Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Nessun Dorma

0 views
Skip to first unread message

Russell Cosway

unread,
Mar 18, 1998, 3:00:00 AM3/18/98
to

Would anyone have the lyrics to Nessun Dorma? Also, but less
importantly, the translation??

Trish

unread,
Mar 19, 1998, 3:00:00 AM3/19/98
to


Russell Cosway <rus...@ncdc.gov.uk> wrote in article
<35100f9f...@news.demon.co.uk>...


> Would anyone have the lyrics to Nessun Dorma? Also, but less
> importantly, the translation??
>

NESSUN DORMA
Puccini: Turandot

Calaf:
Nessun dorma! NEssun dorma!
Tu pure, O Principessa
nella tua fredda stanza
guardi le stelle che tremano
s'amore e di speranza!
Ma il mio mistero e chiuso in me,
il nome mio nessun sapra!
No, no, sulla tua bocca lo diro,
quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera
il silenzio che ti fa mia!

Voci lontane:
Il nome suo nessun sapra
A noi dovrem, ahime, morir, Morir!

Calaf:
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All'alba vincero!

Vincero! Vincero!


English Translation:
Calaf:
No one must sleep! NO one must sleep!
You too, oh Princess,
in your frigid room
you are watching the stars which trmble
with love and with hope!
But my secret is within me,
no one shall discover my name!
No, no I shall speak it only on your lips,
when daylight shiines forth.
And my kiss will break
the silence which makes you mine!

Distant voices:
No one will discover his name.
And we shall have to die, alas. Die!

Calaf:
Oh night, depart! Stars, set!
Stars, ste! At dawn I shall win!

I shall win! Ishall win!


These lyrics are from the insert of Pavarotti's Greatest Hits CD. Hope it
helps.


0 new messages