I do not start Latin until next year and would like to title my paper
"The Fallen Empire," in Latin.
I truly appreciate anyone's help; and with all luck can contribute to
the group next year when I begin Latin.
Thanks in advanced,
Dan C.
"Imperium" is fine but "casusus" isn't Latin.
I suggest "Imperium praeteritum" or "Imperium pristinum", but for a title to
a paper go for something with a poetic ring to it.
"Imperii cineres" (The Ashes of Empire)
Ed
> IMPERIVM CASUSUS
> Would the above be the appropriate way to state "The Fallen Empire" ?
No.
> I do not start Latin until next year and would like to title my paper
> "The Fallen Empire," in Latin.
Why not start now?
> I truly appreciate anyone's help; and with all luck can contribute to
> the group next year when I begin Latin.
Imperium Semul Ruptum, Numquam Reparabile
[Eye winking Humpty-Dumpty]
--
Evertjan.
The Netherlands.
(Please change the x'es to dots in my emailaddress,
but let us keep the discussions in the newsgroup)
For a title you better start with De = about:
"De imperio quod periit".
From laudare = to praise you can make "vir laudatus", a man who has
been praised, but a form from cadere = to fall meaning "fallen" doesn't exist,
because there are no leaves which "have been fallen" from the trees.
Exceptionnally from praeterire = to pass "praeteritus" exists, so
"Imperium praeteritum" or (better) "De imperio praeterito" is possible,
meaning "The empire which went by/passed".
But with perire = to be distructed, fall into ruins you have to say
"De imperio quod periit" = (About) the empire which ...
There is no translation, however, with the same familiar ring to it as "the fallen empire".
August de Man
But it is interpretive software and is just placing an ending out of a
pre-defined list.
----------------------------------
casus.us VPAR 3 1 NOM S M PERF PASSIVE PPL INTRANS
[fallen]
cado, cadere, cecidi, casusus
fall, sink, drop, plummet, topple; be slain, die; end, cease, abate;
decay;
----------------------------------
Thanks for your help.
"Ed Cryer" <e...@5.Kent.co.uk> wrote in message news:<cml7qq$lch$1...@news8.svr.pol.co.uk>...
Next year I will be able to dedicate a lot of time to learning
Latin... it just stinks because I have a German background, so I have
to learn the grammar. Nonetheless, I want to be an expert on the
Roman Empire by the time I am 29 so I MUST learn Latin.
Thanks again for all your help.
Dan
"Evertjan." <exjxw.ha...@interxnl.net> wrote in message news:<Xns959AB388...@194.109.133.29>...
"August de Man" <audeman apenstaart wanadoo punt nl> wrote in message news:<418e81fc$0$46374$cd19...@news.wanadoo.nl>...
[please do not toppost on usenet]
> I can only take so many classes at once... I work fulltime and am
> taking 4 concurrent classes....
>
> Next year I will be able to dedicate a lot of time to learning
> Latin...
"Starting Latin" can also be done on a hobby basis. It will help you
tremendously with other languages.
My first year in the Dutch "Gymnasium" gave me: Latin [7 hours a week],
Dutch, French, German, English. The second year classic Greek was added.
> it just stinks because I have a German background, so I have
> to learn the grammar.
I don't understand. German has genitivus, dativus, vocativus and
accusativus, and lots of different verb declinations, so Latin grammar
will be easier than for a monolingual English native, Dan.
More important for Latin is a systematical/mathematical brain and an
understanding of as much languages as possible.
> Nonetheless, I want to be an expert on the
> Roman Empire by the time I am 29 so I MUST learn Latin.
Any money in that, without time travel?
;-}
The elementary Lewis dictionary gives;
cadō cecidī, casūrus, ere
http://tinyurl.com/65qz3
This suggests that the supine isn't found in classical writers, so they give
the future participle instead.
(I suggest your "interpretive software" has slipped somewhere)
On the other hand the full Lewis & Short gives;
cădo , cĕcĭdi, cāsum
http://tinyurl.com/3r2ce
which suggests that it is found (although I can't find a single example of
it in all their many ones given)
I can't recall ever seeing it in the classical authors I've read. I suspect
there's a confusion here (maybe also with some old Latin writer) with the
noun "casus.us".
Ed
"Ed Cryer" <e...@5.Kent.co.uk> wrote in message news:<cmoc6s$fi8$1...@newsg1.svr.pol.co.uk>...
"Evertjan." <exjxw.ha...@interxnl.net> wrote in message news:<Xns959BBA7...@194.109.133.29>...
"Evertjan." <exjxw.ha...@interxnl.net> wrote in message news:<Xns959BBA7...@194.109.133.29>...
TOP POSTED, DID'NT I... sorry using GOOGLE groups and it is like
writing an email.... do'bt.