Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Urdu word: Sehar

148 views
Skip to first unread message

Vijay S. Bajwa

unread,
Sep 25, 1997, 3:00:00 AM9/25/97
to

From common usage (in song/film etc) it appears the gender of the word
Sehar is feminine, yet my Urdu dictionary lists it as masculine. Any
thoughts?

Thanks.
--
Vijay S. Bajwa

Yogesh Sethi

unread,
Sep 26, 1997, 3:00:00 AM9/26/97
to Vijay S. Bajwa

As far as I know, 'sahar'(morning) is feminine in gender. Some examples:

shabe intizaar ki kash-makash meiN na pooch kaise sahar hooee
kabhi ek chiraag bhujhaa diyaa, kabhi ek chiraag jalaa liyaa
-(Majrooh)

Wo baadaa-e-shabaanaa ki saramastiyaaN kahaaN
Uthiye bas ab, ki lazzat-e-khawaab-e-sahar gaee
-(Ghalib)

In both of the examples above, the feminine gender of 'sahar' is clear.
Have you come across its usage by any reputable poet which indicates
otherwise? Which dictionary are you using? Perhaps it is a typographical
error.

Regards,

Yogesh Sethi

Umang Bali

unread,
Sep 26, 1997, 3:00:00 AM9/26/97
to Vijay S. Bajwa

Vijay S. Bajwa wrote:
>
> From common usage (in song/film etc) it appears the gender of the word
> Sehar is feminine, yet my Urdu dictionary lists it as masculine. Any
> thoughts?
>
> Thanks.
> --
> Vijay S. Bajwa

Mostly when I have encountered the word sehar it has always been in a
feminine form. Some examples from some shers:

tum aaye ho na shab-e-intezaar guzri hai
talash mein hai sehar bar bar guzri hai
-Faiz Ahmed Faiz

tamaan raat mere saath saath jalta raha
sehar hui to chiragoN ka ehtaraam hua
-

guzar raheN hai ajab marhaloN se deeda-o-dil
sehar ki aas to hai, zindagi ki aas nahin
-Ahmed Faraz

Could you quote some examples where the word is used in a maculine form?

Regards,

Umang.

Yogesh Sethi

unread,
Sep 27, 1997, 3:00:00 AM9/27/97
to Vijay S. Bajwa

Bajwa sahib:

A closer look at your question indicates that the confusion is probably
due to the transliteration:

There are two different words here. Although they look and sound
somewhat similar their meaning and gender are quite different.

sehr(say-her) = (noun, masculine) = magic
(the first syllable in this word rhymes with sehat = health)

sahar(s'har) = (noun, feminine) = dawn, morning
(the first syllable in this word rhymes with sahaara = help)


some examples:

wo sehr muddaa talabee meiN na kaam aae
jis sehr se safeenaa rawaaN ho saraab meiN
-(Ghalib)

wo baadaa-e-shabaanaa ki saramastiyaaN kahaaN
uthiye bas ab, ki lazzat-e-khawaab-e-sahar gaee
-(Ghalib)

I know of no instance where 'sahar'(morning) has been used as masculine
by any well known poet.

Regards,

Yogesh Sethi

David Anthony Windsor

unread,
Sep 30, 1997, 3:00:00 AM9/30/97
to

Vijay S. Bajwa wrote:

>>From common usage (in song/film etc) it appears the gender of the word
>Sehar is feminine, yet my Urdu dictionary lists it as masculine. Any
>thoughts?

'sahar', 'time just before daybreak' is masculine according to al-Haq (I
think, it's a bit hard to read; Hindi dictionaries give it as masculine
as well), and feminine according to Platts. Macgregor says it's both.

Yogesh Sethi pointed out there's also 'sehr' (with the short 'e'),
'jadoo', which is masculine only (both words come from the same root, 'to
charm').

But just whether poets always use the 'sahar' as feminine, is that right?
What about:

kuchh nahin to kam-se-kam Khwaab-e-sahar dekha to hai
jis taraf dekha na tha ab tak udhar dekha to hai
(Majaz)

wait, that's not right though, is it? With the ijaazat, it's the first
word that determines the gender, na?

tere sihr-e-nazar se hua ye junuuN mere dil ki to is mein Khata hi na thi
tere kuche mein aa ke main baiTh raha bajuz is ke kuch aur dawa hi na thi
(Akbar Illahabadi)

Still, it's strange that the dictionaries and usage are largely in
conflict over 'sahar'. I presume that the dictionaries are following what
they think should be the 'proper' gender of the word, ie, what it is in
Arabic - masculine.

Cheers,
David

shaayad main zindagi ki sahar le ke aa gaya
qaatil ko aaj apne hi ghar le ke aa gaya
(Sudarshan Faakhir)


namel...@hotmail.com

unread,
Oct 10, 1997, 3:00:00 AM10/10/97
to

I dont get most articles posted to urdu poetry. This is the first time
I'm
seeing so many posts on DejaNews.
So, about sahar and sehar.
Sahar is feminine (ALWAYS), and means morning.
Sehar is masculine (ALWAYS), and it means magic spell. (Sahir, from
the same
root, means magician).

The pronunciations of the two words is totally different, and
differentiable (of
course), but some people who dont know the word sehar{spell} at all,
say sehar
for both words.

In the term khaab-e-sahar, it is not because the word khaab precedes
sahar that
the term is masculine, it's because the subject of the context is
khaab (in this
case khaab at sahar), not sahar.

I hope that was clear enough.
ciao

In article <342C93...@postoffice.worldnet.att.net>,


Yogesh Sethi <yse...@postoffice.worldnet.att.net> wrote:
>
> Bajwa sahib:
>
> A closer look at your question indicates that the confusion is
probably
> due to the transliteration:
>
> There are two different words here. Although they look and sound
> somewhat similar their meaning and gender are quite different.
>
> sehr(say-her) = (noun, masculine) = magic
> (the first syllable in this word rhymes with sehat = health)
>
> sahar(s'har) = (noun, feminine) = dawn, morning
> (the first syllable in this word rhymes with sahaara = help)
>
> some examples:
>
> wo sehr muddaa talabee meiN na kaam aae
> jis sehr se safeenaa rawaaN ho saraab meiN
> -(Ghalib)
>
> wo baadaa-e-shabaanaa ki saramastiyaaN kahaaN
> uthiye bas ab, ki lazzat-e-khawaab-e-sahar gaee
> -(Ghalib)
>
> I know of no instance where 'sahar'(morning) has been used as
masculine
> by any well known poet.
>
> Regards,
>
> Yogesh Sethi
>

> Vijay S. Bajwa wrote:
> >
> > From common usage (in song/film etc) it appears the gender of the
word
> > Sehar is feminine, yet my Urdu dictionary lists it as masculine.
Any
> > thoughts?
> >

> > Thanks.
> > --
> > Vijay S. Bajwa

-------------------==== Posted via Deja News ====-----------------------
http://www.dejanews.com/ Search, Read, Post to Usenet

0 new messages