Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

خلوتِ غم خلوتِ غم

197 views
Skip to first unread message

Saqib Ali

unread,
Jul 23, 2013, 1:05:30 AM7/23/13
to
جگر مراد آبادی کے اس شعر میں خلوتِ غم خلوتِ غم سے کیا مراد ہے؟

آجاو کہ اب خلوتِ غم خلوتِ غم ہے
اب دل کے دھڑکنے کی بھی آواز نہیں ہے


ثاقب علی
http://bit.ly/اردو

marr...@gmail.com

unread,
Jul 23, 2013, 5:00:13 PM7/23/13
to

سب سے پہلے آپ کو آداب عرض کر کے یہ کہنا چاہوں گا کہ اس شعر کا دوسرا لفظ بجائے "جاو" کے۔۔۔ "جاؤ" درج ہو گا تو مناسب رہے گا (واؤ پر ہمزہ)۔ آپ تو یقینی طور سے "خلوت" کے معنٰوں سے واقف ہی ہوں گے پھر بھی با اجازت انتا بتاتا چلوں کہ یہ دونوں جسمانی و نفسیّاتی سطح پر غیروں سے علیٰحِدَگی اور تنہائی کا احساس کرنے کا مقام ہے خواہ یہ مقام گوشہ میں بیٹھنے میں ظاہر ہو جائے خواہ تنہائی اختیار کرنے سے وابستہ ہو۔ اس بات کا بھی ذکر ہو جائے کہ خلوت لفظ کے معٰنی ضروری نہیں کہ محض ایسی جگہ یا ایسے حال سے متعلق ہو جہاں کوئی دوسرا نہ ہو، اس کے بر عکس، خلوت میں آپ تنہائی میں دوسرے ثخص کے ساتھ قربت میں رہ سکتے ہیں۔ جگر مراد آبادی کے شعر میں "خلوتِ غم" مستعمَل ہوئی ہے جسے یوں سمجھا جا سکتا ہے کہ یہ غم کی خلوت ہے، یعنی کہ غم کھانے کے لیے خلوت اختیار کی گئی تھی جبکہ اب کے تو یہ کہہ لیجئے معمولی "خلوتِ غم" جو ہوا کرتی تھی نہیں رہی اب یہ اصلی خلوت ہے جس میں میں اور میرا غم بستا ہے اور سوائے ہمارے اور کچھ نہیں۔ اب تو تم جب آؤ گے تو اس میری خلوت کو دیکھتے تمھیں غم ہو گا۔

ایک سی ترکیب دہرانے سے ایک بات کے مختلف پہلو نمایاں ہوئے ہیں۔ گستاخی معاف، والدعا، مریش

Saqib Ali

unread,
Jul 26, 2013, 8:12:33 PM7/26/13
to
آداب عرض ہے مریش صاحب۔ بہت بہت شکریہ۔ مگر مجھے ابھی تک دو بار خلوتِ غم کا مطلب نہیں سمجھ آیا۔ مہربانی فرما کر وضاحت کردیجے دیجئے
شکریہ
ثاقب
http://bit.ly/شاعری

Afzal A. Khan

unread,
Jul 26, 2013, 9:25:08 PM7/26/13
to
On 7/26/2013 7:12 PM, Saqib Ali wrote:

> آداب عرض ہے مریش صاحب۔ بہت بہت شکریہ۔ مگر مجھے ابھی تک دو بار خلوتِ غم کا مطلب نہیں سمجھ آیا۔ مہربانی فرما کر وضاحت کردیجے دیجئے
> شکریہ
> ثاقب



Aa jaao k(e) ab KHilwat-e-GHam KHilwat-e-GHam hai
Ab dil ke dhaRakne ki bhi aawaaz naheeN hai



Originally, the word was spelt with an "a" viz. "KHalwat".
But, in more recent times, "KHilwat" (i.e. with an "i")
has become the accepted spelling.

