Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Anand Narayan Mulla

47 views
Skip to first unread message

Arshad

unread,
Sep 11, 1999, 3:00:00 AM9/11/99
to
Aadab everybody.
Ihave not written here before but have been reading and enjoying all
the
postings.

I specially enjoyed Vilay Kumar's collection of she'ers on the Urdu
language.Specially the one by Anand Narayan Mulla.

Vijay saheb, if I may be so bold I think there were a few errors in
that she'er. The correct version is:

" kya samajh sakte haiN ghamaR hindi aur Urdu KA farq
Bhang ke kullhaR kahan saihba ke paimane kahaN."

Anand Narayan Mulla's works are not well known. Here is a ghazal by
him that some of you may not have heard.

1 Jaane afsaana yahi kucch bhi ho afsane ka naam
zindagi hai dil ki dharkan tez ho jaane ka naam

2. qatra qatra zindagi ke zehr ka peena hai gham
Aur khushi hai do ghari pi kar bahek jane ka naaam

3. intizaare fasl gul men kho chuke aankhon ka noor
aur bahare baagh leti he nahin aane ka naam

4. taab-e- naakami nahin to aarzoo karta hai kya
aarzoo hai mauj ke sahil se takrane ka naam

5. aaj too kal aur koi hoga sadre bazm-e-mai
saqia tujh se nahin ham se hai maikhane ka naam

6. waqif-e mulla na thi bazm-e-khirad yeh tai hua
ho na ho yeh hai kisi mashhoor dewane ka naam

comments welcome
Khadim

Arshad

Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Share what you know. Learn what you don't.

Padmanabhan Srinagesh

unread,
Sep 11, 1999, 3:00:00 AM9/11/99
to


Vah! Vah! Such beauty in the wasteland! I have been so disappointed
with ALUP these past few days: all I see is posts from pornographers.
I'm not a prude, but I feel deceived when I see such posts on ALUP.
Where do we go for Urdu poetry? Alt.sex? I'm resigned to this constant
interruption of our conversations, but I wish there was something that
could be done.

Anyway, those of you who liked the ghazal posted by Arshad Sahib might
also like the following ghazal by Faiz. I post a few asha'ar from
memory; corrections are welcome.

rang pairAhan ka khushboo zulf lehrAne ka nAm
mausam-e-gul hai tumhAre bAm par Ane ka nAm

muhtasib ki khair UNchA hai isi ki faiz se
rind ka, saqi ka, khum ka, mai ka, paimAne ka nAm

Faiz unko hai taqAzA-e-vafA hamse jinheN
AshnA ke nam se pyArA hai begAne ka nAm

Iqbal Bano has sung this beautifully. I also have a recording of this
in Faiz Sahib's voice, and you can hear every comma Iput in.

Thanks, Arshad Sahib, for bringing ALUP back to life.


Nagesh

Ab nahin lete pari-ruh zulf bikhrAne ka nAm

vijay...@my-deja.com

unread,
Sep 12, 1999, 3:00:00 AM9/12/99
to
In article <7rccss$b3d$1...@nnrp1.deja.com>,

Arshad <arsha...@my-deja.com> wrote:
>
> I specially enjoyed Vilay Kumar's collection of she'ers on the Urdu
> language.Specially the one by Anand Narayan Mulla.
>
> Vijay saheb, if I may be so bold I think there were a few errors in
> that she'er. The correct version is:
>
> " kya samajh sakte haiN ghamaR hindi aur Urdu KA farq
> Bhang ke kullhaR kahan saihba ke paimane kahaN."
>
> Arshad
>
Arshad Sahib,
Allow me to formally welcome you to bazm-e-ALUP. You may indeed be 'so
bold' as to make a corrctioon or two, particularly as I learnt that
she'r from you only. Thanks for posting the wonderful ghazal by Anand
Narayan Mulla. Please post some more. Also, please post some of your
own work, mizahiiaa and sanjiidaa.

Respectfully,

Vijay Kumar

brahmin aab-e-ganga, shEKh kausar lE uRa is sE
tere hontoN ko jab chhootaa hUaa, Mulla ka jaam aya.

Anand Narayan Mulla
(Courtsey Alavi Bakhtar who sent me a ghazal of Mulla by P.M.)

vijay...@my-deja.com

unread,
Sep 13, 1999, 3:00:00 AM9/13/99
to

> (Courtsey Alavi Bakhtar who sent me a ghazal of Mulla by P.M.)


My apologies. It is Barakat Alavi and not Alavi Bakhtar.

Vijay Kumar

Jamil Ahmad

unread,
Sep 13, 1999, 3:00:00 AM9/13/99
to
In article <37DA5A...@pacbell.net>,
nr...@pacbell.net wrote:
> Arshad wrote:
...

> > Anand Narayan Mulla's works are not well known. Here is a ghazal by
> > him that some of you may not have heard.
> >
> > 1 Jaane afsaana yahi kucch bhi ho afsane ka naam
> > zindagi hai dil ki dharkan tez ho jaane ka naam
> >
> > ...

> > 6. waqif-e mulla na thi bazm-e-khirad yeh tai hua
> > ho na ho yeh hai kisi mashhoor dewane ka naam
> >
> > comments welcome
> > Khadim
> >
> > Arshad

> Vah! Vah! Such beauty in the wasteland! I have been so disappointed


> with ALUP these past few days: all I see is posts from pornographers.
> I'm not a prude, but I feel deceived when I see such posts on ALUP.
> Where do we go for Urdu poetry? Alt.sex? I'm resigned to this
constant
> interruption of our conversations, but I wish there was something that
> could be done.

>..
> Nagesh
>

Nagesh Sahib, let me join you in welcoming Arshad Sahib and thanking him
for posting Mulla's ghazal.

If you want to avoid pornographic postings, you might think of accessing
ALUP through deja.com, which filters them out. Unfortunately you will
still have irrelevant postings of many aspiring English language poets,
but one can ignore those.

Jamil

0 new messages