'Irfan Saheb,
Aapki ghazal KHoob hai. Bahut pasaNd aayee.
Meri jaanib se daad qubool farmaaiyye
****************
Ek do baateN 'arz karni haiN.......
1. In the very first misra', what exactly is meant by
the word "taar" ?
2. In the penultimate sher, the words "khaRa hona"
with reference to "darya" seem a little odd.
Usually, one uses words like "Haail hona" etc.
3. In the last misra' : "KHoon" 'sutoon' pe nazar
aa sakta hai. "MeN' conveys a sense of "something
inside". It is true, though, that "pe" would not
suit the "zameen" of this ghazal.
****************
In the penultimate sher, the reference to Hazrat Moosa
(A) is absolutely appropriate. Let us hope and pray
that the old adage of "Har Fir'aune ra Moosa" will
come true sooner rather than later.
Ek sher men aap ne "kaarobaar" ka zikr kiya hai.
Is par mujhe ek kaafi puraani film ke ek gaane ka ek sher
yaad aa gaya. {Perhaps I have mentioned it in ALUP earlier
also.}
Unfortunately, that ghazal (containing the sher) was
deleted from the film. The film, I think, was "The
Burning Train", released in 1980. The ghazal was sung by
Asha Bhosle.
And the sher in question is as under :
Na woh hamaare huwe, aur na hum rahe apne
MoHabbatoN ka 'ajab kaarobaar hum ne kiya
****************
The lyricist in respect of this ghazal was SaaHir
Ludhiyaanvi. And music was composed by R. D. Burman.
Quite possibly, the ghazal might have been written much
earlier, and was used later for the film. Also, I suspect
that he ghazal might have been sort of autobiographical.
Reportedly, SaaHir was in love with Sudha Malhotra, a Punjabi
lady who was a playback singer, but is little remembered
today, due to the fact that she was overshadowed by
singers like the Mangeshkar sisters......
Sudha Malhotra was born in 1936 and is still with us.
SaaHir, born in 1921, passed away in October 1980.
I am sure our friends will definitely appreciate the entire
ghazal, though only four ash'aar were used in the song :
Kisi ke wa'de pe kyoN ae'tibaar hum ne kiya
Na aane waaloN ka kyoN intezaar hum ne kiya
Na woh hamaare huwe, aur na hum rahe apne
MoHabbatoN ka 'ajab kaarobaar hum ne kiya
Woh khe khel rahe the, woh khel khel chuke
KHata hamaari thi, kyoN un se pyaar hum ne kiya
BichhaR ke un se na jab dil kisi taraH badla
Sharab'KHaane ka ruKH iKHtiyaar hum ne kiya
Afzal