I learned in school that Cicero is pronounced with soft "c"s. My wife
maintains that, according to some Latin grammarians, Cicero should be
pronounced with hard cs, like in Kikero.
I suppose it is impossible to determine how the Romans really pronounced
"Cicero". Would anybody venture a guess?? Are there any reliable linguistic
guides regarding the pronunciation of Latin words?
If this question has been beaten do death in this group, my apologies.
--
Walter Fisher
dum vivimus, vivamus
www.rationality.net
e-mails: Delete x in return address
-
They said Kikero - it comes out that way when transliterated into
Greek, as in Plutarch's life of Cicero. But when speaking English,
we say Scissero.
ew...@bcs.org.uk
The classical pronunciation of Cicero is Kikero. 'Sisero' is the common
pronunciation adopted by English speakers when discussing Cicero in English
(I don't know if other speakers do this; I'd suspect the French). It's very
much like saying See-zur for Caesar (KAI-sar), Played-o for Plato:n
(PLAH-tone), or SOCK-ruh-tease for Socrate:s (saw-KRAH-tace).
Sturtevant's "The Pronunciation of Greek and Latin" is an excellent book.
Others may point you to Sydney's "Vox Latina," but I haven't read it yet.
cheers,
-dennis
"Walter Fisher" <w...@xsan.rr.com> wrote in message
news:RzQH5.13261$46.1...@typhoon.san.rr.com...
"mchenry" <mch...@student.umass.edu> a écrit dans le message news:
39f04052$1...@oit.umass.edu...
Curiously enough, I learned Latin in Germany. There, too, it is pronounced
with a soft c.
--
Walter Fisher
dum vivimus, vivamus
The happy iconoclast: www.rationality.net
e-mails: Delete x in return address
-
mchenry <mch...@student.umass.edu> wrote in message
news:39f04052$1...@oit.umass.edu...
> The letter C occupies the same place in the Roman alphabet that gamma does
> in the Greek. The Etruscan alphabet is very similar to the archaic
Euboean
> Greek alphabet, and gamma is here represented by C. That's why from the
> Etruscan period on, the name's Gaius and Gnaeus are abbreviated as C. and
> Cn. respectively. G came later to the language, and through some
linguistic
> changes, C took on the sound of Greek K. The difference between G and C/K
> is a matter of voicing. The vocal folds vibrate in the production of G,
but
> not in that of C/K.
>
> The classical pronunciation of Cicero is Kikero. 'Sisero' is the common
> pronunciation adopted by English speakers when discussing Cicero in
English
> (I don't know if other speakers do this; I'd suspect the French). It's
very
> much like saying See-zur for Caesar (KAI-sar), Played-o for Plato:n
> (PLAH-tone), or SOCK-ruh-tease for Socrate:s (saw-KRAH-tace).
>
> Sturtevant's "The Pronunciation of Greek and Latin" is an excellent book.
> Others may point you to Sydney's "Vox Latina," but I haven't read it yet.
>
> cheers,
> -dennis
>
>
> "Walter Fisher" <w...@xsan.rr.com> wrote in message
> news:RzQH5.13261$46.1...@typhoon.san.rr.com...
Walter Fisher wrote:
--
http://home.earthlink.net/~star2fire/
http://homepages.go.com/~star_2_fire/
I report all spam!
Stark <star...@earthstink.net> wrote in message
news:39F06A38...@earthstink.net...
> Do the rules given in answer to this question also apply to 'celtic'? I
am
> used to hearing it pronounced 'seltic' but my latin professor says
'keltic'.
> What you have been saying about the relationship between 'g' and 'c', I
would
> guess that 'seltic' isn't the right way to say it. I guess it is somehow
part
> of the word Gaul?
> Thanks,
> Denise
>
> Walter Fisher wrote:
>
>The letter C occupies the same place in the Roman alphabet that gamma does
>in the Greek. G came later to the language, and through some linguistic
>changes, C took on the sound of Greek K.
Are you sure? I learned at school that the Roman C was identical to
the Greek kappa (K). This is the first time I heard anything about it
being the same as the Greek gamma.
Pete.
The real pronounce was "Kikero".
The pronounce with soft *c* is always
used here in Italy ; it is the result of what
we call *Medioeval Church pronounciation*
and involves other pronounciations like
*ti* , *ce*, *ae* ,*oe* etc...
We use to refer to *real* pronounce as *Restituta*
that i think is preferred in Germany.
Bye!
Gino Aluisius Italicus
*Astra tenent vitae, mihi est frangere mores*
Positive. Roman C was originally sounded as G, but changed over time (hence
C. for Gaius).
-dennis
Roman C was originally sounded as G, but changed over time (hence
>C. for Gaius).
