I can't stand there singing in foreign
languages to 'em!!
Any help gratefully recieved, ta
Fred


allenk...@hotmail.com

unread,
Aug 6, 2007, 6:56:42 PM8/6/07
to


Well, I have good news and bad news. The bad news is that I don't
have the English lyrics. The good news is I can tell you they were
written by Manny Curtis and Harry Akst. I was able to find the
information at the following URL under the entry for Manny Curtis:

http://nfo.net/cal/tc6.html


It indicates that the English lyrics were written in 1954 and that
Eddie Fisher did have a hit with the English version. If so, he may
have recorded and released it that year because he did not hit the pop
charts with it anytime after January 1st, 1955.


Hope that helps


Allen Kirshner
(the alt.music.lyrics TV theme guy)


Loudon Briggs

unread,
Aug 6, 2007, 10:05:19 PM8/6/07
to
allenk...@hotmail.com wrote:

I can recall singing an English adaptation of Santa Lucia over 75
years ago. We gathered in our grade school auditorium and sang a
variety of songs for about an hour, once a week. I can only remember a
couple of words but, that fact set me to looking. I couldn't find the
version I sang but, I did find this... it's long but it works!

http://cgi.ebay.com.au/CARUSO-ALBUM-Songs-Arias-SHEET-MUSIC-SCORE-Ricordis_W0QQitemZ130089294705QQihZ003QQcategoryZ31213QQcmdZViewItem

Scroll down to Santa Lucia and you'll see that there's an English
lyrics version. Caruso worked before Ray Charles and Pat Boone. :)


--
Loudon Briggs lar...@bbz.net Phoenix, Arizona, USA)

Loudon Briggs

unread,
Aug 7, 2007, 1:31:24 PM8/7/07
to
Loudon Briggs <lar...@bbz.net> wrote:

(CLIP)


>
>I can recall singing an English adaptation of Santa Lucia over 75
>years ago. We gathered in our grade school auditorium and sang a
>variety of songs for about an hour, once a week. I can only remember a
>couple of words but, that fact set me to looking. I couldn't find the
>version I sang but, I did find this... it's long but it works!
>
>http://cgi.ebay.com.au/CARUSO-ALBUM-Songs-Arias-SHEET-MUSIC-SCORE-Ricordis_W0QQitemZ130089294705QQihZ003QQcategoryZ31213QQcmdZViewItem
>
>Scroll down to Santa Lucia and you'll see that there's an English
>lyrics version. Caruso worked before Ray Charles and Pat Boone. :)

Confession... I kept trying to recall those lyrics and finally
succeeded... the song was not Santa Lucia, however, the info at the
Caruso site seems to indicate that there were English lyrics prior to
Ray Charles, et al.

a l l y

unread,
Aug 8, 2007, 6:22:12 PM8/8/07
to

"Fred Lloyd" <fred....@btopenworld.com> wrote in message
news:aZOdndMo3IFJBy7b...@bt.com...

> I've googled, asked, lycoed and anything I can think of - still can't find
> them -
> there's a version which has about four English lines (written by Ray
> Charles?), but I've seen whispers of a 'totally' English version by Eddie
> Fisher... I'm doing OAP venues, and I can't stand there singing in foreign
> languages to 'em!!


Long ago when I was teaching some kids to play this on the guitar I wrote my
own translation, as like your OAPs, they didn't understand Italian. It went
something like this:

Under the silver star
down on the peaceful sea
Placidly waves do flow
Prosperous winds blow.

God speed my beautiful
boat safe across the sea:
Santa Lucia
Santa Lucia.

But having just googled I see there are loads more verses that I didn't know
about, and didn't translate. Oh bother....

ally


Fred Lloyd

unread,
Aug 10, 2007, 8:08:29 PM8/10/07
to
Thanks all for looking - I ended up cobbling some bits together smoothing
out some of the 'translated' words which didn't meter too well - also using
below... still haven't found Eddie Fisher's version, but I got over the
immediate need.
Fred
Soft winds caress the sea,
Breezes so tender,
Make every dancing wave,
Gladly surrender!

Days here are heavenly,
Nights are pure ecstasy,
Santa lucia, santa lucia!
"a l l y" <al...@situponDOGGIEseats.co.uk> wrote in message
news:5huu0iF...@mid.individual.net...

Loudon Briggs

unread,
Aug 12, 2007, 1:48:47 AM8/12/07
to
"Fred Lloyd" <fred....@btopenworld.com> wrote:

>Thanks all for looking - I ended up cobbling some bits together smoothing
>out some of the 'translated' words which didn't meter too well - also using
>below... still haven't found Eddie Fisher's version, but I got over the
>immediate need.
>Fred

(CLIP)

Hey Fred...

Did find this English version from LONG ago...

SANTA LUCIA

Sul' mar luccida
L'astro d'argento
Placida e l'onda
Prospero e'l vento
Venite al'agile
Barchetta mia
Santa Lucia,
Santa Lucia.

English Translation (literal):
On the sea shines
The star of silver
Placid is the wave,
The wind prospers.
Come to the agile
Little boat of mine
Saint Lucia,
Saint Lucia.

Loudon Briggs

unread,
Aug 11, 2007, 1:40:21 PM8/11/07
to
"Fred Lloyd" <fred....@btopenworld.com> wrote:

>Thanks all for looking - I ended up cobbling some bits together smoothing
>out some of the 'translated' words which didn't meter too well - also using
>below... still haven't found Eddie Fisher's version, but I got over the
>immediate need.
>Fred

Loudon Briggs

unread,
Aug 13, 2007, 12:08:16 PM8/13/07
to
Loudon Briggs <lar...@bbz.net> wrote:

Tried to send this before but, it never showed up... hope you see it
here Fred.