I will make an attempt to explain the sher, as I understood
it. But the sense I make of it may not be the correct one.
With that caveat......

As another friend stated, "KHilwat" signifies "loneliness".

We can assume that the second (i.e.repetition) of "KHilwat-e-
GHam" has a few words as prefix (that are to be understood,
though omitted by the poet). And these omitted words may be
"saheeh m'anoN men". The poet/lover was already in a state of
"loneliness" or "reclusion". But at least, he was conscious
of it. Since his heart was still beating, he was aware of his
loneliness. But the severity of his reclusion has now reached
a stage where he himself is no longer capable of feeling it ---
as if his heart has stopped beating and he can no longer hear his
own heartbeats.


Afzal





marr...@gmail.com

unread,
Jul 28, 2013, 9:55:02 PM7/28/13
to

سب سے پہلے سلام کا شکریہ اور بعد میں تحریری غلطیوں کی معافی چاہتا ہوں. میں افضل صاحب کی تشریح سے بالکل متفق ہوں۔ اول تو شاعر کہتا ہی تھا جیسے شعراء کہتے ہی ہیں ْْخلوتِ غم ہے" مگر اب کہتا ہے اب پکی خلوت ہے اور کوئی نہیں ہے دھڑکن بھی نہیں ہے آ جاؤ اب کوئی اور نہیں ہے۔
For those who can't read Ùrdu yet: sab se pahle salaam kaa shukriyah aur ba3d meN taHriirii GhalatiyoN kii mu3aafii chaahtaa huuN. maiN afzal SaaHib kii tashriiH se bi-l-kul muttafiq huuN. awwal to shaa3ir kahtaa hii thaa jaise shu3araa2 kahte hii haiN xalwat -e-Gham , magar ab kahtaa hai pakkii xalwat hai aur ko'ii nahiiN hai, dhaRkan bhii nahiiN hai, aa jaa'o ab ko'íi aur nahiiN hai.

shagird

unread,
Jul 29, 2013, 10:11:39 AM7/29/13
to
The tautological statement used for emphasis is common in urdu.
judaa'ee judaa'ee hai
gham gham hai
dosti dosti hai

also usually used in the following form
judaa'ee see judaa'ee hai
gham saa gham hai

With a little bit difference of meaning
gham phir gham hai

If one wanted to be a bit twisted due to the usage of izaafat one could claim
khilwat e gham khilwat e gham hai

as
khilwat kaa gham gham e khilwat hai
:)
>
>
>
> Afzal

shagird

unread,
Jul 29, 2013, 6:11:18 PM7/29/13
to
tanhaa'i see tanhaa'i hai,kaisay kahain, kaisay samjhaa'ain
chashm o lab o rukhsaar ki teh main roohon kay weeraanay hain

ibn e safi

From his topical ghazal

raah e talab main kon kisee kaa apnay bhi baiganay hain
chaand say mukhRay rashk e ghazaalaN sab jaanay pehchanay hain

tanhaa'i see tanhaa'i hai,kaisay kahain, kaisay samjhaa'ain
chashm o lab o rukhsaar ki teh main roohon kay weeraanay hain

uff yeh talaash e husan o haqeeqat kis jaah thairain jaa'ain kahaaN
sahn e chaman main phool khilay hain sahraa main deewaanay hain

bilaakhir thak haar kay yaaro hum nay bhi tasleem kiyaa
apnee zaat say ishq hai sachaa baaqee sab afsaanay hain


>
> >
>
> >
>
> >
>
> > Afzal

Balvinder

unread,
Jul 30, 2013, 7:08:19 AM7/30/13
to
isii Ghazal ka ek sher aur haazir hai

ham ko sahaare kyaa raas aaeN, apnaa sahaaraa haiN ham aap
Khud hii sah'raa Khud hii diivaane, sham-e-nafas parvaane haiN


Balvinder
0 new messages