Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

New Rapprochent

0 views
Skip to first unread message

Never U Mind

unread,
Mar 31, 2006, 10:54:21 PM3/31/06
to
After much consulatation over the last year.
Members of this newgroup have decided
that the abuse of the Spaniards must stop
and that from now on all newsgroups posts
will be concluded in a non-racialist and
fair and equitable manner.
Furthermore Jim Watt has promised to make
no more offensive posts towards the Spanish
or to anyone called 'Jim' especially if are
from Scotland.
Gibraltarians in general have also agreed
to take seriously any proposals from the
Spanish Government and not to simply reject
them out of hand.

Message Ends

Mr Tont O. D Eabril

alt.gibraltar moderator

Jimbo...

unread,
Mar 31, 2006, 8:15:36 PM3/31/06
to

"Never U Mind" <m...@here.com> wrote in message
news:lqWdncB9x_sWWLDZ...@pipex.net...

.......and pigs can fly.


Jim Watt

unread,
Apr 1, 2006, 2:22:32 AM4/1/06
to
On Sat, 01 Apr 2006 01:15:36 GMT, "Jimbo..." <jim.g...@ntlworld.com>
wrote:

>.......and pigs can fly.

They can providing you stop feeding them swill and
switch to aviation spirit, however it needs to be
administered in a solid form rather than liquid,
its been marketed in capsules as a pill fuel.
--
Jim Watt
http://www.gibnet.com

Ken

unread,
Apr 1, 2006, 3:41:14 AM4/1/06
to

"Never U Mind" <m...@here.com> wrote in message
news:lqWdncB9x_sWWLDZ...@pipex.net...


An amusing post indeed! Of course, there is no alt.gibraltar moderator. But
oh that it were true! The first thing that needs to happen naturally is for
Sp to cease from trying to pursue her hostile takeover, then we could all
with time become pally.

Message ends

Formando LaGorda
(cousin to Panorama's Armando LaGrande)


--
NewsGuy.Com 30Gb $9.95 Carry Forward and On Demand Bandwidth

Frosty

unread,
Apr 2, 2006, 11:52:35 AM4/2/06
to
and the translation to spanish of April Fool is ?................
--
Best Regards,
Bill Frost.
Liverpool. UK

OUTGOING MAIL CHECKED BY NORTON 2004
PLEASE NOTE! For Blueyonder mail ONLY replies must have the word "avo"
anywhere in the subject line to avoid automated spam trap.


Ken

unread,
Apr 2, 2006, 1:15:16 PM4/2/06
to
"Frosty" <nos...@nospam.com> wrote in message
news:7rSXf.46626$wl.3...@text.news.blueyonder.co.uk...

> and the translation to spanish of April Fool is ?................
> --
> Best Regards,
> Bill Frost.
> Liverpool. UK

No such thing in Spain. Hence there is no translation. Like liquorice.

Did you see the annual BMW April Fool joke this year? Very good, as always.

K

Daniel

unread,
Apr 2, 2006, 4:44:53 PM4/2/06
to

"Ken" <k...@k1at.freeserve.co.uk> wrote in message
news:e0p3f...@news3.newsguy.com...

> "Frosty" <nos...@nospam.com> wrote in message
> news:7rSXf.46626$wl.3...@text.news.blueyonder.co.uk...
>> and the translation to spanish of April Fool is ?................
>> --
>> Best Regards,
>> Bill Frost.
>> Liverpool. UK
>
> No such thing in Spain. Hence there is no translation. Like liquorice.

Well, in Spain we have of course "los Santos Inocentes" (the Holy Innocents)
on 28th December, which is pretty much the same as April's Fools Day but it
last the whole day, not just the morning.

An "April fool" would be "un inocente" in Spanish.

Daniel


Ken

unread,
Apr 2, 2006, 6:17:41 PM4/2/06
to

"Daniel" <dan...@daniel.com> wrote in message
news:e0pd42$7p8$00$1...@news.t-online.com...

I thought it was sometime in Nov, the time when you eat broad beans festered
in too much garlic. For sure, one of us is wrong. Is it not the day before
All Saint's Day? We can't both be right.

>
> An "April fool" would be "un inocente" in Spanish.

Strange.

"Un inocente" would be "an innocent" and "April Fool" would translate to "el
idiota de abril" according to the Spanish I learnt.

:))

Incidentally - beware of literal translations of "¿Como la estás pasando?"
for fear of either causing offence, or getting far more information than you
really need.

Ken

Frosty

unread,
Apr 3, 2006, 3:24:37 AM4/3/06
to

>> An "April fool" would be "un inocente" in Spanish.


FWIW I did it in Babel fish translation http://babelfish.altavista.com/ and
it came out as
"tonto de abril" close enough for me and the original poster "Mr Tont O. D
Eabril"
LOL


--
Best Regards,
Bill Frost.
Liverpool. UK

Luke Croll

unread,
Apr 3, 2006, 1:28:49 PM4/3/06
to
On Sun, 2 Apr 2006 23:17:41 +0100, "Ken" <k...@k1at.freeserve.co.uk>
wrote:

>"Daniel" <dan...@daniel.com> wrote in message
>news:e0pd42$7p8$00$1...@news.t-online.com...
>>
>> "Ken" <k...@k1at.freeserve.co.uk> wrote in message
>> news:e0p3f...@news3.newsguy.com...
>>> "Frosty" <nos...@nospam.com> wrote in message
>>> news:7rSXf.46626$wl.3...@text.news.blueyonder.co.uk...
>>>> and the translation to spanish of April Fool is ?................
>>>> --
>>>> Best Regards,
>>>> Bill Frost.
>>>> Liverpool. UK
>>>
>>> No such thing in Spain. Hence there is no translation. Like liquorice.
>>
>> Well, in Spain we have of course "los Santos Inocentes" (the Holy
>> Innocents) on 28th December, which is pretty much the same as April's
>> Fools Day but it last the whole day, not just the morning.
>
>I thought it was sometime in Nov, the time when you eat broad beans festered
>in too much garlic. For sure, one of us is wrong. Is it not the day before
>All Saint's Day? We can't both be right.

No, it's definitely Dec 28.

>> An "April fool" would be "un inocente" in Spanish.
>
>Strange.
>
>"Un inocente" would be "an innocent" and "April Fool" would translate to "el
>idiota de abril" according to the Spanish I learnt.

Inocente palomita is the correct term, but most people just refer to
inocentes.
--
The alt.books.dean-koontz FAQ is at:
http://home.earthlink.net/~abdk-faq/faq.htm

0 new messages