What are some of the translations for Chun Li's moves? What do, Kikoken,
Kikosho, Tenshokya, and Mattai(?) Tenshokya. Also, what is she saying when
she does her super lightinging kick?
Thanks! ^_^
--
Chris Wilson
98cw...@kamsc.k12.mi.us
>What are some of the translations for Chun Li's moves? What do, Kikoken,
>Kikosho, Tenshokya, and Mattai(?) Tenshokya. Also, what is she saying when
>she does her super lightinging kick?
Description Japanese name Literal translation
Fireball ----------- Kikkoken -------------- Piece of chi Punch (???)
Rising Kick -------- Ten Shou Kyaku -------- Heavenly Ascension Kick
Lightning Kick ----- Hyaku Retsu Kyaku ----- Hundred Burst Kick
Fireball SC -------- Kikkosho -------------- Power Storm (???)
Rising Kick SC ----- Hasan Ten Shou Kyaku -- (?) Heavenly Ascension Kick
Lightning Kick SC -- Sen Retsu Kyaku ------- Thousand Burst Kick
The translations for Kikkoken and Kikkosho are most likely wrong, and I
have no idea what Hasan means (or even if I spelled it right). I'm pretty
sure everything else is right, though.
On a side note, are my friends and I the only ones that think "Sen Retsu
Kyaku" sounds like "Chun-Li Kick" when she says it? ^_^
****Madoka*Ayukawa***Setsuna*Meiou****Linna*Yamazaki***Kiyone*Makibi****
* *
* / PAUL CORDEIRO, juunanasai. \ An anime fan from Edmonton, Canada. *
* \ "Oh yeah, that's the goods!" / E-mail: shi...@icrossroads.com *
* *
****Kanuka*Clancy***Natsumi*Tsujimoto****Arisa*Mitaka***Ukyou*Kuonji****
-----------------------------
SFA2 Code v2.0: !ARK(+) Sk+ Cl@+ Gy>+ Rs v+ t g->+ m@ s+ 2+ r@- n: o@
> Fireball ----------- Kikkoken -------------- Piece of chi Punch (???)
> Rising Kick -------- Ten Shou Kyaku -------- Heavenly Ascension Kick
> Lightning Kick ----- Hyaku Retsu Kyaku ----- Hundred Burst Kick
> Fireball SC -------- Kikkosho -------------- Power Storm (???)
> Rising Kick SC ----- Hasan Ten Shou Kyaku -- (?) Heavenly Ascension Kick
> Lightning Kick SC -- Sen Retsu Kyaku ------- Thousand Burst Kick
I'm confused about the name of her Rising Kick SC. Before she does the
move, while crouching, she says something that sounds absoulutely nothing
like "Hasan." Sounds more like "Mattai," or "Maddai" to me.
> The translations for Kikkoken and Kikkosho are most likely wrong, and I
> have no idea what Hasan means (or even if I spelled it right). I'm pretty
> sure everything else is right, though.
> On a side note, are my friends and I the only ones that think "Sen Retsu
> Kyaku" sounds like "Chun-Li Kick" when she says it? ^_^
Probably. . .
The Alpha1 guide calls it Hazan Tensho kyaku. I know no language other
than English, but obviously 'sho' means rising/rise and 'kyaku' means kick.
The English version of the tensho kyaku is 'Rising Bird Kick' and 'Brave
Mountain Rising Heaven Kick' is the super. The question is whether this is
an actual translation, or something new someone cooked up. It seems so
strange, I'd say the probabilty is high its a bad translation, involving
syllables that have many meanings. Does anyone know what 'Hazan/Hasan' or
'Ten' means? Is the conglomerate meaning something else? Also:
Gomene!: So sorry!
Yata!: Oh wow!
Okay, everyone already knew that. Here's what interests ME. Translation
for Guy's moves. I know what some of it is, but not all. Anyone have info
on this?:
Bushin Inazuna Otoshi (Bushin throw):
Kage Sukui (dash slide): Shadow something. Is it slide?
