Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

The girl from Ipanema

0 views
Skip to first unread message

lejc

unread,
May 16, 1998, 3:00:00 AM5/16/98
to

Here you`ll see the English version and after the original version in Portuguese

ENGLISH VERSION

The girl from Ipanema (Garota de Ipanema)

Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes "a-a-ah!"
When she walks she's like a samba that
Swings so cool and sways so gentle,
That when she passes, each one she passes goes "a-a-ah!"
Oh, but I watch her so sadly
How can I tell her I love her?
Yes, I would give my heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at me
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes I smile, but she doesn't see
She just doesn't see
No she doesn't see

By Antonio Carlos Jobim/
Vinicius de Moraes



ORIGINAL VERSION

Garota de Ipanema

Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço, a caminho do mar

Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balanço é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar

Ah, porque estou tão sozinho
Ah, porque tudo é tão triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha

Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo inteirinho se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor

Por Antonio Carlos Jobim / Vinicius de Moraes



0 new messages