Luid kabalen,
Thanks Mike, that was the great.. Where did you learn about
the battle of the demigods?
Pol
------------------------------------------------------------------
< Alang masyas a tinape king mapaling cape. >
The Kapampangan Homepage <http://www.balen.net>
To unsubscribe, send the command (without quotes)
"SIGNOFF KAPAMPANGAN-L" to LIST...@HOME.EASE.LSOFT.COM.
If you have questions about the list, write to:
KAPAMPANGA...@HOME.EASE.LSOFT.COM
On Tue, 23 Sep 1997 07:56:33 -800 Paul Kekai Manansala
<sac5...@saclink.csus.edu> writes:
> < K a p a m p a n g a n >
>
>Luid kabalen,
>
>Thanks Mike, that was the great.
Mike,
Bala mu reng Greek, Roman, and Norse mythology ne? What about in other
Asian cultures, are their creation (among others) myths similar to
others. I noticed too that there was some allusion to the "Deluge,"
which as we know is a worldwide consciousness.
MARC
Bapu Aring Sinucuan ning Sicluban!
Bapu Aring Mallari a Punsalang!
Luid Cayu Cabalen!
The history of the Kapampangan openned with the great war in heaven.
Ding micapatad (I dont know if they are brothers or brothers and
sisters...basta micapatad la) a Aldau (the Sun) ampong Bulan (the
Moon) were fighting for control of the earth.
From the heavens they descended on the banks of the great river,
from which they pulled out two bamboo poles each. In the ensuing
battle, Aldau, the sun had struck the light out of one of Bulan's
eyes and its brightness dimmed.
Aldau was victorious and Bulan surrendered. Magnanimous, Aldau
lifted his capatad up and divided his rule between himself and Bulan.
He even let Bulan sit on the throne first.
Thus Bulan ruled by bengi (night) and Aldau ruled by aldau (day).
They settled on the two sacred mountains of the great river bank
plains.
On earth, Aldau chose at its abode Alaya, the center, the navel of
the world. Thus the words 'paralaya' meaning going towards Alaya,
the home, the base, the navel, and 'padauba' which means to go away
from the center, or to go down to the flatlands. Paralaya also came
to mean east since it is the abode of the sun.
On earth, Aldau came to be called by man as Apung Suku^ meaning
antiquity or even summit or zenith.
Bulan, on the one hand settled on the source of eight rivers,
Pinatubu, from which man derived itds food and livelihood as the
rivers became not only a source of fish, but was also the watering
hole of game and fowl.
Man favoured Bulan with the name Apung Mallari, to whom all things
were possible. He was said to be more approachable than the distant
Apung Suku^.
Apung Suku, the Sun, had for his children: Munag Sumala^ (Dawn) who
was bethroted to Manalastas (the rooster), Abac, Ugtu (known also as
Lakandanup who devoured shadows at noon), and Gatpanapun (the prince
who knows only pleasure).
Apung Mallari had two daughters. The most beautiful was Sisilim
(sunset) who was devoted to her uncle Apung Sucu by welcoming him in
the western skies with songs of the cicadas at sunset. The other
daughter was Kapitangan.
All things went well with their reign over man on earth till the
rains came. The rains did not stop. The eight Rivers of Pinatubu
overflowed. Man's possesssion were washed away and the fowls, game
and fish went to seek calmer waters or went deep into the mountains.
Man hungered. Man despaired. Finally man called upon Apung Sucu for
help.
Apung Suku then sent his grandson Tala (the planet Venus), son of
the red serpent Munag Sumala and the bird Manalastas, to be born as a
man.
Deep in the forest of Mount Alaya, an old manalaksan (wood cutter)
went to the pool of Sapang Tacui^ to quench his thirst. There in the
middle of the pool, a tucal flower blossomed. in the midst of it was
a healthy baby crying. The old manalaksan took pity and took the
child to his old wife mangkukuran (potter). There the child began to
speak and walk. The couple bowed low to the ground and page homage
to the god child.
Soon the child grew up to become a strong bayani. Riding on his
friend Damulag, the guardian against the storm, Tala descended the
mountain chewing on a sugarcane.
On the slopes of the mountain he fell in love with a woman called
Mingan. Together they made love. As they did so, Tala took some of
his seeds and placed them in Mingan's hand. "Plant them on the
flooded ground," he said. Mingan was doubtful at first since nothing
grew on the flooded soil save for lumut or algae.
Immediately after Mingan planted the sacred seeds, a curious green
looking plant sprouted from the ground. These were the first palai,
rice plants.
Tala showed her how to cook nasi, from the unhusked seeds of the
palai plant.
Soon Mingan's tribe was able to conquer all the flooded plains and
convert them to fertile rice fields. Tala went back to the sky.
Soon, man forgot about the goodness of Apung Mallari before the
floods. They endlessly praised Apung Suku for sending them his
grandson Tala.
In anger and jealousy, Apung Mallari threw a huge boulder to the
perfect summit of Apung Suku's abode, Bunduc Alaya. The earth
trembled. But worse was Apung Suku's anger at the insult.
