Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Galliagh

27 views
Skip to first unread message

J Moore

unread,
May 17, 2001, 3:25:56 AM5/17/01
to
Hi All,
Can anyone tell me what the meaning of the word galliagh is.

Thanks,
Jim


Doctúir Chuil-Phiast

unread,
May 18, 2001, 4:40:50 AM5/18/01
to
In article <9dvubg$7em$1...@newsg3.svr.pol.co.uk>, J Moore says...

>
>Hi All,
> Can anyone tell me what the meaning of the word galliagh is.

There's no such word in Irish.


Đonn

unread,
May 18, 2001, 9:57:57 AM5/18/01
to
Scríobh "J Moore" <ja...@jmoore56.freeserve.co.uk>:

>Hi All,
> Can anyone tell me what the meaning of the word galliagh is.

Could it be spelt wrong? Gallaigh?

It would be easier to speculate if you give us a bit of the context it's
in.

--
(Fáilte roimh cheartúcháin)
--
each+uisce+@+earth+link+dot+net
Labhair an teanga Ghaeilge liom.

The Keenans

unread,
May 18, 2001, 10:02:37 AM5/18/01
to

Dia Daoibh

I hope everyone can forgive me for de-lurking in English. Ta an Gaeilge
go h-olc agam.

I can't find that word in my Dineen. The closest I can find is Gall-lia
which means pillar stone.

Agus anois, don scoil-leabhair liom!

Micheal O Cianain

J Moore

unread,
May 18, 2001, 2:22:29 PM5/18/01
to
Hi again,
Galliagh is a housing estate in Derry and a friend said it
meant Nunnery in Irish. But the nearest i found was Gallia in Irish.
Jim
"Ðonn" <e.@.c.h.u.i.s.c.e> wrote in message
news:8gaagt0kkfcu7f3h9...@4ax.com...

Đonn

unread,
May 18, 2001, 9:31:28 PM5/18/01
to
Scríobh J Moore:

>Hi again,
> Galliagh is a housing estate in Derry and a friend said it
>meant Nunnery in Irish. But the nearest i found was Gallia in Irish.
> Jim

Fuair mé caint ar an líon maidir le Lough Galliagh, agus "Rocky" a deirtear
faoin focal "Galliagh" ansin.
I found references on the web to Lough Galliagh, and "Rocky" is what is
said for "Galliagh" there.

Ach, tá focal as Gaeilge, Cailleach, leis an ciall (fadó ar ndóigh, as
Dineen) "Nun", agus focal as sin, Cailleachas, leis an gciall "female
Monasticism".
(But there's a word in Irish, Cailleach, which means "Nun" (Dineen), and
Cailleachas, which means "female Monasticism")

Perhaps Ulster Irish, or Ulster Scots, (or the Language Commission!) had an
influence on that word to eventually give the variation Galliagh, c -> g,
weird spelling etc.

Tá súil agam go mbeadh smaoineamh eile ar mo thuairim. ;)
(I hope someone else has an opinion on my theory)

>Ðonn wrote...
>> Scríobh "J Moore":

Doctúir Chuil-Phiast

unread,
May 18, 2001, 10:17:30 PM5/18/01
to
In article <e7hbgto0ova813u9r...@4ax.com>, Ðonn says...

>
>Scríobh J Moore:
>>Hi again,
>> Galliagh is a housing estate in Derry and a friend said it
>>meant Nunnery in Irish. But the nearest i found was Gallia in Irish.
>> Jim
>
>Fuair mé caint ar an líon maidir le Lough Galliagh, agus "Rocky" a deirtear
>faoin focal "Galliagh" ansin.
>I found references on the web to Lough Galliagh, and "Rocky" is what is
>said for "Galliagh" there.
>
>Ach, tá focal as Gaeilge, Cailleach, leis an ciall (fadó ar ndóigh, as
>Dineen) "Nun", agus focal as sin, Cailleachas, leis an gciall "female
>Monasticism".
>(But there's a word in Irish, Cailleach, which means "Nun" (Dineen), and
>Cailleachas, which means "female Monasticism")
>
>Perhaps Ulster Irish, or Ulster Scots, (or the Language Commission!) had an
>influence on that word to eventually give the variation Galliagh, c -> g,
>weird spelling etc.
>
>Tá súil agam go mbeadh smaoineamh eile ar mo thuairim. ;)
>(I hope someone else has an opinion on my theory)

Bheadh sé furasta an 'c' a athrú go 'g' dar liomsa, ach cad faoi an t-'i' i
"Galliagh"? Tá trí siolla i "Galliagh", cosúil le 'Gall Lia', murab ionann le
'Cailleach'.
(It would be easy to change 'c' to 'g' in my opinion, but what about the 'i' in
"Galliagh"? There are three syllables in "Galliagh", like 'Gall Lia", unlike
'Cailleach'.)

'Clochar' atá agam ar "nunnery".
('Clochar' is what I have for nunnery.)

I don't know if the Coimisiún Logainmneacha (Placenames Commission) deal with
requests from the public, but you can try on 01 8206100.


rj clay

unread,
May 28, 2001, 6:06:32 PM5/28/01
to
i am new at this so frist hello second anyone on from county cork hope
iam doing this right signed irish seter

0 new messages