Ho kiyooN na mujh ko apne mazaaq e sukhan pe naaz
Ghalib ko kaainaat e sukhan kaa Khudaa kahooN
Bilaa shubah... aaj ke dour maiN Ghalib ke be panah chahne vaale haiN
magar aik voh bhi zamana tha, jab ghalib intahaaee kasmopursi ke
zamane se guzar rahe the, vazeefa milaa to mila, na mila to sha'ir ke
liye guzar basar ka koi zareea nahiN thaa. Kaee sakht dor aae, bohat
kathan zamane guzre, magar aaj ke dor main agar Ghalib zinda hote to
apne itne saare parastar daikh ke khushi se phool jaate :-)
aik aur moqe pe Faraz ne kahaa
Uski turbat pe barsaiN ge, nasloN ki tehseen ke phoolSha'ir us se qabl
magar, Ghalib ki tarhaa, marhoom to ho
I have selected some ashaars from one of his ghazal
paish e khidmat hain...
ummeed hai ke pasand aaeN ge
Khair andaish
Sana
dil hi to hai, na sang o khisht, dard se bhar na aae kiyooN
roeN ge ham hazaar baar, koi hamaiN sataae kiyooN
dair nahiN, haram nahiN, dar nahiN, aastaaN nahiN
baithe haiN rah guzar pe ham, ghair hamaiN uthaae kiyooN
jab voh jamaal e dil faroz, soorat e mehr e neem roz
aap hi ho, nazzarah soz, parde maiN moonh chhupaae kiyooN
qaid e hayaat o band e gham, asl maiN donoN aik haiN
mot se pehle aadmi, gham se nijaat paae kiyooN
vaaN voh ghuroor e izz o naaz, yaaN yeh hijaab e paas o vaza'
raah maiN ham milaiN kahaan, bazm maiN voh bulaae kiyooN
haaN voh nahiN Khudaa parast jaao voh be vafaa sahi
jis ko ho, deen o dil azeer, us ki gali maiN jaae kiyooN
muhtarima Sana saahiba:
qaraa'in se jaan paRtaa hai k aap ALUP meN mujh se kaheeN senior haiN,
lekin phir bhee meree taraf se Khush-aamdeed! yaqeenan aap aur aik aur
senior saathee, janaab Khursheed, kee aamad se bazm kee raunaq meN
izaafa ho gaa.
aap kee post se ye gumaan guzartaa hai k shaayad Ghalib ko apne daur
meN vo izzat o shuhrat naheeN milee jis ke vo muhtahiq the. ye baat
itnee mash-hoor hai k ise "Ghalatul aam" qaraar diyaa jaa saktaa hai!
meraa Khayaal hai k haqeeqat is k bilkul bar-aks hai aur dar-asl
Ghalib apnee zindagee meN bhee bai-had maqbool o ma'aroof aur
har-dil-azeez the. chooN Ghalib kee kas-mapursee kee theory bahut 'aam
hai, is li'ye maiN aap kee ijaazat se is par kisee qadr tafseel se
izhaar e Khayaal karnaa chaahtaa hooN:
1.
Ghalib kee apnee zindagee meN Deevaan e Ghalib (Urdu) ke paanch
edition shaai'a hu've. zaraa sochi'ye, 1850 ke lag bhag kaa zamaana
aur aik intihaa'yee pasmaanda mulk ke kisee shaa'ir ke muKhtasir se
deevaan ke pai-dar-pair 5 edition shaa'e honaa! ye is baat par daal
hai k vo shaa'ir yaqeenan bahut maqbool ho gaa.
2.
Ghalib ke shaagird, dost, aur aqeedat-mandoN kee ta'adaad sainkaRoN
meN thee. in ahbaab meN -- jo Punjab se le kar Bengal tak phaile huv'e
the -- meN ka'yee mashaahir, shu'araa, navaabeeN aur doosre log,
hattaa k angraiz tak, shaamil the. ye bhee maqbooliyat kee daleel hai.
3.
Ghalib ne apne aik Khat meN apne kisee dost par naaraazee kaa izhaar
kiyaa thaa k us ne Ghalib se un kaa pataa kyoN maangaa hai. Ghusse se
likhaa k bas meraa naam aur Delhi likhnaa hee kaafee hai!
4.