>
>-dennis
>
Yes. That sounds logical. Thank you.
Pete.
I wouldn't say I was all that wrong. I mentioned that the difference
between G and K is a matter of voice (the same as the difference between F
and V) which explains the ambiguity. I'm thankful for the information you
added---I didn't know that the symbol stood for both voiced and voiceless
velar mutes in Etruscan and early Latin. So then I should have said that C
did double duty until G came on the scene?
I actually work for Dr. Kitchell, but if I asked him about Etruscan he'd
roll his eyes, tell me I need to get out more, and then point me in the
direction of Rex Wallace. He likes to tell this story about Professor
Wallace running into his office with book in hand exclaiming, "I knew it!
The Hittites were notorius for this!" Something about verb stems, I think.
-dennis
The position of the symbol in the Greek alphabet was indeed that of
gamma, but that does not vouch for the sound it signified in Etruscan.
You can see the same phenomenon in comparing Phoenician with Greek
symbols. Phoenician had three sibilants, Greek only one, but the
symbols get used for other (similar) sounds.
This was fine in the early stages of the use of writing, when the
ability to read and write was not widespread. When it became important,
the sounds were symbolically differentiated by putting a bar across the
lower crescent end of C. C > G.
But Latin orthography was conservative in certain traditional areas:
law, religion, and names, for example. `Lis' (law case) continued to be
spelled `stlis' after the pronunciation changed. `Ara' (altar)
continued to be spelled `asa' in religious documents, when other words
confirm that intervocalic s had become r. And C and Cn remain the
abbreviations for Gaius and Gnaeus though they had (on the evidence)
never been pronounced with an initial k.
One can do a check in historical linguistics. `Gigno' (to take one
example) has cognates in other IE languages which suggest that the
original sound was G. `Capio' on the other hand has cognates which
suggest that the original sound was K. It is not impossible that the
two sounds would merge over time. It is not impossible that the one
sound would reemerge as two sounds. What is well-nigh impossible is
that the two new sounds would have exactly the same distribution as the
two sounds before the merger.
Remember that we are dealing with a writing system, not a phonetic
transcription of speech. English uses 26 symbols for 40-45 sounds
(depending on dialect) and is pretty inefficient (city, case, child--all
c's, for example, but `gh' signifiying different sounds in through,
cough, and hiccough). English representation was once closer to actual
pronunciation (`knight' really was pronounced KNIXT). So, in our own
history we have a symbol doing double or triple duty and orthography
remaining constant as the pronunciation changed.
Also, by the symbol X, intended the sound of `ch' in `loch' or `Bach',
not `ks'. In trying to avoid confusion inherent in ASCII phonetic
transcription for those who do not know it, I created it anew.
Ed Menes
>Positive. Roman C was originally sounded as G, but changed over time (hence
>C. for Gaius).
In fact, in old time, before classical latin, the sound [k] was wroten
with three letters c, k and q. But in same time C was also used to
write the sound G.
For the sound [k] they wrote C before "i" and "e", k before "a" and
consonants ( Kalendae, Kaeso, liktor, sakros...) and q before "o" and
"u". But quickly letter C took the leadership, "k" disappeared and q
was conservated in the sound "qu" in qualis, quis, quot, aqua...
C is derivated from gamma and in biginning sounded like [k] and [g]
and when Latins wanted to end with ambiguity they put a little line to
get the letter G.
--
Caligula.
Nil igitur mors est ad nos neque pertinet hilum.
I shouldn't have been so 'positive.' Both you and Professor Menes are right
in correcting me on this. At least I was partially correct.
thanks,
-d
I learn Latin in Poland. We pronounce 'c' in Cicero like 'ts', but in many
other cases, like in 'cum' we say 'k'. BTW, there is similar strange
thing: I should say 'ae' & 'oe' like in 'cat' - does anybody knows why?
and why 'quo' we read like 'kfo'?
Tomasz [tohmash]
--
.-============-===========-.
| Tomasz Nowak |
| nowa...@poczta.onet.pl |
`-============-===========-`
From what I have learnt, c is pronounced [c] when it precedes either 'i' or
'e' vowels. I other cases it's sound is [k] 'caro,' 'cornu,' 'cum'. As for
the diphtongs you mentioned every 'oe', 'ae' should be pronounced [e],
except for those derived from Greek. Like aegrotus, aloe etc. Why? Because
although Latin is 'dead' people seem to make things easier. In ancient Latin
all diphtongs were pronounced [ae] or [oe]... and all c's were [k]s.
Quo? Why [kvo]... then why in English for example we do not say [them] or in
French etoile is pronounced [etual]? It's a matter of custom.
Hope it helped.