Hayagake: (overhead dash):
Bushin Sempuukyaku: Bushin spinning kick?
Bushin Gorai Kyaku: what is 'gorai?'
Bushin Hasso Ken: what is 'hasso?'
Woraku omou na!
>> Description Japanese name Literal translation
>> Fireball ----------- Kikkoken -------------- Piece of chi Punch (???)
>> Rising Kick -------- Ten Shou Kyaku -------- Heavenly Ascension Kick
>> Lightning Kick ----- Hyaku Retsu Kyaku ----- Hundred Burst Kick
>> Fireball SC -------- Kikkosho -------------- Power Storm (???)
>> Rising Kick SC ----- Hasan Ten Shou Kyaku -- (?) Heavenly Ascension Kick
>> Lightning Kick SC -- Sen Retsu Kyaku ------- Thousand Burst Kick
>I'm confused about the name of her Rising Kick SC. Before she does the
>move, while crouching, she says something that sounds absoulutely nothing
>like "Hasan." Sounds more like "Mattai," or "Maddai" to me.
the whole thing sounds different from the printed words to me.
"ama .... nantoken!"
/------------------/
| sig in a box. |
/------------------/
Standard blathering.
"Standard" -Quote
Stan...@email.address
Cr...@UCLA.edu.
Hazan is formed of two kanji - Ha, or brave/supreme, and zan, mountain.
Therefore, "Supreme Mountain" or "Brave Mountain." Ten means heaven.
>Bushin Inazuna Otoshi (Bushin throw):
It's Bushin Inazuma Otoshi: Bushin Lightning Drop.
>Kage Sukui (dash slide): Shadow something. Is it slide?
You could translate it as Shadow Penetration.
>Bushin Sempuukyaku: Bushin spinning kick?
Bushin Gale Kick.
>Bushin Gorai Kyaku: what is 'gorai?'
Gorai means something like "Fierce Thunder."
>Bushin Hasso Ken: what is 'hasso?'
The Hasso in Bushin Hasso Ken is "Eight-Double."
>Woraku omou na!
>
[...]
>Does anyone know what 'Hazan/Hasan' or
>'Ten' means? Is the conglomerate meaning something else? Also:
"Ten," in the context of Ten Shou Kyaku, means "heaven(ly)." I'm not sure,
but I'm pretty sure the kanji is the same as the one present in an Instant
Hell Murder finish.
>Yata!: Oh wow!
"Yatta!" is actually "(I) did it!" What I'm not sure about is the exact
significance of adding "-ze", as in Ken and Dan's "Yattaze!"
>Okay, everyone already knew that. Here's what interests ME. Translation
>for Guy's moves. I know what some of it is, but not all. Anyone have info
>on this?:
>
>Bushin Inazuna Otoshi (Bushin throw):
IIRC, Vega's special throw is called the Inazuna Drop...
>Kage Sukui (dash slide): Shadow something. Is it slide?
>Hayagake: (overhead dash):
>Bushin Sempuukyaku: Bushin spinning kick?
>Bushin Gorai Kyaku: what is 'gorai?'
>Bushin Hasso Ken: what is 'hasso?'
No guesses here, but thanks for the Japanese names of these moves!
Kikko in Chinese which means Qi Guong, a famous Chinese martial art.
Did people call it qi guong in English or it has another name? so
kikkoken means qi guong punch...
>Rising Kick -------- Ten Shou Kyaku -------- Heavenly Ascension Kick
>Lightning Kick ----- Hyaku Retsu Kyaku ----- Hundred Burst Kick
>Fireball SC -------- Kikkosho -------------- Power Storm (???)