From that day on, Apung Mallari was cursed. He was to be called as
Punsalang (the source of enmity, the enemy).
Apung Sucu took all the huge boulders of the great river bank plains
and threw them all at Bunduk Pinatubu. Apung Mallari, now Punsalang,
saw his abode crumble.
Seeing her father lose miserably, Sisilim decided to stop her uncle
the sun but she to was struck and she fell dead.
Seeing this, Punsalang shouted in anguish and surrendered to his
brother Apung Suku.
From then on, Apung Suku was Apung Sinukuan (to whom everyone
surrendered).
Apung Punsalang, grief ridden, blamed himself for the death of his
beloved daughter. he hid himself deep into the mountain weeping.
Man would search for him but not find him. occassionally man would
hear him sigh, then nothing more....
Not until that fateful day of June 12 , 1991....
Siuala ding Meangubie
Mike's e-mail transmission on Demigods has now been included in the
Kapampangan Mythology & Folklore Section - please check it out.
Mandy
Armando A.B. Regala
Personnel Services Office (Sexton Campus)
Dalhousie University
Halifax, N.S.
E-mail: arm...@tuns.ca
Phone No.: (902) 420-7752
Fax No.: (902) 492-0011
"Nepo, Marc & Lou [nee] Tanhueco" <nepo...@juno.com>
>
> On Tue, 23 Sep 1997 07:56:33 -800 Paul Kekai Manansala
> <sac5...@saclink.csus.edu> writes:
> > < K a p a m p a n g a n >
> >
> >Luid kabalen,
> >
> >Thanks Mike, that was the great.
>
> Mike,
>
> Bala mu reng Greek, Roman, and Norse mythology ne? What about in other
> Asian cultures, are their creation (among others) myths similar to
> others. I noticed too that there was some allusion to the "Deluge,"
> which as we know is a worldwide consciousness.
>
One interesting myth found from India to Polynesia is that of the
cosmic egg. Can't remember the exact details but the egg keeps
expanding until it finally bursts creating the universe.
Yanamu,
Pol
Pol wrote:
Mike, Bala mu reng Greek, Roman, and Norse mythology ne? What
about in other > Asian cultures, are their creation (among others)
myths similar to > others. I noticed too that there was some
allusion to the "Deluge," which as we know is a worldwide
consciousness. One interesting myth found from India to Polynesia
is that of the cosmic egg. Can't remember the exact details but the
egg keeps expanding until it finally bursts creating the universe.
Kaplamplangan Folklore (Librung Kapampangan) mentions a book by Edna
Zapanta-Manlapaz, entitled Kapampangan Literature, A Historical
Survey and Anthology. This book mentions an ethnographic study by
Ricardo Galang which contained among others 9 legends. It also
mentions 2 general studies, one by Alejandrino Perez, Pampango
Folklore and the other Isang Masusing Pag-aaral ng mga
Kaaalamang-bayan sa Lalawigan ng Pampanga by Violeta Cortez. Does
anybody have access to these books?
Mandy
Armando A.B. Regala
Personnel Services Office (Sexton Campus)
Dalhousie University
Halifax, N.S.
E-mail: arm...@tuns.ca
Phone No.: (902) 420-7752
Fax No.: (902) 492-0011
------------------------------------------------------------------
Mike,
Ining alamat a ini, do you know if the early Kapampangans just adopt
it from the myths of the Aetas, who, according to the so-called
Migration Theory, were there already when the early Kapampangans
arrived in Luzon?
Ing "Padauba" below, ya pin ing original form na ning "Paroba"
obviously.
MARC
______________________________ Reply Separator _________________________________
Subject: ALK: Demigods
Author: siuala ding meangubie <siu...@mozcom.com> at Internet-Express
Date: 9/23/97 4:47 PM
< K a p a m p a n g a n >
Bapu Aring Sinucuan ning Sicluban!
Bapu Aring Mallari a Punsalang!
Luid Cayu Cabalen!
[snip]
On earth, Aldau chose at its abode Alaya, the center, the navel of
the world. Thus the words 'paralaya' meaning going towards Alaya, the
home, the base, the navel, and 'padauba' which means to go away from
the center, or to go down to the flatlands. Paralaya also came to
mean east since it is the abode of the sun.
[snip]
Luid C. Mandy,
I have only Zapanta's book.
Ytang palang note tungkul quetang Teaching K, para queca, as pointed out
by C. Andro. Tutua na 'ata ing bili.
MARC
On Tue, 23 Sep 1997 19:23:09 +0000 Armando Regala <arm...@tuns.ca>
writes:
> < K a p a m p a n g a n >
>
>Kaplamplangan Folklore (Librung Kapampangan) mentions a book by Edna
>Zapanta-Manlapaz, entitled Kapampangan Literature, A Historical
>Survey and Anthology. This book mentions an ethnographic study by
>Ricardo Galang which contained among others 9 legends. It also
>mentions 2 general studies, one by Alejandrino Perez, Pampango
>Folklore and the other Isang Masusing Pag-aaral ng mga
>Kaaalamang-bayan sa Lalawigan ng Pampanga by Violeta Cortez. Does
>anybody have access to these books?
