===============================
Hello!
Is that the title of the song? I haven't seen the film. I found this with
the phrase in it.
http://www.miditext.com/Textes/27502.htm
--
------------------
Great sports commentaries.
"I'd like to play for an Italian club, like Barcelona."
Mark Draper, Aston Villa.
------------------
Remove REMOVE to reply
Nous nous aimions, bien tendrement,
comme s'aiment tous les amants.
Et puis un jour tu m'as quitté,
depuis je suis désespérée.
Je te vois partout dans le ciel,
je te vois partout sur la terre.
Tu es ma joi et mon soleil,
(Missing line)
Tu es partout, car tu es dans mon coeur,
tu es partout, car tu es mon bonheur.
Toutes les choses qui sont autour de moi,
même la vie, ne représente que toi.
Des fois je rêve que je suis dans tes bras,
et qu'à l'oreille, tu me parles tout bas.
Tu dis des choses qui font fermer les yeux,
et moi je trouve ça merveilleux.
Peut-être un jour tu reviendras,
je sais que mon père t'attendra.
Tu ne pourras pas oublier,
les jours que nous avons passés.
(Missing line)
écoute bien, mon coeur t'appelle.
Nous pourrons si bien nous aimer,
tu verras, la vie sera belle.
Tu es partout, car tu es dans mon coeur,
tu es partout, car tu es mon bonheur.
Toutes les choses qui sont autour de moi,
même la vie, ne représente que toi.
Des fois je rêve que je suis dans tes bras,
et qu'à l'oreille, tu me parles tout bas.
Tu dis des choses qui font fermer les yeux,
et moi je trouve ça merveilleux.
> Nous nous aimions, bien tendrement,
> comme s'aiment tous les amants.
> Et puis un jour tu m'as quitté,
> depuis je suis désespérée.
>
> Je te vois partout dans le ciel,
> je te vois partout sur la terre.
> Tu es ma joie et mon soleil,
> Ma nuit, mes jours, mes autres ... (missing word)
>
> Tu es partout, car tu es dans mon coeur,
> tu es partout, car tu es mon bonheur.
> Toutes les choses qui sont autour de moi,
> même la vie, ne représente que toi.
>
> Des fois je rêve que je suis dans tes bras,
> et qu'à l'oreille, tu me parles tout bas.
> Tu dis des choses qui font fermer les yeux,
> et moi je trouve ça merveilleux.
>
> Peut-être un jour tu reviendras,
> je sais que mon coeur t'attendra.
> Tu ne pourras pas oublier,
> les jours que nous avons passés.
>
> Mais tu te cherches sans arrêt,
Jennie <Chic...@excite.com> wrote in message
news:5b47240.01082...@posting.google.com...
Nous nous aimions bien tendrement
Comme s'aiment tous les amants
Et puis un jour, tu m’as quittée
Depuis je suis désespérée
Je te vois partout dans le ciel
Je te vois partout sur la terre
Tu es ma joie et mon soleil
Ma nuit, mes jours, mes aubes claires
Tu es partout car tu es dans mon coeur
Tu es partout car tu es mon bonheur
Toutes les choses qui sont autour de moi
Même la vie ne représente que toi
Des fois je rêve que je suis dans tes bras
Et qu’a l’oreille tu me parles tout bas
Tu dis des choses qui font fermer les yeux
Et moi je trouve ca merveilleux
Peut-être un jour, tu reviendras
Je sais que mon coeur t’attendra
Tu ne pourras pas oublier
Les jours que nous avons passes
Mes yeux te cherchent sans arrêt
Écoute bien mon coeur t’appelle
Nous pourrons si bien nous aimer
Tu verras, la vie serra belle . . .
Tu es partout car tu es dans mon coeur
Tu es partout car tu es mon bonheur
Toutes les choses qui sont autour de moi
Même la vie ne représente que toi
Des fois je rêve que je suis dans tes bras
Et qu’a l’oreille tu me parles tout bas
Tu dis des choses qui font fermer les yeux
Et moi je trouve ca merveilleux
Des fois je rêve que je suis dans tes bras
Et qu’a l’oreille tu me parles tout bas
Tu dis des choses qui font fermer les yeux
Et moi je trouve ca merveilleux
Bunty :}
--
Bunty Pritchard Jones
http://www.antiques9.fsbusiness.co.uk
In case you don't know, it is an honor to have made contact with Bunty. She
is a very respected member of the music/Internet community. She is known for
her generosity, dedication, musical talents, humour, -------.
By the way, you are very good in transcribing French, you almost got all the
lyrics right. I wish I could do the same. There are many songs in French
which I am unable to find the lyrics for many years. I share your
frustrations.
BTW, there is another Piaf song in the same movie, "Private Ryan"
David }:^)
Jennie <Chic...@excite.com> wrote in message
news:5b47240.01082...@posting.google.com...
Hi gang,
Sorry I haven't been posting much lately, but I've been very busy with one
thing and another, mainly the other :-) But I had to chip in here...
> In case you don't know, it is an honor to have made contact with Bunty.
She
> is a very respected member of the music/Internet community. She is known
for
> her generosity, dedication, musical talents, humour, -------.
Let me second that 100%
> By the way, you are very good in transcribing French, you almost got all
the
> lyrics right. I wish I could do the same. There are many songs in French
> which I am unable to find the lyrics for many years. I share your
> frustrations.
If anybody needs anything translated from French, please e-mail me
privately.
Regards,
---
Mark Rae
http://www.markrae.co.uk
Glad to see you here again.
If you can help transcript some French songs which I cannot find the lyrics
anywhere, it would be wonderful. Of course I will need to send you the songs
on a CD.
David }:^)
Mark Rae <ma...@markrae.co.uk> wrote in message
news:ALQi7.23087$hm3.1...@news1.cableinet.net...