Blue, Blue my world is blue .....
In 1968, Paul Mauriat had an instrumental hit called "Love Is Blue".
Someone put words to the song (can't remember who). That line is from
the sung version. I can't remember all of it, but it begins:
Blue, Blue - my world is blue.
Blue is my world now I'm without you.
Verses begin with with the colors green and black, too.
Yes ! that was what we wanted, thank you very much.
Blue is my world now I'm without you
Is that it? If so...
It is "L'mour Est Bleu" or "Love is Blue", perhaps the last hit to cross over
from French to English, sometime around the mid to late 60's to early 70's.
Below is the English version, the French Original, and a rough literal
translation as attempted and remembered by this newsgroup in June (search the
archives at http://www.geocities.com/SunsetStrip/Palms/3431/dnsearch.html)
Blue, blue, my world is blue,
Blue is my world now I'm without you.
Grey, grey, my life if grey,
Cold is my heart since you went away.
Red, red, my eyes are red,
Crying for you alone in my bed.
Green, green, my jealous heart,
I doubted you and now we're apart.
When we met, how the bright sun shone.
Then love died, now the rainbow is gone.
Black, black, the nights I've known
longing for you So lost and alone.
Gone, gone, the love we knew,
Blue is my world now I'm without you
(Repeat; last two lines :
Blue, blue, my world is blue,
Blue is my world now I'm without you.)
L'amour est bleu
André Popp
Pierre Cour
Warner/Chapell Music Denmark A/S
Doux, doux, l'amour est doux.
Douce est la vie, ma vie dans tes bras.
Doux, doux, l'amour est doux.
Douce est ma vie, ma vie près de toi.
Bleu, bleu, l'amour est bleu
Berce mon coeur, mon coeur amoureux
Bleu, bleu, l'amour est bleu.
Bleu comm'le ciel qui joue dans tes yeux.
Comme l'eau. Comme l'eau qui court.
Moi mon coeur Court après ton amour.
2.
Gris, gris, l'amour est gris
Pleure mon coeur lorsque tu t'en vas.
Gris, gris, le ciel est gris
Tombe la pluie quand tu n'es plus la.
Le vent, le vent gemit
Pelure le vent lorsque tu t'en vas.
Le vent, le vent maudit
Pleure mon coeur quand tu n'es plus la.
Comme l'eau...
3.
Bleu, bleu, l'amour est bleu
Le ciel est ble lorsque tu reviens
Bleu, bleu, l'amour est bleu
L'amour est bleu quand tu prends ma main.
Fou, fou l'amour est fou
Fou comme toi et fou comme moi.
Bleu, bleu, l'amour est bleu
L'amour est bleu quand je suis a toi. (fine)
4.
Som 3. vers al fine.
--
Rough translation of French
---
Soft, soft, the love is soft.
Soft is the life, my life in your arm.
Soft, soft, the love is soft.
Soft is my life, my life near you.
Blue, blue, the love is blue
Rock my heart, my in love heart
Blue, blue, the love is blue.
Blue [comm'le] sky who plays in your eyes.
Like the water. Like the water who runs.
I my Short heart after your love.
2.
Gray, gray, the love is gray
Cry my heart when you go you of it.
Gray, gray, the sky is gray
Fall the rain when you are not anymore the.
The wind, the wind groaned
Peel the wind when you go you of it.
The wind, the cursed wind
Cry my heart when you are not anymore the.
Like the water.
3.
Blue, blue, the love is blue
The sky is wheat when you return
Blue, blue, the love is blue
The love is blue when you take my hand.
Mad, mad the love is mad
Mad like you and mad like me.
Blue, blue, the love is blue
The love is blue when I am be <2 Qnt> <3 Noun> old{Adv} you. (fine)
4.
Som 3. toward fine [al].