Ghalib ne 1862 meN mash-hoor Farsi luGhat "Burhaan e Qat'e" kaa javaab
"Qat'e e Burhaan" ke naam se tehreer kiyaa jis se poore mulk meN aik
toofaan uTh khaRaa huvaa. chand maheenoN ke andar andar 4 kitaabeN
Ghalib kee muKhaalifat meN aur 3 haq meN likhee ga'yeeN. is misaal se
bhee saaf zaahir hotaa hai k chaahe log Ghalib ko pasand yaa
naa-pasand karte hoN, nazar-andaaz naheeN kar sakte the!
5.
Ghalib ne 30 saal kee umr meN Lucknow kaa daura kiyaa jahaaN un ko
haathoN haath liyaa gayaa. mash-hoor shaa'ir Nasikh ne unheN shaahee
darbaar meN paish kiyaa, jahaaN se Ghalib kaa 500 Ruppe saalaana
vazeefa muqarrar kar diyaa gayaa.
6.
1848 meN Mughal shehenshaah Bahadur Shaz Zafar ne Zauq kee vafaat par
Ghalib ko Dabeerul Mulk aur Najm ud Dauala kaa Khitaab de kar apnaa
ustaad muqarrar kar diyaa. lekin is kaa ye matlab har-giz naheeN k is
se pehle Ghalib ko nazar-andaaz kiyaa gayaa ho: Zauq kee zindagee meN
Ghalib ko Khaandaan e MuGhlia kee taareeKh likhne kaa mansooba sonpaa
gayaa thaa, jise unhoN ne "Mehr e Neem Roz" kee naam se Farsi supurd e
qalam kiyaa thaa. is ke ilaava shaahee mushaa'iroN meN Ghlaib kee
shirkat laazimee hotee thee (afsos k Gulzar saahib ne "Mirza Ghalib"
meN haqaa'iq ko masKh kar ke paish kiyaa hai. lekin us par ba'ad meN
likhaa jaa'ye gaa.)
7.
Ram Pur ke darbaar se bhee Ghalib ko ma'aqool vazeefa miltaa thaa.
8.
Ghalib ke daur meN jitne bhee shu'araa ke tazkire shaa'ie huve haiN,
us meN Ghalib kaa zikr bahut izzat o ehtiraam se kiyaa gayaa hai.
9.
Ghalib kee vafaat par doosre ka'yee shu'araa ke ilaava Hali jaise
jaleel ul qadr shaa'ir ne bhee marsia likhaa:
rashk e Urfi o faKhr e Taalib murd
Asadullah Khan Ghalib murd
tarjuma:
[vo jo] Urfi* aur Taalib* ke liye [bhee] baa'is e rashk thaa, mar
gayaa
Asadullah Khan Ghalib mar gayaa
(*Farsi ke azeem shu'araa)
ummeed hai k mandarja baala nikaat se meraa nuqta e nazar vaazih ho
gayaa hogaa.
Regards,
Zafar
aap ki post paRh kar be had khushi hooee, kuch aisaa mehsoos hooa ke
aap bhi (meri tarhaa) chacha jaan (Mirza Ghalib) marhoom se bohat
lagaao rakhte haiN .
Sab se pehle to yeh kehna chahooN gi ke, meraa hargiz yeh maqsad nahiN
thaa, ke naooz o billah, Ghalib ko izzat yaa shohrat nahiN mili, balke
maiN to sirf us zamane ka zikr kar rahi thi, jab voh kuch tangi turshi
maiN se guzar rahe the, aur iss kaa zikr unhoN ne apne chand khutoot
maiN bhi kiyaa hai .
jahaaN tak mujhe yaad paRtaa hai, aik khat maiN unhoN ne ghar ki chhat
tapakne kaa bhi zikr kiyaa hai aur us ke neeche baalti yaa thaal rakh
kar us ki bharne ki daastaaN bhi sunaaee hai :-) . baharhaal qissa
mukhtasir, maiN aap se aik darkhavaast karnaa chahti hooN, agar aap ko
vaqt mayassar ho, to aap barah e mehrbaani, mukhtasiran hi sahi,
ghalib ki aik savaneh umri, yahaaN ALUP pe zaroor post kijiye, baishak
kaee hissoN maiN , magar haqeeqatoN se bharpoor.
Dar asl Ghalib ki shakhsiyat mujhe be had pur kashish mehsoos hoti
hai, un ki shairi hasil karnaa to itnaa mushkil nahiN , magar un ke
baare maiN mustanid vaqiaat hasil karnaa zara mushkil hai, mushkil hai
magar naa mumkin nahiN.
