Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

REQ: Translation of Soviet National Anthem

0 views
Skip to first unread message

Bubba

unread,
Feb 11, 1998, 3:00:00 AM2/11/98
to

Please post the origianl and translated lyrics.

Thank you.


Charles Davis

unread,
Feb 11, 1998, 3:00:00 AM2/11/98
to Bubba

Take a look at
http://www.funet.fi/pub/culture/russian/html_pages/soviet.html
for more information
Soviet National Anthem original text

ГИМН СОВЕТСКОГО СОЮЗА

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая русь
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Знамя советское, знамя народное
пуст от победы к победе ведет!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
Нас вырастил Сталин - на верность народу,
на труд и на подвиги нас вдохновил!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Знамя советское, знамя народное
пуст от победы к победе ведет!

Мы армию нашу растили в сраженьях.
Захватчиков подлых с дороги сметем!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе отчизну свое поведем!

В победе бессмертных идеи коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Знамя советское, знамя народное
пуст от победы к победе ведет!

Charles Davis

unread,
Feb 11, 1998, 3:00:00 AM2/11/98
to Bubba

The Hymn of the Soviet Union

Unbreakable Union of freeborn Republics,
Great Russia has welded forever to stand.
Created in struggle by will of the people,
United and mighty, our Soviet land!

Sing to the Motherland, home of the free,
Bulwark of peoples in brotherhood strong.
O Party of Lenin, the strength of the people,
To Communism's triumph lead us on!

Through tempests the sunrays of freedom have cheered us,
Along the new path where great Lenin did lead.
To a righteous cause he raised up the peoples,
Inspired them to labor and valorous deed.
[Or, the old way:
Be true to the people, thus Stalin has reared us,
Inspire us to labor and valorous deed!]

Sing to the Motherland, home of the free,
Bulwark of peoples in brotherhood strong.
O Party of Lenin, the strength of the people,
To Communism's triumph lead us on!

In the vict'ry of Communism's deathless ideal,
We see the future of our dear land.
And to her fluttering scarlet banner,
Selflessly true we always shall stand!

Charles Davis

unread,
Feb 11, 1998, 3:00:00 AM2/11/98
to Bubba

Bubba

unread,
Feb 12, 1998, 3:00:00 AM2/12/98
to
0 new messages