>
>Mandy
------------------------------------------------------------------
Luid Marc,
Sinulat mu:
I have only Zapanta's book.
Was there any mention in Dr. Zapanta-Manlapaz' book of the 'demigod'
legend' that Mike Pangilinan recently wrote about? I think it would
be great if we can eventually provide web access to all these
Kapampangan myths and legends in our KHP website. I wonder if Mike
(siuala) can be of help in this matter?
Yta palang note tungkul quetang Teaching K, para queca, as pointed
out by C. Andro. Tutua na 'ata ing bili.
Eka migaganaka tungkul king 'tutua na 'ata ing bili'. Mumuna ku keka
at mumuna ya kanaku i Cong Andro.
Armando Regala wrote:
> Was there any mention in Dr. Zapanta-Manlapaz' book of the 'demigod'
> legend' that Mike Pangilinan recently wrote about? I think it would
> be great if we can eventually provide web access to all these
> Kapampangan myths and legends in our KHP website. I wonder if Mike
> (siuala) can be of help in this matter?
Luid Mandy,
There is a summary of Edna Zapanta's book in www.balen.net/books. I
have also included a transcript of the section on Kapampangan Folklore.
There is mention of the legend of Sinukuan but it seems to talk more
about how the Candaba swamp came to be.
Dave
On Wed, 24 Sep 1997 11:40:30 +0000 Armando Regala <arm...@tuns.ca>
writes:
> < K a p a m p a n g a n >
>
>Luid Marc,
>
>Was there any mention in Dr. Zapanta-Manlapaz' book of the 'demigod'
>legend' that Mike Pangilinan recently wrote about? I think it would
>be great if we can eventually provide web access to all these
>Kapampangan myths and legends in our KHP website. I wonder if Mike
>(siuala) can be of help in this matter?
Here are some pertinent passages from Zapanta:
"In the Kapampangan section of Isabelo de los Reyes's *El Folklore
Fililipino*, one of the earliest records of Kapampangan folklore, Pedro
Serrano records four stories about the folk hero Sinukuan in Spanish."
"Note 15: Pedro Serrano, "El Fabuloso Suku," in *El Folklore Filipino*,
ed. Isabelo de los Reyes (Manila: Imprenta de Sta. Cruz, 1889), 2:83-99."
"About the only group of folk narratives that are identifiably
Kapampangan in origin are those that revolve around the figure of
Sinukuan, the legendary giant who was said to have ruled over the entire
Kapampangan valley from his home on top of Mt. Arayat. The two most
famous legends inspired by Sinukuan are those that explain why the tip of
Mt. Arayat is broken and why Candaba became a swamp. The fact that they
are place legends makes it relatively certain that they are indigenous to
the region."
MARC
>
>Yta palang note tungkul quetang Teaching K, para queca, as pointed
>out by C. Andro. Tutua na 'ata ing bili.
>
>Eka migaganaka tungkul king 'tutua na 'ata ing bili'. Mumuna ku keka
>at mumuna ya kanaku i Cong Andro.
>
>Mandy
>
Good day, Marc!
This is to inform you that we received yesterday your book "The Nepomucenos
of Angeles City and their Relatives". Our most sincere thanks to you and to
Lou.
I started reading the book yesterday. It's really informative and very
interesting.
For those who love Kapampangan history, I strongly recommend this book for
your
library. The book is not just about the Nepomucenos, it is also about the
people and
the history of Angeles and other Kapampangan towns. You may not know that
you're
related in one way or another to the ancestors of the Nepomucenos, the
Hensons,
the Mirandas, etc.
Marc patiently spent thousands of hours of research when he was writing
this book in
the 80s. He may not be a demigod but the book he wrote proves his
brilliance, his
intellect and his exceptional journalistic ability.
BTW, kakarug naku salu, kasi sinulat nang Mandy mumuna ya kanu keka Marc
pero mumuna
ku kaya. Ebali antimong "accountant" maniuala naku man king "FIFO" - First
In, First Out.
Again, thank you so much. See you in NY/NJ this weekend! Ingat mu!
Andro
At 10:00 AM 9/24/97 -0400, you wrote:
>Luid C. Mandy,
>
>I have only Zapanta's book.
>
>Ytang palang note tungkul quetang Teaching K, para queca, as pointed out
>by C. Andro. Tutua na 'ata ing bili.
>
>MARC
>
>On Tue, 23 Sep 1997 19:23:09 +0000 Armando Regala <arm...@tuns.ca>
>writes:
>> < K a p a m p a n g a n >
>>
>>Kaplamplangan Folklore (Librung Kapampangan) mentions a book by Edna
>>Zapanta-Manlapaz, entitled Kapampangan Literature, A Historical
>>Survey and Anthology. This book mentions an ethnographic study by
>>Ricardo Galang which contained among others 9 legends. It also
>>mentions 2 general studies, one by Alejandrino Perez, Pampango
>>Folklore and the other Isang Masusing Pag-aaral ng mga
>>Kaaalamang-bayan sa Lalawigan ng Pampanga by Violeta Cortez. Does
>>anybody have access to these books?
>>