Khaas tor pe aap jese qari ke liye, jo har cheez ko na sirf ghor o
khos se paRhtaa hai, balke yaad bhi rakhtaa hai :-)
Baat dar asl yeh hai ke, maiN aik lihaaz se yeh darkhvaast apne liye
kar rahi hooN, magar iss se Alup pe Ghalib ke aur chahne valoN kaa bhi
bhalaa ho gaa.
baa vajood logon ke kehne ke, main ne aaj tak, na to Ghalib pe bani
hooee koi movie daikhi aur na hi koi drama , maiN samajhti hooN ke koi
bhi adaakar, Ghalib se insaaf nahiN kar saktaa, voh aik be misaal
shakhsiyat the, bavajood apni kamzoriyoN ke. Meri rae maiN voh aik
bohat buland insaan the, aur un ki shakhsiyat ki paichidgi mujhe bohat
mutassir karti hai .
Mujhe yaad hai bachpan main aik saheli ne mujh se kahaa, tumhaiN pataa
hai ghalib ki baarah saal ki umar maiN shadi ho gaee thi, ( which is
an unusual thing now a days ) maiN ne javaab main kahaa, jabhi unhoN
ne aisi dard bhari shairi shroo kar di thi :-P lol
yeh to uss vaqt ki baat thi , magar ab to main sochti hooN, ke tamaam
shadi shudaa logon ko shairi karni chahhiye :-) lol
It is a great therapy :-) lol not to mention excuse for time away from
the spouse :-P
so any way, to make a long story short, would you please be so kind,
to consider my request ?
Khair andaish aur ehsaan mand
Sana
Sanaa Saheba, aap ne to shaadi hona kuch is tarah bayaan kiya hai ke go
shaadi na hui umar qaid ho gayee :-))
Zafar Saheb, aap ke istaqbaal ka bohat bohat shukriya.
Mere paas ek kitaab maiN Mirza Ghalib ke chand khutoot maujood haiN.
Agar ALUP mehfil un ko paRhna pasand kare, to maiN ba-Khushi unhaiN
yahaan tehreer kar sakta hooN.
Faqat,
Khursheed
huzoor, Khursheed saahib, "nekii aur poochh-poochh?!"
-UVR.
I have a couple of books with Ghalib's letters translated in English. I
would really like to see the original Urdu version of some of this letters.
The following translation by Russel and Khursheed ul Islam is interesting
and I would be grateful if you would include the original in one of your
posts:
"In the days of my youth when the blackness of my deeds outdid the blackness
of my hair, and my head held the tumult of the love of fair-faced women,
Fate poured into my cup too the poison of this pain, and as the bier of my
beloved was borne along the road, the dust rose from the road of that
fortitude which was my essence. In the brightness of broad day I sat on
sack-cloth and clad myself in black in mourning for my mistress, and in the
black nights, in the solitude of sorrow, I was the moth that flew to the
flame of her burnt-out candle. She was the partner of my bed, whom at the
time of parting my jealous heart could not consign even to God's keeping.
...."
Regards,
Nagesh
"Khursheed Ahmed" <ah...@mcmail.cis.mcmaster.ca> wrote in message
news:Pine.SOL.4.33.02051...@mcmail.cis.mcmaster.ca...
dar'asl aap ke lafz "kas-mapursee" se mujhe iltibaas ho gayaa k
shaayad aap kenaa chaah rahee haiN k Ghalib apne daur meN maqbool na
the. ab aap ne baat saaf kar dee k aap kaa ye manshaa na thaa. taaham
meree post phir bhee relevant hai kyoN k maiN ne pehle hee arz kar
diyaa thaa k agar aap naheeN to bahut se doosre "bhaaee band" aise hoN
ge jo yahee samajhte haiN :)
thoRaa "kasmapursee" kaa jaa'iza lete haiN:
ye Farsi kaa lafz hai aur is kaa matlab hai:
kas = koyee
ma = naheeN
pursee = poochhtaa
agar kisee ko kasmapursee kaa "aariza" laahaq ho to us ke dil se ye
sadaa nikaltee hai:
kas namee pursad k bhayyaa kon ho
Dhaa'yee ho yaa teen ho yaa pon ho! LOL
lekin ba'az hazraat apnee is haalat kaa ilzaam apne aap ko de kar
mutma'in ho jaate haiN k is meN "us" kaa kyaa qusoor? jaise Aatish:
kisee ne mol na poochhaa dil e shikasta kaa
ko'yee Khareed ke TooTaa piyaala kyaa kartaa!
