I am sure there are other theories as well.
--
lesley
http://www.contemplator.com
Folk Music of England, Scotland, Ireland, Wales & America
Popular Songs in American History, Francis J. Child Ballads
Turlough O'Carolan and Contemplations on Life
Could it be connected with the French Fleur De Lys?
--
The moving finger writes; and, having writ, Moves on:
nor all thy piety nor wit
Shall lure it back to cancel half a line,
Nor all thy tears wash out a word of it.
The only astrologer I am vaguely familiar with is John Dee - who was the
astrologer to Queen Mary and Elizabeth I. He wrote horoscopes and gave
advice to sailors and navigators. He was evidently also asked to predict a
good day for Elizabeth's coronation.
I found a website that has some fantastic information on astrology in the
16th and 17th century. It even has the text of a letter Lilly sent Charles
I warning him about his prophecy which predicted Charles would be beheaded
or killed. The William Lilly pages start at:
http://acker.cwrl.utexas.edu/~scoggins/prophesyreformation/politics/index.ht
ml
Evidently Lilly made several prophecies about British politics. However,
since the warning to Charles wasn't published until 1644 (after Marston
Moor - probably not as bold a prediction as it would have been BEFORE the
battle of Marston Moor... ) Therefore it couldn't have been used as a
rallying cry in 1641, but it most certainly could be the reference Wharton
was referring to when he wrote the lyrics in 1678.
Interesting stuff.
>Do you mean there's a "William Lilly" newsgroup? Perhaps those guys would
>know if he had any recorded prediction favouring William.
>
The "William Lilly" group is actually a mailing list of astrologers
who try to apply 17th century astrological methods today. It's at
They're more interested in astrology than history though.
If "Lillibulero" does actually refer to William Lilly, I think it will
be because he was so famous that his name was a byword for astrologers
in general rather than any specific prediction regarding William. In
fact Lilly was at the height of his influence during the Civil War and
Protectorate. He died in 1681.
The Irish have a reputation for oral history, but I don't see Lilly's
relevance for them - rallying cries tend to be fairly specific.
No Irish rallying cry here - it appears it was a political satire first and
then a rallying tune - and the translation of "Lilli will be manifest, the
day will be ours" is likely the true one and Wharton's intent.
Does that make more sense?
--
Phil Davison
ph...@cyclops.force9.co.uk
Chorus:
Lero, lero, lilli burlero,
Lilli burlero, bullen a la
Lero, lero, lero lero
Lilli burlero, bullen a la
Ho, by my Soul, it is a Talbot;
Lilli burlero, bullen a la
And he will cut all de English throat
Lilli burlero, bullen a la
Chorus
Though, by my soul, de Enlish do prate,
Lilli burlero, bullen a la
De law's on dere side and de divil knows what,
Lilli burlero, bullen a la
Chorus
But if Depense do come from de Pope
Lilli burlero, bullen a la
We'll hang Magna Carta demselves on a rope
Lilli burlero, bullen a la
Chorus
And de good Talbot is now made a Lord,
Lilli burlero, bullen a la
And with his brave lads he's coming aboard,
Lilli burlero, bullen a la
Chorus
Who all in France have taken a swear,
Lilli burlero, bullen a la
Dat day will have no Protestant heir,
Lilli burlero, bullen a la
Chorus
O but why does he stay behind?
Lilli burlero, bullen a la
Ho, by my soul, 'tis a Protestant wind,
llli burlero, bullen a la
Chorus
Now that Tyrconnel is come ashore,
Lilli burlero, bullen a la
And we shall have comissions galore.
Lilli burlero, bullen a la
Chorus
And he dat will not go to Mass,
Lilli burlero, bullen a la
Shall be turned out and look like an ass,
Lilli burlero, bullen a la
Chorus
Now, now de hereticks all will go down,
Lilli burlero, bullen a la
By Christ and St. Patrick's the nation's our own,
Lilli burlero, bullen a la
Chorus
Dere was an old prophercy found in a bog,
Lilli burlero, bullen a la
Dat our land would be ruled by an ass and a dog,
Lilli burlero, bullen a la
Chorus
So now dis old prophecy's coming to pass,
Lilli burlero, bullen a la
For James is de dog and Tyrconnel's de ass,
Lilli burlero, bullen a la
Chorus
(Brother Teague was a nickname for all Irishmen the same way John Bull was
for Englishmen)
No Billys there! Prophecies though...
>> No Irish rallying cry here - it appears it was a political satire first
>and
>> then a rallying tune - and the translation of "Lilli will be manifest, the
>> day will be ours" is likely the true one and Wharton's intent.
>>
>> Does that make more sense?
>>
>>
>Thank you, I was rather thrashing around there! However, I still wonder what
>the direct relevance of Lilly was. Any chance it was used as a rhyme for
>"Billy"?
>
>
At the risk of sounding *silly* ;-)
William Lilly predicted the execution of Charles I and in a pamphlet
entititled "Monarchy or no Monarchy?" he predicted the end of monarchy
itself (can't win 'em all!). He was a staunch supporter of Cromwell
and his almanacs were incredibly popular during the 1640s and '50s.
Naturally, he suffered a fall from grace with the Restoration of the
Stuarts in 1660.
If "Lillibulero" does mean "Lilly will be manifest" then I guess that
Wharton the lyricist was referring back to Lilly's opposition to the
Stuart dynasty during the revolutionary decades. Belief in astrology
was widespread during the 17th century and Lilly was the most famous
of all the astrologers.
>> Ho brother Teague,
>> dost hear de decree?
>> Lilli burlero, bullen a la;
>> Dat we shall have a new deputie,
>> Lilli burlero, bullen a la.
>>
>> Chorus:
<snip rest of lyrics>
>I didn't know those verses. Now I'm totally confused again, they don't
>exactly read like a Williamite song??
>
>
Well, they do if you take into account the period between William of
Orange coming to England in 1688 and his victory over James at the
Battle of the Boyne 1690. During that time James and his Catholic
followers were still strong in Ireland even though he was no longer
recognised as king by the English. The lyrics sound to me (and I
stress that this is IMO) like they could reflect the views of a
sarcastic, pissed-off Irish Protestant during that period.
"Talbot" is Richard Talbot, the Earl of Tyrconnel, who James II made
commander of the army in Ireland on his accession in 1685 and lord
deputy ("a new deputie") in 1687. Talbot/Tyrconnel went all out to
catholicise the army, church and state in Ireland. The reference to
France is because the French didn't recognise William's right to rule
in England.
I should think with a song like this, new verses would often be
improvised to suit the circumstances - "I don't know but I've been
told...Lilli burlero bullen a la..."
<da...@skyhook.NOSPAM.force9.co.uk> wrote in message
news:3783ffac...@usenet.force9.net...
> "pauldanaher" <wa...@earthlink.net> wrote in message
> <7lqn32$j7a$1...@fir.prod.itd.earthlink.net>:
>
>
> >> No Irish rallying cry here - it appears it was a political satire first
> >and
> >> then a rallying tune - and the translation of "Lilli will be manifest,
the
> >> day will be ours" is likely the true one and Wharton's intent.
> >>
> >> Does that make more sense?
> >>
> >>
> >Thank you, I was rather thrashing around there! However, I still wonder
what
> >the direct relevance of Lilly was. Any chance it was used as a rhyme for
> >"Billy"?
> >
> >