>Rising Kick SC ----- Hasan Ten Shou Kyaku -- (?) Heavenly Ascension Kick
>Lightning Kick SC -- Sen Retsu Kyaku ------- Thousand Burst Kick
I don't have the KanJi name of these move, so i couldn't do any
translations, can somebody please send the kanji name of Chun-Li's move to
me if u have it? so i could do the translations.
and, all the move names that chun-li yells out are in JAPANESE!! but it's
cool anyway...
\ / Zhimin Situ
O
>"Ten," in the context of Ten Shou Kyaku, means "heaven(ly)." I'm not sure,
>but I'm pretty sure the kanji is the same as the one present in an Instant
>Hell Murder finish.
"I'm not sure, but I'm pretty sure?" This goes to show you that writing
Usenet messages after a day full of exams and in-class essays can be
hazardous to your health. ^_^;;;
You're right. The big kanji: ///////
//
///////
///
/// ///
(It looks a bit like that anyway), reads as Ten. Rather than heavenly I think a
better translation is "divine" or godlike.
Incidentally, Akuma translates as devil from Japanese. There he's called Gouki
(which is pronounced Go-key as opposed to "gooky", which sounds a bit stupid).
Anybody out there know what Gouki means? I can tell you that Super Akuma or whatever
you want to call him in English is known as Shin Gouki in Japan. Shin means
god/spirit etc as in Shinto, the Japanese religion.
>
> >Yata!: Oh wow!
>
> "Yatta!" is actually "(I) did it!" What I'm not sure about is the exact
> significance of adding "-ze", as in Ken and Dan's "Yattaze!"
How about gomen-ne? In the illustration gallery in SFA2, this is what Chun-li is
saying, and she also says it as one of her finishing poses. I'm guessing that it's
something like "sorry", because gomen nasai means "sorry" in Japanese. Can anybody
confirm this?
>
> >Okay, everyone already knew that. Here's what interests ME. Translation
> >for Guy's moves. I know what some of it is, but not all. Anyone have info
> >on this?:
> >
> >Bushin Inazuna Otoshi (Bushin throw):
>
> IIRC, Vega's special throw is called the Inazuna Drop...
>
> >Kage Sukui (dash slide): Shadow something. Is it slide?
> >Hayagake: (overhead dash):
> >Bushin Sempuukyaku: Bushin spinning kick?
> >Bushin Gorai Kyaku: what is 'gorai?'
> >Bushin Hasso Ken: what is 'hasso?'
>
> No guesses here, but thanks for the Japanese names of these moves!
>
Speaking of which, does anyone have translations for Silver Samurai in
X-Men:CotA? And what the hell does "Kochou Gakure" mean?
See ya later.
--
THE ONE KNOWN AS DASRIK
Ten shou kyaku: rising sky (heaven) kick
Kyaku retsu kyaku: hundred hit kick
Ki kou ken*: kikou punch (kikou / qi guong / chi gung is internal energy
manipulation)
*This is kikouken. Not kikkoken.
Ha zan ten shou kyaku: mountain ruler rising sky kick
Ki kou shou: kikou palm
Sen retsu kyaku: thousand hit kick
| Kenichiro Tanaka -- tan...@maya.com |
| http://www.maya.com/Local/tanaka/ |
>"Yatta!" is actually "(I) did it!" What I'm not sure about is the exact
significance of adding "-ze", as in Ken and Dan's "Yattaze!"
Ooh! Ooh! I can answer this one! "Ze" is a masculine interjection, used
for emphasis. Hope this helps.
******************************************************
* SUB-ZERO - SASQUATCH - ERICK - BAD MISTER FROSTY *
* Revenge is a dish best served cold. *
* ICEMAN - GLACIUS - BLIZZARD - MERCURY - RIMURURU *
* *
* Nathan Rosen kling...@aol.com *
* t+ c T r(-+) f !g m+(?) s -> ++ v(+) M(+) n+:+ o+@ *
******************************************************
> Description Japanese name Literal translation
>
> Fireball ----------- Kikkoken -------------- Piece of chi Punch (???)