yaa Jaleel:
kasmapursee kaa gila kar na haseenoN se 'Jaleel'
kyaa kare le ke ko'yee dard bharaa dil teraa
*****
aap ne Ghalib kee savaanih-umree kaa keh ke mujhe mushkil meN Daal
diyaa hai, jis kee ka'yee vujooh haiN. sab se baRh kar to ye k Ghalib
par pehle hee itnaa kaam ho chukaa hai k ko'yee na'yee baat kehne kee
gunjaa'ish hee naheeN. filmeN aur Drame aik taraf rahe, un par novel
tak likhe jaa chuke haiN, jaise Qazi Abdus Sattaar kaa novel, Mirza
Ghalib. aur Khudaa jhooT na bulvaa'ye, ham ne apnee aakhoN se aik
kitaab dekhee hai, "Ghalib ke susraalee rishte-daar" !!! ab bataa'iye?
albata aik kaam ho saktaa hai k Ghalib kee zindagee ke un goshoN par
kuchh rasushnee Daalee jaa'ye jin par kam mavaad maujood hai, yaa jin
kaa logoN ko ziyaada ilm naheeN. lekin is ke liye aap ko mujhe vaqt
denaa paRe gaa :)
Ghalib par kuchh "tidbits" is safhe par mulaahiza kee jaa saktee haiN:
http://www.eurdubazaar.com/ghalib_devaan.htm
Khair-andaish,
Zafar
is dilchasp mazmoon kaa beHad shukriya! ab agar maiN aap ke :kaNdhe
par rakh kar baNdooq chalaa'ooN: to buraa to na maaniye.gaa?
mehrbaanee!!
---------
Mirza Ghalib par yeh laRee alup par qaa'yam ho gayee hai to is ko
istaimaal karnaa bhee aik dil.Khush.kun farz hai! jin logoN ke paas
Ghalib per dilchasp ma'loomaat haiN un se darKhwaast hai k voh is
safHe ko kaam meiN laayeN. shukriya!
Ghalib kee vafaat (15 February, 1869) par un ke ka'ee shaagirdoN ne
izhaar.e.ta'assuf.o.aqeedat ke taur par nazmeN kahee theeN. in meiN
sab se mash'hoor nazm shaayad voh hai jo Mir Mehdee Majrooh ne likhee
thee aur jis kaa aaKhiree she'r yooN thaa:
rashk.e.Urfee.o.faKhr.e.Talib murd
Asad.ullah Khan Ghalib murd
in ke ilaava Molana Altaf Husain Hali (shaagird.e.Ghalib) ne un ke
intiqaal ke foran ba'd, aur Allama Iqbal aur Jigar Muradabadi ne
kaafee arse ba'd baRee Khoobsoorat aur asar.aNgez nazmeN kahee theeN.
maiN aaj Hali, Iqbal aur Jigar kee nazmeN pesh kar rahaa hooN. Mir
Mehdi Majrooh kee nazm Khaasee taveel hai aur is liye us ko aa'inda
pesh karooN.gaa.
--------------------------------------------------------------------------------
Hali kaa marsiya:
dil ko baateN jab us kee yaad aayeN
kis kee baatoN se dil ko behlaayeN?
kis ko jaa kar sunaayeN she'r.o.Ghazal
kis kee daad.e.suKhanvaree paayeN!
marsiya us kaa likhte haiN eHbaab
kis se islaaH leN, kidhar jaayeN?
past.mazmooN hai nauHa.e.ustaad
kis taraH aasmaaN pe poNhchaayeN?
log kuChh pooChhne ko aaye haiN
ahl.e.mai'yyat janaaza ThehraayeN!
laayeN.ge phir kahaaN se Ghalib ko?
soo'e.madfan abhee na le jaayeN
us ko agloN pe kyoN na deN tarjeeH
ahl.e.insaaf Ghor farmaayeN
Qudsi.o.Sa'eb.o.Aseer.o.Kaleem
log jo chaaheN un ko ThehraayeN
ham ne sab ka kalaam dekhaa hai
hai adab shart, munH na khulvaayeN!
