Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Rear wheel drive?

3 views
Skip to first unread message

B. T. Raven

unread,
Dec 25, 2007, 11:15:04 AM12/25/07
to

From one version of *Rudolph the Red* (posted on the Grex):

...
"Rudolphe, naso tam claro, agesne traham meam?"

...

Eduardus

Ed Cryer

unread,
Dec 25, 2007, 1:36:44 PM12/25/07
to

"B. T. Raven" <ni...@nihilo.net> wrote in message
news:OZWdnTkY8cI5seza...@sysmatrix.net...

Merry Christmas, Ed.

That's probably a PC version. I'd prefer "naso rubro et nitido" but you
have to tread a fine line over here these days, or get taken off the
air.

I used to have "Golden Grahams" for breakfast; then they renamed them
"Cinnamon Grahams"; and, finally, "Curiously Cinnamon".

Ed

B. T. Raven

unread,
Dec 25, 2007, 10:09:33 PM12/25/07
to

Tibi quoque omnia bona hoc die Jesu natali (hic locorum saltem adhuc dies
vicesimus quintus est) exopto. Anno fausto felice fortunato fruaris.

Here is another (better) version posted on the Grex by Dr. Masciantonio of
Philadelphia without attribution. It may be his own translation:

Rudolphus cervus nasum
Rubicundum habebat
Quem si videre possis
Elucere referas.
Ludificare cervi
Deridentes solebant,
Neque sinebant eum
Comminus colludere.
Ecce! Dixit Nicholaus
Pridie festum
"O Rudolphe nocte hac
Visne traham ducere?"
Quam tunc iucundus fuit
Cervis iubilantibus.
"Rudolphe," nunc dicebant,
"Notus eris posteris!"

Both wanted to avoid that "traham trahere" (drag the dredge). The other one
had for "you'll go down in history" descendes historia, not a happy
rendering. What should it be? Relatus eris annalibus?

Ed

Ed Cryer

unread,
Dec 26, 2007, 7:23:47 AM12/26/07
to

"B. T. Raven" <ni...@nihilo.net> wrote in message
news:M8SdnfRCnqaVW-za...@sysmatrix.net...

Hiya, Ed.

I can sing that version by Dr. Masciantonio to the usual tune.
He seems to be like me when it comes to putting things into Latin verse.
Hexameters and elegiacs are so very dead in modern poetry. But, of
course, we got more points in school for that. Singing to a small,
elitist audience, though. So I prefer simple rhyming or metrical
patterns, just like the good doctor. I no longer have that small,
elitist audience.

You'll go down in history. Memoriae traderis.

Ed


Ed Cryer

unread,
Dec 26, 2007, 10:43:53 AM12/26/07
to

"Ed Cryer" <e...@somewhere.in.the.uk> wrote in message
news:fkth5n$i5g$1...@aioe.org...

Just where is this Grex you're always talking about?
I went in search of it; and the best I could find was this;
http://www.alcuinus.net/forum/

So I googled on the Latin poem and hit this with many versions;
http://christmas.bestlatin.net/blog/2006/12/rudolphus.html

But the best of all (sic saltem est mea opinio humilis)
"Rudolph, the Weird Deer"

Rudolphus, cervus rarus
Nasum nitidum habet,
Et si videas eum
Dicas etiam, "fulget!"

Omnes alteri cervi
Ridebant rustici,
eheu, miser Rudolphus
claudebatur a ludis.

Tum turbido vesperi
Santa dicebat,
"Naso claro, Rudolphe,
nonne traheam iunges?"

Nunc stulti cervi amant
Et clamant cum gaudiis
"Rudolphe, cerve rare,
Eris scriptis Livii!"
(http://community.livejournal.com/eheu/4697.html)
You'll go down in history = Eris scriptis Livii

Ed

Tibi opto annum novum ut sit optimus felicissimumque tuae vitae.

P.S. The line "Dicas etiam, "fulget!" in the above suggests a real Latin
expert who knew that "etiam" was pronounced as three syllables.
I take my hat off to whoever it was.

0 new messages