Did find this English version from LONG ago...

SANTA LUCIA

Sul' mar luccida
L'astro d'argento
Placida e l'onda
Prospero e'l vento
Venite al'agile
Barchetta mia
Santa Lucia,
Santa Lucia.

English Translation (literal):
On the sea shines
The star of silver
Placid is the wave,
The wind prospers.
Come to the agile
Little boat of mine
Saint Lucia,
Saint Lucia.

--

Fred Lloyd

unread,
Aug 13, 2007, 9:11:57 PM8/13/07
to
Hello Loudon,
These are the lyrics I used (copied from a Joseph Locke recording someone
kindly sent me)

(8 bars introduction)
"See where the starbeam beams gently under
See where from wefter waves soft breezes wander
All down the silver tract white light is falling
Where oh so far away sweet songs are calling

Venite allargine Barchette mie
Santa Lucia, Santa Lucia


Days here are heavenly, Nights are pure ecstasy,

Santa Lucia, Santa Lucia!

Soft winds caress the sea, Breezes so tender,
Make every dancing wave, Gladly surrender!

All down the silver tract white light is falling
Where oh so far away sweet songs are calling

Venite allargine Barchette mie
Santa Lucia, Santa Lucia


Days here are heavenly, Nights are pure ecstasy,

Santa Lucia, Santa Lucia!"

I found I couldn't use the 'translated' words, as they didn't flow/sit
right...
Thanks again for your interest - hope you like these lyrics.
Fred


"Loudon Briggs" <lar...@bbz.net> wrote in message
news:4p7tb3l0jh3cr3090...@4ax.com...

Jasper

unread,
Aug 14, 2007, 11:58:10 AM8/14/07
to
In article <T-idnYJ3qYv...@bt.com>, Fred Lloyd
<fred....@btopenworld.com> writes

>Hello Loudon,
>These are the lyrics I used (copied from a Joseph Locke recording someone
>kindly sent me)
>
>(8 bars introduction)
>"See where the starbeam beams gently under
>See where from wefter waves soft breezes wander
>All down the silver tract white light is falling
>Where oh so far away sweet songs are calling
>
>Venite allargine Barchette mie
>Santa Lucia, Santa Lucia
>Days here are heavenly, Nights are pure ecstasy,
>Santa Lucia, Santa Lucia!
>
>Soft winds caress the sea, Breezes so tender,
>Make every dancing wave, Gladly surrender!
>All down the silver tract white light is falling
>Where oh so far away sweet songs are calling
>
>Venite allargine Barchette mie
>Santa Lucia, Santa Lucia
>Days here are heavenly, Nights are pure ecstasy,
>Santa Lucia, Santa Lucia!"
>
>I found I couldn't use the 'translated' words, as they didn't flow/sit
>right...
>Thanks again for your interest - hope you like these lyrics.
>Fred
>
Just a correction to the first verse, Fred.
Josef is singing:

See where the star of eve
Beams gently yonder,
See where from West a way
Soft breezes wander.
Far down the silver track,
Twilight is falling
Far, oh so far away,
Sweet songs are calling.

I think every man and his wife have translated this beautiful song.
I have other translations if you want them but none of them are the
version I remember from the 1950's.

Remembered from memory only:

Low o'er the glittering sea,
Silver light flowing.
Gently the waters come.
Soft breezes blowing.

At that point I am afraid that my memory fails me.
Bunty :}
--
Jasper Brown


--
Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com

Fred Lloyd

unread,
Aug 17, 2007, 10:25:43 PM8/17/07
to
Many thanks for the correction, Jasper - the lyrics I've written are those
that I've tried to decipher from Mr Locke's recording...
Yours will make a lot more sense of the song for my listening audience.
(ps. great to see you on line again - hope all is working out)
Fred
"Jasper" <mus...@music.business.co.uk> wrote in message
news:iNDhsJAS...@minstrels.plus.com...

Jasper

unread,
Aug 19, 2007, 6:43:41 AM8/19/07
to
In article <aJidnew2QM4...@bt.com>, Fred Lloyd
<fred....@btopenworld.com> writes

>Many thanks for the correction, Jasper - the lyrics I've written are those
>that I've tried to decipher from Mr Locke's recording...
>Yours will make a lot more sense of the song for my listening audience.
>(ps. great to see you on line again - hope all is working out)
>Fred
>
Thank you, Fred. I wish I could remember who sang the other version that
runs through my head.

Fred Lloyd

unread,
Aug 21, 2007, 6:59:59 AM8/21/07
to
"Jasper" <mus...@music.business.co.uk> wrote in message
news:ahCv3VAd...@minstrels.plus.com...

> In article <aJidnew2QM4...@bt.com>, Fred Lloyd
> <fred....@btopenworld.com> writes
>>Many thanks for the correction, Jasper - the lyrics I've written are those
>>that I've tried to decipher from Mr Locke's recording...
>>Yours will make a lot more sense of the song for my listening audience.
>>(ps. great to see you on line again - hope all is working out)
>>Fred
>>
> Thank you, Fred. I wish I could remember who sang the other version that
> runs through my head.
> Bunty :}
> --
> Jasper Brown
Perhaps David Whitfield?? (Wiki points to Caruso)
Fred


0 new messages