Ghalib.e.nukta.daaN se kyaa nisbat?
Khaak ko aasmaaN se kyaa nisbat?
--------------------------------------------------------------------------------
Allama Iqbal:
fikr.e.insaaN per tiree hastee se yeh roshan huaa
hai par.e.murGH.e.taKhai'yyul kee rasaa'ee taa kujaa!
thaa saraapaa rooH too, bazm.e.suKhan pekar tiraa
zeb.e.meHfil bhee rahaa, meHfil se pinhaaN bhee rahaa
deed teree aaNkh ko us Husn kee manzoor hai
ban ke soz.e.zindigee har shai meiN jo mastoor hai!
nutq ko sau naaz haiN tere lab.e.aijaaz par
meHv.e.Hairat hai Surai'yya, raf'at.e.parvaaz par
shaahid.e.mazmooN tasadduq hai tire andaaz par
Khanda.zan hai GhuNcha.e.Dillee, gul.e.Shiraz par
aah! too ujRee huee Dillee meiN aaraameedah hai
gulshan.e.Weimar meiN teraaa ham.navaa Khwaabeedah hai
lutf.e.goyaa'ee meiN teree hamsaree mumkin naheeN
ho taKhai'yyul kaa na jab tak fikr.e.kaamil ham.nasheeN
haa'e! ab kyaa ho gayee HindostaaN kee sarzameeN
aah! ae nazzara.aamoz.e.nigaah.e.nukta.beeN
gesoo.e.Urdu abhee, minaat.pazeer.e.shaana hai
shama' yeh saudaa'ee.e.dil.sozee.e.parvaana hai
ae JahaN.abad! ae gehvaara.e.ilm.o.hunar
haiN saraapaa naala.e.Khaamosh tere baam.o.dar
zarre zarre meiN tire, Khwaabeeda haiN shams.o.qamar
yooN to posheeda haiN teree Khaak meiN laakhoN guhar
dafn tujh meiN ko'ee faKhr.e.rozgaar aisaa bhee hai?
tujh meiN pinhaaN ko'ee motee aabdaar aisaa bhee hai?
--------------------------------------------------------------------------------
Jigar Muradabadi;
laa.reb! k is ramz se vaaqif thee tiree zaat
afsaana hama.raNg.o.Haqeeqat hama.be.raNg!
ae voh! k tiree zaat.e.giraamee, ba.hama.raNg
qudrat kee jo ham.raaz to fitrat kee ham.aahaNg
ae voh k tiree fikr, ba.har.tarz.o.ba.har.sinf
ham.sho'la.o.ham.shabnam.o.ham.sheesha.o.ham.saNg
ae voh k har ik naGhma tiraa, naGhma.e.fitrat
ae voh k har ik naqsh tiraa rookash.e.azhraNg
ae voh k tire mo'jiza.e.juNbish.e.lab se
ik jannat.e.shaadaab har ik Ghuncha hai dil.taNg
har phool tire baaGh kaa, firdaus ba.daaman
har Khaar tire dasht kaa, aNgusht.e.shafaq.raNg
aqleem.e.suKhan hai tire aijaaz.e.nafas se
ham.naGhma.o.ham.sheesha.o.ham.nakhat.o.ham.raNg
ik gosha.e.daaman meiN tire Dajla.o.JaiHooN
ik mauj.e.nafas meiN tiree raqsaaN Jaman.o.GaNg
the mulk.e.suKhan meiN tire ham.asr hazaaroN
tanhaa thee tiree zaat magar saaheb.e.auraNg
too nazm meiN bhee, nasr meiN bhee mujtahidul.asr
lekin, voh hai ma'zoor k jis kee hai nazar taNg
too ne use guNjaa'ish.e.kaunain ataa kee
har chand, bohat thaa kabhee, daamaan.e.Ghazal taNg
Urfee.o. Naziri.o.Zahoori.o.Fughaani
teraa ko'ee ham.sar na hee teraa ko'ee ham.aahaNg
laa reb! k is ramz se vaaqif thee tiree zaat
afsaana hama.raNg.o.Haqeeqat.hama.be.raNg
al.Haq! k tiree vus'at.e.taKh'eel ke aage
seHraa kaf.e.Khaakastar.o.gulshan qafas.e.raNg!
--------------------------------------------------------------------------------
iraadat kesh
Sarwar Raz :Sarwar: