Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Definicion de la palabra "pitiyanqui"

580 views
Skip to first unread message

eles...@yahoo.com.mx

unread,
Feb 14, 2009, 5:49:49 PM2/14/09
to
Como un servicio a la comunidad presento la definiciòn de la palabra
"pitiyanqui" pues varios de ellos hay en este foro.

(1)
Ser pitiyanqui es ser adorador del imperio norteamericano, es soñar
que la patria pueda ser algún día parte del mismo, sin importar si
pasamos a ser una estrella más de su bandera, o sólo un Estado
Asociado o, simplemente, un Protectorado. Lo importante y lo dice a
voz en cuello el pitiyanqui, es que quien debe gobernarnos tiene que
ser un gringo y si "marine", mucho mejor (recordar a la inefable
Angela Zago).

El término “pitiyanqui” no lo inventaron, efectivamente, los
revoltosos marxistas leninistas castristas, sino para sorpresa
seguramente de muchos de la llamada “sociedad civil”, lo fue el gran
poeta costumbrista puertorriqueño, Luis Llorénz (1876/1944). Dice
Mario Briceño Irragorri en su libro “Aviso a los navegantes” (1953),
que él la utiliza como un excelente calificativo para distinguir a
aquellos “compatriotas prestados a hacer juego a los intereses
norteamericanos, en perjuicio de los sagrados intereses de Venezuela.”

Agrega Don Mario Briceño que la voz piti, como alteración del francés
petit, entra en la palabra pitimí (..) con la cual se designa (según
el DRAE), el rosal de ramas trepadoras que echa rosas menudas y
rizadas (..) Llórénz, más que en la rosas, debió pensar en la actitud
trepadora de los compatriotas que se rindieron al colonialismo.”


(2)
Pitiyanqui
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación, búsqueda
Modismo despectivo de Venezuela originario de Puerto Rico durante la
década de los 40 y 50, usado para referirse aquellas personas que
imitan y admiran de forma servil y baja a los estadounidenses y su
estilo de vida, avergonzándose de su origen y renegando de él. Su
origen viene del francés Petit (Pequeño) Yankee

Para los habitantes del tercer mundo, los pitiyanquis son aquellas
personas, que sin tener la nacionalidad estadounidense, adopta sus
costumbres e imita su estilo de vida considerándolo mejor, aun cuando
sea discordante con su entorno o tradiciones locales.

(1) http://www.aporrea.org/actualidad/a62936.html

(2) http://es.wikipedia.org/wiki/Pitiyanqui

eles...@yahoo.com.mx

unread,
Feb 14, 2009, 5:52:55 PM2/14/09
to
(3)
Pitiyanqui

La palabra "pitiyanqui" no es nueva, como pudieras creerse. En los
años 40 y 50 se oía y leía con frecuencia. Y aunque el DRAE la
registra como venezolanismo, y la define como "Imitador del
estadounidense", catalogándola además como despectiva, tampoco es
vocablo de origen venezolano.

"Pitiyanqui", que sí es voz despectiva, es de origen puertorriqueño, y
es mucho más que un simple "imitador del estadounidense". El
Vocabulario de Puerto Rico, de Augusto Malaret (1999), lo define como
el "Nombre despectivo que se da al imitador servil y bajo de los
yanquis. `Llegó un jíbaro a San Juan / y unos cuantos pitiyanquis / lo
atajaron en el Parque / queriéndolo conquistar’..." Lloréns Torres: El
jíbaro". El mismo Malaret lo documenta por lo menos desde 1917, y
registra también el término "pitiyanquismo", definido como "Imitación
servil y baja de las costumbres y modo de ser del pueblo de los
Estados Unidos".

En Venezuela el vocablo fue introducido por don Mario Briceño
Iragorry, quien en artículos publicados en aquellos años 40 y 50 solía
emplearlo.

El mismo don Mario definió ampliamente la palabra en su artículo
"Léxico para antinacionalistas", publicado el 9 de julio de 1953. Allí
habla del calificativo que en algunos escritos ha usado para referirse
"a los compatriotas prestados a hacer el juego a los intereses


norteamericanos, en perjuicio de los sagrados intereses de Venezuela".

Dice además que la palabra "pitiyanqui" la creó el poeta
puertorriqueño Luis Lloréns Torres, componiéndola con la deformación
intencional del adjetivo francés "petit" (pequeño), para darle, según
supone Don Mario, mayor fuerza diminutiva y despectiva, y el vocablo
"yanqui", que lleva en sí mismo cierto matiz peyorativo.

No hay que confundirse al tratar de percibir la verdadera imagen del
"pitiyanqui". No es el simple imitador de las costumbres de ser del
estadounidense, que pudiera traducir un deseo racional y sincero de
alcanzar ciertos niveles de comodidad y bienestar. El "pitiyanqui"
tiene que ser servil y bajo, rastrero, sujeto que en lo íntimo detesta
la cultura propia y por eso imita la de afuera. Tras de ciertos
arrestos supuestamente antiimperialistas se esconde muchas veces un
verdadero "pitiyanquismo".

(3) http://www.noticierodigital.com/forum/viewtopic.php?t=432184&sid=dfee4c136f32a917d8e507b286d1b1f2

eles...@yahoo.com.mx

unread,
Feb 14, 2009, 5:53:44 PM2/14/09
to

eles...@yahoo.com.mx

unread,
Feb 15, 2009, 8:16:41 PM2/15/09
to
1
0 new messages