Correction: Kikouken
Kikou is a art of controlling Chi.Chi-wielding Punch or something.
> Fireball SC -------- Kikkosho -------------- Power Storm (???)
Kikousho
Shou means palm.Chi-wielding palm attack.
> Rising Kick SC ----- Hasan Ten Shou Kyaku -- (?) Heavenly Ascension Kick
In this case you pronounce "Hazan".Literally,Ha means conquer.San or
Zan
means Mountain.
Loosely Translated,it would mean "The ascension kick that would rock
the mountain"
--
=========================================================
Norimitsu Kaiho
http://www.tky.threewebnet.or.jp/~kaiho
=========================================================
Gou in Gouki means Strong or Powerful.Ki means Demon in Japan(In
Chinese it means dead,
I think,but doesn't matter here).
Gouki is a name,so you don't translate it,but if you do,it would mean
"Powerful Demon".
Shin in Shingouki is a different Kanji from the one means God/spirit.
Thi Shin means true or real.
Loosely translated,Shin-Goukimeans real Gouki or something,that
indicates Ordinary Gouki
is a fake one.
> > "Yatta!" is actually "(I) did it!" What I'm not sure about is the exact
> > significance of adding "-ze", as in Ken and Dan's "Yattaze!"
Yattaze is a boy-talk of "Yatta!".
> How about gomen-ne? In the illustration gallery in SFA2, this is what Chun-li is
> saying, and she also says it as one of her finishing poses. I'm guessing that it's
> something like "sorry", because gomen nasai means "sorry" in Japanese. Can anybody
> confirm this?
You're right.Gomen-ne means "sorry!" in Japanese,and it sounds like
girl-talk.
In boy-talk,it would be "Gomen-yo".
All Guy's move sounds rather archaic,which shows his
school(Bushin-Ryu),
has a long history.
> > >Bushin Inazuna Otoshi (Bushin throw):
Correction.It's Bushin Izuna Otoshi.Same as Vega(Barlog in Japan)'s
Move Flying
Izuna drop.
Izuna basicaly means a fox spirit.Traditionally,Fox spirit is
associated with
spell-casting and cursing.
Shirato-Sanpei used this word in his Ninja-manga "Kamui-gaiden" as a
name for
the brain-crashing throw because it sounds cool.And Capcom took it from
him.
> > >Kage Sukui (dash slide): Shadow something. Is it slide?
"Sukui" is a noun for "Sukuu",that means to scoop or trip (a feet).
Tripping a shadow,maybe.
> > >Hayagake: (overhead dash):
Quick dash.
> > >Bushin Sempuukyaku: Bushin spinning kick?
Right.
> > >Bushin Gorai Kyaku: what is 'gorai?'
Gou in Gou-rai means VERY LOUD.Rai means thunder. Loosely
translated,Bushin Gourai-Kyaku
means Bushin Great-thunder-kick.
> > >Bushin Hasso Ken: what is 'hasso?'
Sorry,No idea here.Probably they picked the word that
sounded cool.
--
=========================================================
海法 紀光(かいほう のりみつ)/E-mail:ka...@tky.threewebnet.or.jp
アメコミページ稼働中! http://www.tky.threewebnet.or.jp/‾kaiho
極私的エヴァ評論集!
http://www.tky.threewebnet.or.jp/‾kaiho/souko.html
=========================================================
>>Gou: Powerful
>>Ki: Chi (spirit)
>
>Actually, the "ki" means "oni", a Japanese devil (like Lum)
Are you sure about this, kanji-wise?
Ummm. . . People do read FAQ's, yet some of the things one may want to know
aren't in a FAQ. Thats were this newsgroup comes in. I haven't seen ONE
SFA2 FAQ with the exact translation for what Chun Li is saying and no where
have I ever seen the japanese names for her lightning kick moves.
Understand?
> Ten shou kyaku: rising sky (heaven) kick
> Kyaku retsu kyaku: hundred hit kick
> Ki kou ken*: kikou punch (kikou / qi guong / chi gung is internal energy
> manipulation)
>
> *This is kikouken. Not kikkoken.
>
> Ha zan ten shou kyaku: mountain ruler rising sky kick
For instance, I have seen this move named "Brave Mountain Heavenly Asencion
Kick." Lotta good FAQ's do when they aren't right or give prosaic names
like "Rising Kick" or "Fireball."
> Ki kou shou: kikou palm
> Sen retsu kyaku: thousand hit kick
Besides, some of the things she says sound nothing like what people have
said. When she does her rising kick and firebal, she sounds like she's
saying "It's Okay" in two different voices. I could see how those would
fit into "Kikoken" and "Tenshokya." When she does her super rising kick, I
swear that I could not hear one "S" sound when she starts it. It sounds
like "Mattai" instead of "Hasan" And in her lightning kick super, what
happens to the lasy syllable? I can hear "Sen Retsu" (Which, of course,
sounds like "Sen Lise" to me.), buy what happened to the "Kya?" I only
hear 3 syllables and don't hear a "K" sound in there anywhere. . .
--
Chris Wilson
98cw...@kamsc.k12.mi.us
>Anybody out there know what Gouki means?
Gou: Powerful
Ki: Chi (spirit)
>I can tell you that Super Akuma or whatever you want to call him in
English is known as Shin Gouki in Japan. Shin means god/spirit etc as in
Shinto, the Japanese religion.
Or as in "shinryuken."
>How about gomen-ne?
It's a "cute" variation of "gomen nasai." If you're male, I don't
recommend saying it.
>Gou: Powerful
>Ki: Chi (spirit)
Actually, the "ki" means "oni", a Japanese devil (like Lum)
Visit the Official Prison Planet 3 Web Site!
http://www.geocities.com/Hollywood/Set/1343/
the meanings of gouki and akuma are the same!!!
the only difference between them is they are not the same kanji!!
\ / Zhimin Situ
O
\ / Zhimin Situ
O
Shin in this case (Shin Gouki) is used with a different Kanji which stands for
"real, truth, genuine"; therefore, "the real Gouki" shall be an appropriate
English translation. I hope this helps.
Yes. Here's some other SF characters
Ryu - noble
Gen - origin
Honda - true paddy (I think)
Chun-Li - lovely spring
Fei-Long - Flying Dragon
Gouki - powerful demon
Gouken - strong fist
Goutetsu - roaring iron
Sakura - cherry blossom
Retsu (From SF1) - extreme
Lee (From SF1) - plum
Dou-Rai (Chun-Li's dad) - copper rise
umm...has anybody actually seen the character for this? "Fei" could be
"flying." It could also mean prosperous. Kind of like a take off of
Bruce Lee (Little/Small Dragon) and Jackie Chan (Successful Dragon). It
could also mean "trash" but I assume capcom doesn't mean that....
WL
>thought Ryu always meant dragon (just like Shoryuken) it uses the same
>word in Cantonese (which is "long")
Fei Long is actually Cantonese for Flying Dragon, not Japanese... and I
No. This is untrue. The Kanjis are not the same.
You got it right for GouKi, but AkuMa's kanjis are "evil" and "demon",
while the word's meaning is "(a) Devil", or just "Demon".
As everybody (!) knows, GouKi is "Great" "Ogre", or "Demon".
"Onis" are the kind of trolls you see in some japanese animes. They
often have only one eye or one or two horns, and are red or blue.
Of course, here, the meaning is not exactly the same...
(Akuma doesn't wear a human costume... :)
> Ryu - noble
Could you tell me where you saw a kanji for ryu's name? It is always
written in romaji, or kana. If Ryu indeed means dragon, it can mean
a lot of other things, as it can mean just nothing at all.
Seing the word "ryu" does not mean it's "dragon". It's just Ryu, that's
it.
> Gen - origin
Ok.
> Honda - true paddy (I think)
Nope. This is a very comon japanese name. It means "origin in the
fields".
You're missinterpreting kanjis again.
> Chun-Li - lovely spring
> Fei-Long - Flying Dragon
> Gouki - powerful demon
Ok.
> Gouken - strong fist
> Goutetsu - roaring iron
Are you shure about this, kanji-wise? (For real this time)
Aren't you just taking the readings and understanding them with the ones
you know instead of the ones they are? No offense, just curious :)
This means: did you see and IDENTIFY the kanjis?
> Sakura - cherry blossom
Ok.
> Retsu (From SF1) - extreme
> Lee (From SF1) - plum
> Dou-Rai (Chun-Li's dad) - copper rise
Don't have a clue. (me)
--
"Cheers!"
Patrick. (be...@club-internet.fr)
I wrote a small FAQ about a year ago, for the japanese names of the
moves
in SFA. It's quite out of date, talking about SFA2, but it's still good
for the oldest chars like Chun li, Ryu...
Also, I did include a little extra section to explain how to read and
pronounce these words. If you can speak english, you shouldn't have
anymore
problems with pronoucing the moves names after you (carefully) read
this.
So, seing the interest everybody had for that kind of thing, I decided
to
repost this FAQ. Please enjoy it, comment it and correct it as much as
you like.
Feedback is welcome! :)
(especialy if I'm wrong somewhere. But you'd better be SHURE about it!
;)
--
"Cheers!"
Patrick. (be...@club-internet.fr)
>> Ryu - noble
>Could you tell me where you saw a kanji for Ryu's name?
I've only seen it a couple times. Ryu, Chun-Li, Retsu, and Lee You-ku and
some guy named "Kon Lon" are all printed on a Japanese CD drama called
"Majin no Shouzou".
>did you see and IDENTIFY the kanjis?
Yeah. Gouki, Gouken, and Goutetsu all have different "Gou"s.
If you have a Japanese Word Processor of some sort I can try and send the
kanjis to you, or I could try and post them here.
Yes it is.
Japanese has many words with the same pronounciation.
In this case,Ki(as in Chi) and Ki(as in Devil) are two
different Kanji with the same pronounciation.
And Ki in Gouki means Demon or devil.
--
=========================================================
Norimitsu Kaiho
E-mail:ka...@tky.threewebnet.or.jp
http://www.tky.threewebnet.or.jp/~kaiho
=========================================================
That brings up an interesting question. What was Akuma/Gouki's name
before he...turned to the Dark Side? (Anyone says Anakin, and I nuke
'em till they glow!:) I doubt his mother would have named him 'Great
Demon'...he'd have had a traumatic childhood. :) Personally, I like the
'Great Spirit' for a good 'Gouki'...but just my own personal opinion.
:)
--
*************************************************************************
* Jeremy David Balsley * "You fought well. I was Honored"
*
* jba...@tiger.lsu.edu* -Ryu, Street Fighter Alpha
*
*************************************************************************
> I'm not sure whether "Gouki" was his real name or not. It's probably his
> title of his master's rank at Shyotokan school. Perhaps both Ryu and Ken
> could've been titled as "Gou___" if Gouken was still alive.
GouRyu? Heh heh heh heh. There are so many puns available at this
point, I'm not even going to START.
+--------------------------------+----------------------------------------+
|Mark Zedaker | "Just because I don't CARE dosn't mean |
|ma...@magik.com | I don't UNDERSTAND!" -- Homer |
+--------------------------------+----------------------------------------+
| "This is world domination, not a popularity contest!" |
+----------------------------------+--------------------------------------+
|http://www.electriciti.com/~akuma/| "Message... sending.. ACTIVATION!" |
+--------------------------------F.I.N.E--ST------------------------------+
| Solicitors will be SHOT.. and that means YOU! |
+-------------------------------------------------------------------------+